读懂高清电影命名
- 格式:pdf
- 大小:368.26 KB
- 文档页数:9
《英语电影片名佳译赏析——兼谈电影翻译对译者的要求》篇一一、引言电影作为一种全球性的艺术表现形式,其片名的翻译显得尤为重要。
一个好的电影片名翻译不仅需要准确地传达原片名的含义,还要考虑到文化差异、市场接受度以及语言的艺术性。
本文将通过对一些英语电影片名的佳译进行赏析,同时探讨电影翻译对译者的要求。
二、英语电影片名佳译赏析1. 《泰坦尼克号》——原片名“Titanic”的翻译,既保留了原名的气势,又易于中文理解。
通过“泰坦尼克”这一具有历史背景的词汇,传达了电影的核心内容。
2. 《阿甘正传》——原片名“Forrest Gump”的翻译巧妙地运用了中文的四字成语,使得电影名字简洁而富有内涵。
3. 《复仇者联盟》——原片名“The Avengers”的翻译,将“复仇者”与“联盟”结合,既表达了原意中的团队概念,又传达了战斗的氛围。
三、电影翻译对译者的要求1. 深厚的语言功底:电影翻译要求译者具备扎实的英语基础和精准的中文表达能力。
在翻译过程中,译者需要准确理解原片名的含义,同时用恰当的中文词汇进行表达。
2. 跨文化意识:电影翻译涉及到不同文化背景的交流。
译者需要了解不同文化之间的差异,避免因文化误解导致翻译失误。
例如,在翻译过程中,译者需要考虑到中西方文化的差异,避免使用具有负面含义的词汇。
3. 艺术性:电影片名的翻译不仅是一种语言转换,还需要考虑到语言的艺术性。
译者需要在准确传达原片名含义的基础上,运用修辞手法、四字成语等,使翻译更具艺术性。
4. 市场敏感性:电影翻译还需要考虑市场因素。
译者需要了解目标市场的文化、审美、价值观等,以便选择合适的词汇和表达方式,吸引观众的注意力。
四、结论电影片名的翻译是一项复杂而重要的工作,对译者的要求很高。
一个好的电影片名翻译需要准确传达原片名的含义,同时考虑到文化差异、市场接受度以及语言的艺术性。
通过对英语电影片名佳译的赏析,我们可以看到成功的电影翻译所具备的特点和要求。
微电影取名技巧微电影是近年来备受关注的一种新兴艺术形式,通过短小精悍的故事情节和生动的表演方式,引发观众的共鸣。
而一个好的微电影,除了精彩的剧情和出色的演员,一个吸引人的标题也起着至关重要的作用。
一个好的标题不仅能够概括电影的主题和情感,还能够引起观众的兴趣和好奇心。
下面将介绍一些微电影取名的技巧,帮助创作者更好地命名自己的作品。
一个好的微电影标题应该简洁明了,能够准确地表达电影的主题和情感。
标题应该具有概括性,能够在短短几个字中传递出电影的核心内容。
比如,如果微电影的主题是关于友情的,可以选择一个简单明了的标题,如《朋友》、《相伴》等。
这样的标题能够让观众一眼就能够了解电影的主题,引起他们的兴趣。
一个好的微电影标题应该有足够的吸引力,能够引起观众的好奇心和兴趣。
观众会根据电影的标题来决定是否观看,因此标题需要具有一定的独特性和创意性。
可以运用一些修辞手法,如比喻、夸张等,来吸引观众的眼球。
比如,《记忆的碎片》、《命运的交织》等标题都能够引起观众的好奇心,让他们想要了解更多关于电影的内容。
一个好的微电影标题还应该能够给观众带来情感上的共鸣。
微电影往往是通过短短几分钟的时间来传递情感,一个好的标题能够在短短几个字中抓住观众的心灵。
可以选择一些富有情感的词语或者短语,来表达电影所要传达的情感。
比如,《思念的温度》、《爱的回忆》等标题都能够让观众感受到浓浓的情感,引起他们的共鸣。
一个好的微电影标题还应该具有一定的独特性和个性化。
