高中语文课外古诗文钱谦益《黄山游记》原文及翻译
- 格式:doc
- 大小:27.50 KB
- 文档页数:2
黄山游记(钱谦益)原文《黄游记》原文及钱谦益原文:山之奇,以泉,以云,以松。
水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉,皆在山麓。
桃源溪水,流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃溪,二十四溪,皆流注山足。
山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉,而山上无泉也。
山极高则在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。
每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。
久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。
铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。
山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。
汤寺以上,山皆直松名材,桧、榧、楩、楠,藤络莎被,幽荫荟蔚。
陟老人峰,悬崖多异,负石绝出。
过此以往,无树非松,无松不奇:有干大如胫而根蟠屈以亩计者,有根只寻丈而枝扶疏蔽道旁者,有循崖度壑因依如悬度者,有穿罅冗缝、崩迸如侧生者,有幢幢如羽葆者,有矫矫如蛟龙者,有卧而起、起而复卧者,有横而断、断而复横者。
文殊院之左,云梯之背,山形下绝,皆有松踞之,倚倾还会,与人俯仰,此尤奇也。
始信峰之北崖,一松被南崖,援其枝以度,俗所谓接引松也。
其西巨石屏立,一松高三尺许,广一亩,曲干撑石崖而出,自上穿下,石为中裂,纠结攫拏,所谓扰龙松也。
石笋工、炼丹台峰石特出,离立无支陇,无赘阜,一石一松,如首之有笄,如车之有盖,参差入云,遥望如荠,奇矣,诡矣,不可以名言矣。
松无土,以石为土,其身与皮、干皆石也。
滋云,杀霜,勾乔元气,甲坼太古,殆亦金膏水、碧上药、灵草之属,非凡草木也。
顾欲斫而取之,作盆盎近玩,不亦陋乎?度云梯而东,有长松夭矫,雷劈之仆地,横亘数十丈,鳞鬣偃蹇怒张,过者惜之。
余笑曰:此造物者为此戏剧,逆而折之,使之更百千年,不知如何槎枒轮菌,蔚为奇观也。
吴人卖花者,拣梅之老枝屈折之,约结之,献春则为瓶花之尤异者以相夸焉。
兹松也,其亦造物之折枝也与?千年而后,必有征吾言而一笑者。
:黄山的奇特,因为那里的泉,因为那里的云,因为那里的松。
水奇,没有比白龙潭更奇的了;泉奇,没有比汤泉更奇的了,它们都环绕着黄山山麓。
黄山游记文言文游黄山记原文及翻译如下:游黄山记费伯雄山以黄名,志旧迹也。
昔者春申君尝读书于此,因以名。
其山下有竹林,特产方竹。
迤北为渔庄,板桥三尺,流水一湾,竹径茅庐,鳞次栉比。
仲春之月,新趣盈眸,宠燕啄花,娇莺坐柳,宛然如在画图中也。
登高东望,大江接天,沙鸟风帆,出没变现。
隆冬雨雪,云气郁然,雪色江芦,千里一白。
一年之内,致各不同。
于是访耕夫,揖渔父,欲求春申君之故址,而二三父老且有不知春申君为何许人者。
嗟乎!此正吾父老之幸,而春申之不幸也。
夫春申至今千有余年矣,吾父老当太平之世,处无事之时,耕凿自安,嬉游鼓腹,此诚所谓不识不知者,又谁计千百年之上有所谓春申其人者哉?吾为父老幸,吾为春申悲,因为黄山之歌曰:“君未生兮山已在兮。
君既往兮,山犹存兮。
