第三章_汇款方式
- 格式:doc
- 大小:110.00 KB
- 文档页数:8
第三章汇款方式✷第一节国际汇兑✷第二节汇款方式概述✷第三节电汇汇款✷第四节信汇汇款✷第五节票汇汇款✷第六节汇款头寸调拨和退汇✷第七节汇款方式在国际贸易中的应用✷小结第一节国际汇兑✷一、国际汇兑的概念✷二、国际汇兑的方法一、国际汇兑/国外汇兑的概念✷(一)国际汇兑的动态概念✷(二)国际汇兑的静态概念(一)国际汇兑的动态(Dynamic)概念✷国际汇兑又称为国外汇兑(Foreign Exchange),是指通过银行把一个国家的货币兑换为另一个国家的货币;并借助于各种结算工具(如票据、电讯工具、邮寄支付凭证等),将货币资金转移到另一个国家,以清偿国际间由于贸易或非贸易往来所产生的债权债务的专门性经营活动。
(二)国际汇兑的静态(Static)概念✷某种以外币表示的用于国际结算的支付手段,通常称其为¡°外汇¡±。
二、国际汇兑的方法(动态)(一)顺汇法(二)逆汇法(一)顺汇法✷1、顺汇法的含义✷2、顺汇法的特点与流程1、顺汇法的含义✷顺汇法是由债务人或付款人主动将款项交给银行(资金的流向),委托银行使用某种结算工具,交付一定金额给债权人或收款人(结算工具的传送方向)的结算方法。
✷顺汇法又称为汇付法。
2、顺汇法的特点与流程(二)逆汇法✷1、逆汇法的含义✷2、逆汇法的特点与流程1、逆汇法的含义✷逆汇是由债权人以开出汇票的方式(结算工具的传送方向),委托银行向国外债务人索取一定金额(资金流向)的结算方式。
✷逆汇法又称为出票法。
2、逆汇法的特点与流程第二节汇款方式概述✷一、汇款方式的概念及其当事人✷二、汇款方式的种类及其业务程序一、汇款方式的概念及其当事人✷(一)汇款方式(Methods of Remittance)的概念✷(二)汇款方式的当事人✷(一)汇款方式(Methods of Remittance)的概念✷简单讲,由汇款人委托银行,将款项交给收款人的一种结算方式。
✷详细讲,就是银行(汇出行)应汇款人(债务人)的要求,以一定的方式将一定的金额,通过其在国外联行或代理行作为付款银行(汇入行),付给收款人(债权人)的一种结算方式。
第三章汇款方式第一节国际汇兑(INTERNATIONAL EXCHANGE,FOREIGN EXCHANGE)1.国际汇兑的动态概念:指通过国际间银行的“汇”与“兑” 来实现国与国之间债权债务的清偿和国际资金的转移。
“汇” 是指货币资金在不同国家之间的转移,“兑” 是指不同国家货币的相互转换。
2.国际汇兑的静态概念:指某种以外币表示的、用于国际结算的支付手段。
通常称为“外汇”。
在国际贸易中,银行接受进出口商的委托,办理国际间的汇款、托收、信用证等业务。
其中汇款属于顺汇业务,托收和信用证属于逆汇业务。
(1) 顺汇(REMITTANCE)指资金流向与结算工具传递方向一致的一种结算方式,如汇款。
(2) 逆汇(REVERSE REMITTANCE)指资金流向和结算工具传递方向相反的一种结算方式,如托收、信用证。
第二节汇款方式概述一、汇款的基本概念及其当事人汇款(Remittance)是一种顺汇方式,是银行(汇出行)应汇款人(债务人)的要求,以一定的方式将一定的金额,通过其在国外联行或代理行作为付款银行(汇入行),付给收款人(债权人)的一种结算方式。
汇款的四方基本当事人:remitter(汇款人)payee or beneficiary(收款人)remitting bank(汇出行)paying bank(汇入行,解付行)二、汇款方式的种类及其业务程序汇款方式的种类:1.电汇(Telegraphic Transfer, T/T)2.信汇(Mail Transfer, M/T)3.票汇(Remittance by Banker’s Demand Draft, D/D)第三节电汇汇款电汇汇款(Telegraphic Transfer, T/T)是汇款人委托银行(汇出行)以电报(Cable)、电传(Telex)或SWIFT 方式,指示汇入行解付一定金额给收款人的汇款方式。
The telegraphic transfer is a remittance, at the request of a remitter, effected by an authenticated cable or telex or SWIFT sent by a remitting bank to a paying bank instructing the latter to pay a certain sum in money to a designated payee of the remittance.资金一、电报或电传的电文Example One:FM: BANK OF ASIA, TIANJIN (汇出行)TO: THE HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG(汇入行)DA TE: 1ST MARCHTEST 1235 OUR REF. 208TT0517 NO ANY CHARGES FOR US PAY USD 20,000.00 V ALUE 1ST MARCH TO YOUR HAY WAY BUILDING BRANCH 58 STANLEY STREET HONGKONG(收款人的帐户行)FOR (CREDIT OF) ACCOUNT NO. 004-110-106028-001 FA VOURING PRECISION PHOTO EQUIPMENT LTD. HONGKONG(收款人)MESSAGE CONTRACT NO. P10158 ORDER PHOTO GRAPH CO. TIANJIN(汇款人)COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT.Exercise 1:Remitting bank: Bank of China, HangzhouPaying bank: Midland Bank Ltd., LondonDate of cable: 10 JuneTest: 1234Ref No. 208TT0992Amount: GBP62,000.00Value on: 10 JunePayee: Anglo International