在如今互联网时代,微电影数量庞大,观众们已经见过了各种各样的电影。
因此,一个独特的标题能够让电影在众多作品中脱颖而出。
可以选择一些与众不同的词语或者短语来命名电影,让观众在众多作品中记住你的电影。
比如,《微光绽放》、《时光倒流》等标题都能够给观众留下深刻的印象,使他们记住这部电影。
一个好的微电影标题应该简洁明了、有吸引力、能够引起观众情感共鸣、具有独特性和个性化。
取一个好的标题对于微电影的成功至关重要,它能够让观众对电影产生兴趣,引导他们观看电影,并为电影的宣传和推广起到关键作用。
电影命名的十大技巧,让你的片名也改头换面。
1. 片名越短越好。
2. 片名应该暗示影片的风格。
如果这点做的够好,人们接下来通常会问的“这部片子是什么风格?”就在无形中被回答了。
3. 片名是一个销售工具,旨在让人们去观看这部电影或探寻更多信息。
它不是艺术陈述(它是一种技术,而非艺术)。
4. 很多情况下,片名都应该会有一个简短的推介会,或者是重要的艺术宣传。
这几项东西都应该和谐运作,它们感觉起来必须是一个整体的一部分,而且是一个发展很全面的概念。
5. 你永远不会对片名100%满意。
你总会感觉片名的效果打了折扣。
为什么不该如此?你是在把长达一百页的故事浓缩为一个词组呢。
6. 就算已经决定一个片名了,有更好的片名出现时还是要果断撤换。
直到电影完成为止绝对不要被绑死在一个片名下(当然这会引起社交媒体和网络营销的问题)。
理想的情况是一次敲定片名,但若有更新更好的片名出现,就不要拘泥于原来的坏片名。
7. 用关键字工具检查片名(谷歌或百度、社交网络)。
每个月有多少个人在主动地寻找这些词组,这些指标很重要。
8. 不要耍小聪明。
不要让观众猜片名,作为电影工作者,我们可能会喜欢神秘或简洁的片名,但观众若没有马上领会片名,就会马上放弃这部电影。
9. 要能够从片名推断出电影的核心冲突,“大白鲨”(鲨鱼会吃人),“驱魔人”(肯定要驱魔),我的朋友Mike Mindel最近就将他的连环杀手恐怖电影从“空心人”改名为“别让他进来”。
10. 最重要的是,“做电影该做的事”。
片名应诚实而简明地反映故事。
汇隆科技微电影拍摄设备【加盟优势】系统的售后培训体系:汇隆为客户提供涉及营销、技术、美学等各模块专业知识的培训。
针对性的经营指导:汇隆针对客户的不同市场情况,制定有针对性的市场盈利方案。
量身定做经营指导:汇隆给客户提供宣传资料、经营指导手册,营销专家更是实时跟进,及时帮您解决经营过程中的问题。
教你看懂影片命名格式教你看懂影片命名格式或许你在使用BT、emule(电骡)或者edonkey(电驴)下载电影的时候经常会看到文件以这样的方式名命:[蜘蛛侠3].Spiderman.3.PROPER.R5.LINE.XViD.AC3-PUKKA-cd1.avi事实上,仅仅通过文件名我们就可以得到很多信息。
一、[蜘蛛侠3]为影片的中文名。
二、Spiderman.3为影片的英文名。
三、PROPER代表画面质量优于其他制作组发布影片。
四、R5.LINE说明影片是5区,即俄罗斯版,后期加入英文音轨。
五、XViD说明视频编码方式是XViD。
六、AC3说明声音编码方式为AC3。
七、-PUKKA-说明影片的发布组是-PUKKA-。
八、cd1说明这是影片的第一部分(碟1)。
九、avi为影片格式的后缀名。
下面我们就对上述的就条信息进行逐一介绍。
一、二没什么好说的,就是影片的名称,每部影片都不同。