谁终谁始,君兮山兮?”又歌曰:“君得山兮,欣有托兮。
山得君兮,以成名兮。
谁显谁晦,山兮君兮?”游黄山记译文:山用黄来命名,记述陈旧的遗迹。
以往春申君黄歇曾经在这个地方读书,因此而得名。
那山下有一片竹林,特产方竹。
往北是是渔庄,三尺板桥,一湾流水,竹林小径,点点茅屋,像鱼鳞木梳一样整齐密密而又整齐地排列。
春季第二个月,清新趣味满眼,惹人宠爱的燕子啄着鲜花,娇小的黄莺坐在柳树上嬉戏,仿佛是在画图中一样。
登上高山向东望去,大江和远天相接,沙鸟和风帆,时隐时现的。
深冬下雪,云气悠远,大雪履盖着江边,千里只有白茫茫一片。
一年之内,景致各不相同。
于是访求农夫,拜渔夫,想访求春申君的旧址,而一些老农尚且有不知道春申君是什么人。
唉!这正是老农们的幸运,也是春申君的不幸。
春申君离世至今已有一千多年了,这些老农正处于太平盛世,生活在无战事的年代,耕田打井自求安乐,饱食过后嬉戏游玩,这实在是所说不了解不知晓纷乱的人,又有谁还会计较千百年以上还有一个所说的春申君这个人呢?我替父老们感到幸运,我替春申君感到悲哀,于是创作黄山之歌说:“您还没有出生时,山已经存在了。
您于世长辞了,山还依旧长存。
《游黄山记》译文原文:初四日。
十五里,至汤口。
五里,至汤寺,浴于汤池。
扶杖望朱砂庵而登。
十里,上黄泥冈。
向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底。
转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半。
路旁一歧东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。
复北上,行石罅中。
石峰片片夹起;路宛转石间,塞者凿之,陡者级之,断者架木通之,悬者植梯接之。
下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷坡,灿若图绣。
因念黄山当生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!时夫仆俱阻险行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不觉引余独往。
既登峰头,一庵翼然,为文殊院,亦余昔年欲登未登者。
左天都,右莲花,背倚玉屏风,两峰秀色,俱可手擥。
四顾奇峰错列,众壑纵横,真黄山绝胜处!非再至,焉知其奇若此?遇游僧澄源至,兴甚勇。
时已过午,奴辈适至。
立庵前,指点两峰。
庵僧谓:“天都虽近而无路,莲花可登而路遥。
祗宜近盼天都,明日登莲顶。
”余不从,决意游天都。
挟澄源、奴子仍下峡路。
至天都侧,从流石蛇行而上。
攀草牵棘,石块丛起则历块,石崖侧削则援崖。
每至手足无可着处,澄源必先登垂接。
每念上既如此,下何以堪!终亦不顾。
历险数次,遂达峰顶。
惟一石顶壁起犹数十丈,澄源寻视其侧,得级,挟予以登。
万峰无不下伏,独莲花与抗耳。
时浓雾半作半止,每一阵至,则对面不见。
眺莲花诸峰,多在雾中。
独上天都,予至其前,则雾徙于后;予越其右,则雾出于左。
其松犹有曲挺纵横者;柏虽大于如臂,无不平贴石上,如苔藓然。
山高风钜,雾气去来无定。
下盼诸峰,时出为碧峤,时没为银海;再眺山下,则日光晶晶,别一区宇也。
日渐暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱;至险绝处,澄源并肩手相接。
度险,下至山坳,暝色已合。
复从峡度栈以上,止文殊院。
译文:九月初四这天。
(动身行走)十五里到汤口。
(又走)五里到汤寺,在汤池洗了澡。
拄着拐杖望着朱砂庵攀登。
