Lesson 7-Invisible Man
- 格式:ppt
- 大小:347.00 KB
- 文档页数:96


⾼英I习题英汉翻译参考答案Invisible Man 曹志希原则:遵循信息流翻译观⽅法:词性转换、词汇增删、辞格保留A. Phrases and clauses1.临终之际 on his deathbed (para. 2)2. 不由⾃主 in spite of myself (para. 3)3. 榜样品⾏an example of desirable conduct vs. a desirable conduct for example (para. 3)4. 简易拳击场 portable boxing ring (para. 5)5.等待时流的汗⽔ anticipatory sweat (para. 6)6.⽓味更浓的是烟叶和威⼠忌 (it)smelled even more strongly of tobacco and whiskey (para. 7)7.⼀粒粒珍珠般⼤⼩的汗珠发光发亮像露珠beads of pearly perspiration glistening like dew (para. 7)8.突然爆发的看不见东西时产⽣的恐惧⼼理 a sudden fit of blind terror (para. 11)9.他们脑袋缩回,差点夹到了肩膀的⾥⾯ their heads pulled in short against their shoulders (para. 21)10.硬币有各种各样的形状 coins of all dimensions (31)11.⽤铜制的纪念币来宣传某个品牌汽车brass pocket tokens advertising a certain make of automobile (para. 90)12. 敬启者To Whom It May Concern (para. 93)B. Sentences for translation (from English to Chinese)1.活着的⽅式是把头放进狮⼦⼝。