Co., Ltd, LondonAccount No. 36998044 with Midland Bank Ltd., LondonMessage: Contrat No. 201541Remitter: Zhejiang International Trust & Investment Corp., HangzhouCover: Debit our HO accountFM: BANK OF CHINA, HANGZHOUTO: MIDLAND BANK LTD., LONDONDA TE: 10 JUNETEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 V ALUE 10 JUNE TO YOURSELVES FOR CREDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNA TIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNA TIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR BENEFICIARY如payee这一栏改成:Payee: Anglo International Co., Ltd, LondonAccount No. 36998044 with The First National Bank, London则电文如下:FM: BANK OF CHINA, HANGZHOUTO: MIDLAND BANK LTD., LONDONDA TE: 10 JUNETEST 1234 OUR REF 208TT0992 PAY GBP62,000.00 V ALUE 10 JUNE TO THE FIRST NA TIONAL BANK, LONDON FOR CREDIT OF ACCOUNT NO. 36998044 OF ANGLO INTERNATIONAL CO. LTD., LONDON MESSAGE CONTRACT NO. 201541 B/O ZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR HO ACCOUNT YOUR CHARGES FOR BENEFICIARY二.SWIFT的电文MT100 CUSTOMER TRANSFERDate050315Sent toBKCHCNBJ910BANK OF CHINA, ZHEJIANGFrom04HSBCHK25264HONGKONG AND SHANGHAI BANKING CORP., HONGKONG: 20/ transaction reference numberTT31506:32A/ value date, currency code, amount05315USD50,000.00:50/ ordering customerANDERSON CO., HONGKONG:57/ account with bankBANK OF CHINA, ZHEJIANG:59/ beneficiary customerZHEJIANG INTERNATIONAL TRUST & INVESTMENT CORP., HANGZHOU:70/ details of paymentCONTRACT NO 12345: 71A/ details of chargesBENEFICIARY:72/ bank to bank informationCOVER DEBIT US三、美元通过CHIPS电支付方式Remitting bank: Industrial and Commercial Bank of China, HanzhouPaying bank: Chemical Bank, New YorkDate of cable: 9 JuneRef No.: TT 03 -1548Amount: USD420,500.00Value on: 9 JunePayee: Fuji Bank Ltd., Tokyo a/c UID 012547 with their New York Branchby Chips ABA 809Message: Our LC 14261 their BP 60014189Remitter: Guangda Industrial Corp., HangzhouCover: Debit our US dollars accountFM: ICBC, HANGZHOUTO: CHEMICAL BANK. NEW YORKDA TE: 10 JUNETEST 1234 OUR REF TT03-1548 PAY 420,500.00 V ALUE 10 JUNE TO FUJI BANK LTD., NEW YORK BY CHIPS ABA 809 FOR CREDIT OF THEIR TOKYO OFFICE A/C UID 012547 MESSAGE OUR LC 14261 THEIR BP 60014189 ORDER GUANGDA INDUSTRIAL CORP., HANGZHOU COVER DEBIT OUR US DOLLARS ACCOUNT第四节信汇汇款信汇汇款是汇出行应汇款人申请,将信汇委托书(M/T Advice)或支付委托书(Payment Order)邮寄给汇入行,授权其解付一定金额给收款人的一种汇款方式。
The mail transfer is a remittance, at the request of a remitter, effected by a mail advice or payment order sent by a remitting bank to a paying bank authorizing the latter to pay a certain sum in money to a designated payee of the remittance.资金第五节票汇汇款一、票汇格式及其业务基本程序票汇汇款是汇出行应汇款人申请,开立以其分行或代理行为解付行的银行即期汇票(Banker’s Demand Draft),支付一定金额给收款人的汇款方式。