Unit14长句的翻译
- 格式:ppt
- 大小:116.01 KB
- 文档页数:26
Lesson 14Do you speak English?你会讲英语吗?First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
Did the young man speak English?I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'New words and expressions 生词和短语amusing adj. 好笑的,有趣的experience n. 经历wave v. 招手lift n. 搭便车reply v. 回答language n. 语言journey n. 旅行参考译文去年我有过一次有趣的经历。
Unit 14 短语汉译Section Aa beach vacation 海滩度假sightseeing in a city 城市观光bathing suit/ beach towels 泳装,浴袍/浴巾a suit of clothes 一套衣服pack sth/ the camera 打包某物/装相机lock the windows 锁门water the plants 给植物浇水buy a travel guidebook/ street map 买一本旅行手册/一张街区地图clean out the refrigerator/cupboard 洗冰箱/橱柜clean up the park 清扫公园put sth. in the garage/ suitcase 把……放在车库/小提箱里do most of the jobs 完成大多数工作in a minute=immediately=at once 立即/ 马上=right away/nowfeed the cat 喂猫feed sb. with sth.= feed sth. to sb. 用……喂养/饲养……feed on… 以……为食品get back to +sp. 回到某地get back to sb =answer the letter=reply to sb 给某人回信do chores=do the housework 做家务have many chores to do 有许多家务要做take the dog for a walk 遛狗go for a walk 去散步have a walk with sb 和某人去散步chat to/with sb 与某人聊天chop wood/trees 木头/砍树cut sth down 砍倒某物light the fire for breakfast 生火做饭collect the water from the well 从井中取水live/work on the farm 住在农场/在农场工作science project 自然科学作业Section Bwrite original songs 写新颖的歌win an award of any kind 获得…的奖项have/ hold concerts 举办音乐会be on TV/ appear on TV 上电视/在电视上出现show up 出现on the music scene 在音乐舞台in the last/ past twelve years 在过去一年里make a hit CD/movie 制作一张非常成功的CD/电影make a music vedio 出音乐带go on a world tour 进行环球巡回演出lead singer/actor 主唱/主演lead sb to do sth 引导某人做某事play mostly one’s own songs 主要演奏自己的歌曲in the top ten 前十名have a number one hit 得第一名be off=go away 离开write a poem 写一首诗Self checkfind out 查明白, 弄清楚It’s one’s turn to do sth. 轮到某人做某事do sth in turns= take turns to do sth. 轮流做某事get the mail from the mail box 从邮箱里收取邮件a tall tree of long roots 有很长根的树overseas Chinese 华侨in search of roots 追述根源local government 当地政府so far 到目前为止look for one’s families’ roots 寻找某人家族的根源some parts in southern China=in the south of China 在华南的一些地区go to their ancestors’ village 去他们祖先的村庄experience the village life 体验乡村生活drink from the well 从井中取水喝do one’s daily activities 进行某人的日常活动thanks to sb 多亏了某人thank sb for doing sth 为…而感谢某人believe in sb.= trust sb. 信任某人believe sb. 相信某人说的话the purpose of sth/doing sth 做某事的目的step by step 一步一步look forwards to sth./ doing sth. 期待某事/做某事be/get ready for sth/doing sth 准备好做某事= be / get ready to do sth.a family tree 家谱。