三、这类信息被称为“发布文件的标志”主要来说有以下几种:1.PROPER表示此版本较已发布其他版本而言质量更好。
2.SUBBEDSUBBED表示影片包含字幕(可能是内置字幕也可能是外挂字幕)。
3.UNSUBBEDUNSUBBED表示发布的影片不包含字幕。
4.LIMITEDLINITED表示该电影只在有限的电影院放映,一般来说少于250家,通常为较小的电影或者影片镜头过少。
5.INTERNAL一些其他小组没有严格按照DIVX的制作标准而自创的影片。
6.STVSTV表示影片从未在影院放映就被发布。
7.DUPEDUPE指与其他小组发布的作品有重复。
8.UNRATEUNRATE指没有限制级别的未删节版本。
9.DIRECTOR CUTDIRECTOR CUT导演剪辑版,一般比影院上映的版本要长。
10.WSWS为宽银幕版本的影片。
11.FSFS为全屏幕版本的影片。
12.REPACK如果发布组织发布了一个有错误的版本,他们会发布REPACK来解决这些问题。
例:西游记之大圣归来3D版片长89分钟(M:Minutes)
XI-YOU-JI-ZHI-DA-SHENG-GUI-LAI-3D_FTR_S_CMN-QMS_89M_51_2K_20150623_HXFILM_OV
补充:
国产电影片名基本为拼音,进口电影片名基本为英文(少数例外)
国产电影如带有CMN-QMS-EN标注,即中英文双字幕(QMS简体中文,QMT繁体中文)国产电影如带有PTH(普通话)或CMN标注,即国语版
国产电影如带有GDH(广东话)或YUE标注,即粤语版
进口电影如带有**(原版语言,多为EN英语)-QMS_CN或YS(原声)标注
即原声简体中文字幕版
进口电影如带有CMN-XX_CN或YZ(译制)标注
即国语配音无字幕版
2D电影如带有JP或2K标注,即JPEG2K格式(4K标注即JPEG4K格式)
2D电影如带有HD标注,即MPEG格式
如果影片同时有JPEG2K和MPEG版本,建议拷贝JPEG2K版
JPEG2K清晰度更高(MPEG分辨率1.3K),放映无需切换格式(片前广告一般为JPEG2K)
而且发行方可能只会制作JPEG2K版的密钥。
电影命名汇总一、背景介绍电影命名是指给电影起一个有吸引力、表达主题的名称。
一个好的电影命名可以吸引观众的眼球,增加电影的知名度和票房收入。
在电影制作过程中,电影命名是一个重要的环节。
二、电影命名方法1. 主题相关命名结合电影的主题和故事情节来进行命名,可以准确传达电影的核心内容。
例如,电影《变形金刚》通过名字就能表达出机器人在变形的特点,吸引了观众的兴趣。
2. 使用概念符号利用符号、数字、字母等抽象的概念来进行命名,可以给电影增加神秘感和独特性。
例如,电影《Memento》使用了拉丁语的“记忆”的意思,以及倒序的故事叙述方式,给观众带来了全新的观影体验。
3. 创造性的命名选择独特、有创造力的词语或组合来进行命名,可以让电影脱离平凡,给观众留下深刻印象。
例如,电影《盗梦空间》使用了“盗梦”这个创造性的词语,直观地表达了电影讲述的夺梦故事。
4. 经典命名的复现对于经典电影或者文化作品的改编电影,可以选择经典命名的复现,以向原作致敬或者吸引已有的观众群体。
例如,电影《死侍》以经典漫画人物为主角,吸引了大量漫迷的关注。
三、电影命名的重要性1. 吸引观众一个好的电影命名可以从众多电影中脱颖而出,引起观众的兴趣,提高观影欲望。
2. 增加知名度一个独特、有吸引力的电影命名可以使电影在众多电影中脱颖而出,增加电影的知名度和曝光度。