(走了)十里,上到黄泥冈。
(这时)先前云雾笼罩着的那些山峰,渐渐地露出来了,也渐渐地落到我的手杖底下。
游黄山曰记文言文翻译黄山位于安徽省南部黄山市境内,有72峰,主峰莲花峰海拔1864米,与光明顶、天都峰并称三大黄山主峰,为36大峰之一。
黄山是安徽旅游的标志,是中国十大风景名胜唯一的山岳风光。
下面是小编为大家整理的游黄山曰记文言文翻译,欢迎阅读。
初二日自白岳下山,十里,循麓而西,抵南溪桥。
渡大溪,循别溪,依山北行。
十里,两山峭逼如门,溪为之束。
越而下,平畴颇广。
二十里,为猪坑。
由小路登虎岭,路甚峻。
十里,至岭。
五里,越其麓。
北望黄山诸峰,片片可掇duō拾取。
又三里,为古楼坳。
溪甚阔,水涨无梁,木片弥满布一溪,涉之甚难。
二里,宿高桥。
初三日随樵者行,久之,越岭二重。
下而复上,又越一重。
两岭俱峻,曰双岭。
共十五里,过江村。
二十里,抵汤口,香溪、温泉诸水所由出者。
折而入山,沿溪渐上,雪且没趾。
五里,抵祥符寺。
汤泉即黄山温泉,又名朱砂泉在隔溪,遂俱解衣赴汤池。
池前临溪,后倚壁,三面石甃,上环石如桥。
汤深三尺,时凝寒未解,面汤气郁然,水泡池底汩汩起,气本香冽。
黄贞父谓其不及盘山,以汤口、焦村孔道,浴者太杂遝tà即杂乱出。
浴毕,返寺。
僧挥印引登莲花庵,蹑雪循涧以上。
涧水三转,下注而深泓者,曰白龙潭;再上而停涵石间者,曰丹井。
井旁有石突起,曰“药臼”,曰“药铫”diào 即小铁锅。
宛转随溪,群峰环耸,木石掩映。
如此一里,得一庵,僧印我他出,不能登其堂。
堂中香炉及钟鼓架,俱天然古木根所为。
遂返寺宿。
初四日兀wù坐枯坐听雪溜竟日。
初五日云气甚恶,余强卧至午起。
挥印言慈光寺颇近,令其徒引。
过汤地,仰见一崖,中悬鸟道,两旁泉泻如练。
余即从此攀跻上,泉光云气,撩绕衣裾。
已转而右,则茅庵上下,磬韵香烟,穿石而出,即慈光寺也。
寺旧名珠砂庵。
比丘为余言:“山顶诸静室,径为雪封者两月。
今早遣人送粮,山半雪没腰而返。
”余兴大阻,由大路二里下山,遂引被卧。
初六日天色甚朗。
觅导者各携筇qióng手杖上山,过慈光寺。
《黄山游记》原文《黄山游记》原文徽州之南,有一奇山,山色如黛,古曰黔,后传帝炼丹升天,唐易黄山。
其山竞奇夸秀,蕴五奇,山川莫能胜,今古君王,歌咏称赞留佳句。
弘祖再临此山,赞曰:“薄海内外,无如徽之黄山。
登黄山,天下无山,观止矣!”自寺门登,道皆砌石为磴,循石上,历仙人指路、天狗望月、双猫捕鼠,约十五里,至白鹅岭,途景松奇竹翠,峰险岭俊。
闻山之绝景在其高,扶栏而上,遂至始信峰。
其顶翘陡,环目千里,峭壁峥嵘,参差代雄。
历梦笔生花、清凉台、石猴观海,至西海峡谷。
西海峡谷,世皆谓之凶险,余甚往之,因困其时,余所不能至也,晚宿西海。
丑夜持戒前路,假微光以登磴,时晦,至光明顶,心慓穷崖,待日出。
天地混沌,赤墨相间,少顷,云吐桔红,绛皓驳色,等至毕出,骤然光明,游者偕采。
至鳌鱼峰,彩霞纵横,流目四瞩,八极顿阔。
仰天之无穷,俯地之广博。
嗟夫,登高,知浮萍微小,环宇浩瀚,天地乃尊。
古云:仁者乐山也。
余年有志,登泰山俯天下之微,于华山绝九州险峻,穿衡山品华夏奇秀,踏嵩山访中华古今,偶游深山穷谷,与君谈笑风生。
穿百步云梯而上,绕峰与山升降,至玉屏峰,观一松,长千岁,枝状若展臂,姿美貌雍,名曰迎客松,松出石罅,依绝壁,展云端,乃绝胜之境。
余闻黄山松景十处,奇石无数,皆以其状貌名之,松枝形容百态,石状形容鬼怪,堪称天下奇胜。
奇松怪石,乃造物者所赐世瑰宝。
游此山,山之景美无度,言观其表未有尽,寓景于意。