人教新目标初中英语九年级全册Unit 14SECTION A3aHi Jake,Sorry I couldn't get back to you sooner. I have so many chores to do today. I have to do my homework, of course. I started about an hour ago, but I haven’t finished. Then I have to take the dog for a walk, wate r my mom’s plants and do some shopping. I haven’t done any of those things yet because my grandfather came to chat with me. He loves talking and I love listening to him. He started telling me about all of the chores he had to do when he was a kid. He had to get up at 5 am to chop wood and light the fire for breakfast. Then he had to collect water from the village well. Then he had to feed the animals –he and his family lived on the farm.Anyway, I have to run now.Take care,Crystal嗨,杰克:对不起我不能马上给你回复了。
我今天有很多的家务要去做。
当然了。
我不得不去做我的作业。
我是在1小时之前开始的,但是我还没有完成。
然后我不得不去遛狗,浇妈妈的花然后去购物。
新概念英语第四册Lesson14~16原文及翻译新概念英语第四册Lesson14原文及翻译The Butterfly Effect蝴蝶效应Why do small errors make it impossible to predict the weather system with a high degree of accuracy?Beyond two or three days, the world’s best weather forecasts are speculative, and beyond six or seven they are worthless.The Butterfly Effect is the reason. For small pieces of weather -- and to a global forecaster, small can mean thunderstorms and blizzards -- any prediction deteriorates rapidly. Errors and uncertainties multiply, cascading upward through a chain of turbulent features, from dust devils and squalls up to continent-size eddies that only satellites can see.The modern weather models work with a grid of points of the order of sixty miles apart, and even so, some starting data has to guessed, since ground stations and satellites cannot see everywhere. But suppose the earth could be covered with sensors spacedone foot apart, rising at one-foot intervals all the way to the top of the atmosphere. Suppose every sensor gives perfectly accurate readings of temperature, pressure, humidity, and any other quantity a meteorologist would want. Precisely at noon an infinitely powerful computer takes all the data and calculates what will happen at each point at 12.01, then 1202, then 12.03...The computer will still be unable to predict whether Princeton, New Jersey, will have sun or rain on a day one month away. At noon the spaces between the sensors will hide fluctuations that the computer will not know about, tiny deviations from the average. By 12.01, those fluctuations will already have created small errors one foot away. Soon the errors will have multiplied to the ten-foot scale, and so on up to the size of the globe.JAMES GLEICK, ChaosNew words and expressions 生词和短语forecastn. 预报speculativeadj. 推测的blizzardn. 暴风雪deteriorate v. 变坏multiplyv. 增加cascadev. 瀑布似地落下turbulent adj. 狂暴的dust devil小尘暴,尘旋风squalln. 暴风eddyn. 旋涡gridn. 坐标方格sensorn. 传感器humidityn. 温度meteorologist n. 气象学家Princetonn. 普林斯顿(美国城市名)New Jerseyn. 新泽西(美国州名)fluctuationn. 起伏,波动deviationn. 偏差参考译文世界上的两三天以上的天气预报具有很强的猜测性,如果超过六七天,天气预报就没有了任何价值。