3. 增加票房收入一个好的电影命名可以吸引更多观众购买电影票,增加电影的票房收入。
四、总结电影命名是电影制作过程中的重要环节,一个好的电影命名可以吸引观众的注意,增加电影的知名度和票房收入。
在命名电影时,可以通过主题相关命名、使用概念符号、创造性的命名或者经典命名的复现等方法来进行命名。
科幻片中的战争与温情——影片片名赏析李晛29131030301.X-men 《X战警》、《变种特工》X战警是共分四部,讲述的是世界上一部分人类由于基因变异而拥有各种超能力,也就是我们所说的变种人。
正常人类出于对未知的恐惧,想方设法消灭异类。
万磁王(Magneto)想要争取更多权力而与人类展开斗争;X教授(Professor X)则开办了变种人学校,教导他们与人类和谐相处。
X-men在香港被译为《变种特工(攻)》。
这种翻译以影片主人公所属群体名称命名,切合影片的内容,直观地反应出原影片的主题,但“特工”的意思为“以保证国家安全为目的的警察”,因此称那些变种人为“特工“有些不妥。
影片在中国大陆被译为《X战警》。
“战警”二字可以突显出原影片的风格——“战警”暗示了影片带有打斗类内容以及正义与邪恶的交锋;“X”没有翻译而直接引用字母,因为X来源于影片一个核心人物X教授的名字——Charles Xavier, 即取其首字母,这样便于记忆。
此外,X这个字母在《牛津高阶英语词典》中有一条释义为“a person, a number, an influence, etc. that is not known or not named”,在《朗文当代英语词典》中有一条释义为“a letter used instead of someone's or something's real name because you want to keep it secret or you do not know it”,这样一来X字母表现出了变种人这个群体的神秘性。
但是如果没有看过电影就很难理解影片的名字及它想表达的内容,从这一角度看,《变种特工》更合适一些。
2.The Terminator 《终结者》、《未来战士》、《魔鬼终结者》影片讲述公元2029年地球被核毁灭,开始由电脑“天网”控制。
“天网”发明了时空穿梭机想阻止人类抵抗派领袖康纳的出生并对人类开战。
电影命名规则
1. 电影名字可以根据主角来命名呀!比如《阿甘正传》,不就是以阿甘这个主角命名的嘛,这多直接,一下子就让人知道这部电影是以谁为主角啦!
2. 用故事发生的地点命名也很不错呢!像《罗马假日》,哇,提起这名字就知道和罗马这个地方有密切关系,这多有意思呀!
3. 还有根据电影的主题来命名的哟!就说《勇敢的心》吧,让人一看就大概能猜到这部电影是关于勇敢的,多直白呀!
4. 用关键情节来命名也是一种常见的方式呀!《泰坦尼克号》不就是嘛,那艘大船可是整个故事的关键呢,这名字起得真妙!
5. 以一种特别的元素来命名怎么样呢?比如《七宗罪》,这个“七宗罪”就很吸引人,让人特别想知道是哪七宗罪,对吧?
6. 用一种情感来命名也挺好玩的呀!像《幸福来敲门》,光看名字就让人感觉很温暖,很有期待呢!
7. 有时候也可以起个很有创意的名字呀,比如《盗梦空间》,这名字多神秘,多酷呀,让人忍不住就想去一探究竟!
8. 甚至可以用个象征意义的名字呢,《肖申克的救赎》不就是嘛,肖申克监狱就象征着一种束缚,而救赎则代表着希望,这名字起得多有深度呀!
观点结论:电影命名规则真是五花八门呀,各有各的妙处,能让我们更快地了解电影的一些关键信息,也能勾起我们的好奇心和兴趣呢!。