Lesson 14Do you speak English?你会讲英语吗?First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
Did the young man speak English?I had an amusing experience last year. After I had left a small village in the south of France, I drove on to the next town. On the way, a young man waved to me. I stopped and he asked me for a lift. As soon as he had got into the car, I said good morning to him in French and he replied in the same language. Apart from a few words, I do not know any French at all. Neither of us spoke during the journey. I had nearly reached the town, when the young man suddenly said, very slowly, "Do you speak English?' As I soon learnt, he was English himself!'New words and expressions 生词和短语amusing adj. 好笑的,有趣的experience n. 经历wave v. 招手lift n. 搭便车reply v. 回答language n. 语言journey n. 旅行参考译文去年我有过一次有趣的经历。
我的小树林几年前,我写了一本叫《印度之路》的书,主要探讨了英国人在印度生活的沉重心理负担。
美国人自我感觉在印度没有什么心理包袱,读起书来也轻松自在。
他们越往下读,越对英国人的包袱心理而幸灾乐祸。
书出版后,我得到了一张支票。
我用这张支票买下一片树林。
树林不大——没有什么树,他妈的,还被一条公共小路拦腰截开。
而且,这是我的第一笔财产,所以人们自然会分担我一些因为这瑕疵的树林而产生的遗憾与悔恨之情。
他们对于我的愤怒,用不同的方言,忐忑不安地问我一个十分重要的问题:拥有财产会对人的性格产生什么影响?让我们不要涉及经济学的讨论;私有制的影响对于整个社会又是另一回事——也许是个更加重要的问题,但是我们来看另一个方面。
让我们仅限于心理学范围来讨论这个问题。
如果你拥有了某样东西,它会对你产生什么影响?我的树林会对我产生什么影响?首先,它使我感到心理负担的沉重。
拥有财产的确会产生这种效果。
财产使一个人变得肥胖笨重,很难走进天堂。
圣经里那个不幸的百万富翁,他并不邪恶,只是过于臃肿。
他胸前已经突出了一大块肥肉,更别提后面突出多少了。
在通往天堂的路途中,他用力挤进天堂的水晶门,却在鼓鼓的肚皮上擦出淤青。
他看到身下一只瘦骨如柴的骆驼穿过针孔般的上帝之门,被上帝所接纳。
福音书里总是写满了体态臃肿与蹒跚缓慢的联系。
它们的教义非常明显又不为人们所注意:如果你有一些自己搬不动的东西,有一些家具需要除尘,都需要佣人,佣人需要给他们买印花保险,这一堆事情搅在一起,当上帝请你共进晚餐或沐浴时,你还要再三考虑是否要放弃这些家当。
有时,福音派教义继续写到,说财富是原罪,这正与托尔斯泰的说法不谋而合,他们主张进行苦行修炼,这一点我却不怎么同意。
但是,就财产对人的直接影响而言,似乎是个简单易懂的道理。
财富使人臃肿。
臃肿的人们,根据定义,无法像耶稣降生时闪电般的迅猛。
一个196磅的主教吃力地踏上布道台与耶稣闪电般的降生恰好形成一组讽刺的对比。
我的树林让我内心沉重,体态臃肿。
亦爱亦恨话纽约托马斯格里非斯那些赞美“大苹果”的广告活动,还有那些印着带有“我爱纽约”字样的心形图案的T恤衫,只不过是它们在绝望中发出悲哀的迹象,只不过是纽约这个非凡的城市日趋衰落的象征。
纽约过去从不自我炫耀,而只让别的城市去这样做,因为自我炫耀显得“小家子气”。
纽约既然是独一无二的、最大的而且是最好的城市,也就没有必要宣称自己是如何与众不同了。
然而,今日的纽约再不是头号城市了。
至少,在开创时尚、领导潮流方面,纽约是再也配不上这个称号了。
今日的纽约非但常常跟不上美国政治前进的步伐,而且往往也合不上美国人生活情趣变化的节拍。
过去有一个时期,它曾是全国流行服装款式方面无可争议的权威,但由于长期抵制越来越流行的休闲服装款式而丧失了其垄断地位。
纽约已不再是众望所归、纷起仿效的对象了,如今它甚至以成为风行美国的时装潮流的抵制者,以成为摆脱全国清一色的单调局面的一隅逃遁之地而自鸣得意。
纽约无力保持排头兵的地位这一点已是越来越明显了。
有十多座其它城市都已经有了一些在建筑艺术上很富有创造性的建筑物,而纽约最近二十年来所造的任何一幢建筑物都不能与之相比。
曾是托斯卡尼尼全国广播公司交响乐团演出场所的巨人般的曼哈顿电视演播厅,现在经常是空无一人,而好莱坞大量生产出的情景喜剧和约翰尼·卡森节目的实况转播却占满了加利福尼亚的广播电视发送频道。
美国流行歌曲创作发行中心从纽约的廷潘胡同转移到了纳什维尔和好莱坞。
拉斯韦加斯的赌场经常出高薪聘请曼哈顿没有哪一家夜总会请得起的歌手和艺员。
而体育运动方面,那些规模较大的体育馆、比较激动人心的球队以及热情最高的球迷们,往往都出现在纽约以外的地方。
纽约从来都不是召集会议的好场所——因为那儿少友情.不安全,人口拥挤,消费高昂——但现在它似乎正在一定程度上争回其作为旅游胜地的地位。
即便如此,大多数美国人对新奥尔良、旧金山、华盛顿或迪斯尼乐园等地的评价可能还是高于纽约。
人们普遍认为,还有十几座其它城市,包括我的家乡西雅图,都比纽约更适于居住。