观其表而未知其意,徒山石矣;知其意而未详察其表,徒耳语焉;知其意而探实其表,游学尽乐也,阶尽,遇一祠,曰慈光阁,回视以目上。
噫!盖凡名世之景,或险,或奇,或秀,或俊,则以为特异与。
出此程尽,乐以永日。
然,情意未尽,云霄烟路未见,足下少云漫,岂不憾哉?。
游黄山记文言文翻译第一篇:游黄山记文言文翻译文言文《游黄山记》是袁枚所写,以下是小编整理的游黄山记文言文翻译,欢迎参考阅读!原文癸卯四月二日,余游白岳毕,遂浴黄山之汤泉、泉甘且冽,在悬崖之下。
夕宿慈光寺。
次早,僧告曰:“从此山径仄险,虽兜笼①不能容。
公步行良苦,幸有土人惯负客者,号海马,可用也。
”引五六壮佼者来,俱手数丈布。
余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?初犹自强,至惫甚,乃缚跨其背。
于是且步且负各半。
行至云巢,路绝矣,蹑木梯而上,万峰刺天,慈光寺已落釜底。
是夕至文殊院宿焉。
天雨寒甚,端午犹披重裘拥火。
云走入夺舍,顷刻混沌,两人坐,辨声而已。
散后,步至立雪台,有古松根生于东,身仆于西,头向于南,穿入石中,裂出石外。
石似活,似中空,故能伏匿其中,而与之相化。
又似畏天,不敢上长,大十围,高无二尺也。
他松类是者多,不可胜记。
晚,云气更清,诸峰如儿孙俯伏。
次日,从台左折而下,过百步云梯,路又绝矣。
忽见一石如大鳌鱼,张其口。
不得已走入鱼口中,穿腹出背,别是一天。
登丹台,上光明顶,与莲花、天都二峰为三鼎足,高相峙。
天风撼人,不可立。
晚至狮林寺宿矣。
趁日未落,登始信峰。
峰有三,远望两峰尖峙,逼视之,尚有一峰隐身落后。
峰高且险,下临无底之溪,余立其巅,垂趾二分在外。
僧惧挽之。
余笑谓:“坠亦无妨。
”问:“何也?”曰:“溪无底,则人坠当亦无底,飘飘然知泊何所?纵有底,亦须许久方到,尽可须臾求活。
”僧人笑。
次日,登大小清凉台。
台下峰如笔,如矢,如笋,如竹林,如刀戟,如船上桅,又如天帝戏将武库兵仗布散地上。
食顷,有白练绕树。
僧喜告曰:“此云铺海也。
”初蒙蒙然,镕银散绵,良久浑成一片。
青山群露角尖,类大盘凝脂中有笋脯矗现状。
俄而离散,则万峰簇簇,仍还原形。
余坐松顶苦日炙,忽有片云起为荫遮,方知云有高下,迥非一族。
初九日,从天柱峰后转下,过白沙矼,至云谷,家人以肩舆相迎。
计步行五十馀里,入山凡七日。
(选自《明清散文名篇集粹》有删节)译文癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉。
余尝游黄山,其山之奇,其水之秀,令人叹为观止。
余乃作此记,以传后世。
【原文】黄山者,位于江南,地险而势雄。
昔人云:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳。
”盖言其美也。
余于甲午年秋,遂兴游兴,携友数人,徒步登临。
【翻译】黄山位于江南,地势险峻而气势雄伟。
古人有云:“五岳归来不看山,黄山归来不看岳。
”这大概是在说它的美丽。
我在甲午年秋天,于是产生了游历的愿望,带着几位朋友,徒步登山。
【原文】行至山脚,仰望高峰,云雾缭绕,宛如仙境。
余等兴奋不已,遂冒雨登山。
途中,忽遇一溪,水清见底,鱼跃水面,令人心旷神怡。
沿溪而上,渐入佳境,草木茂盛,鸟语花香,恍若世外桃源。
【翻译】走到山脚下,抬头仰望高峰,云雾缭绕,宛如仙境。
我们兴奋不已,于是冒着雨登山。
途中,忽然遇到一条溪流,水清澈见底,鱼儿在水面跳跃,让人心旷神怡。
沿着溪流向上走,景色越来越美,草木茂盛,鸟鸣花香,仿佛置身于世外桃源。
【原文】既至黄山之巅,见群峰环绕,气象万千。
天柱峰独秀,如剑插天;莲花峰状似莲花,婷婷玉立;光明顶云雾缭绕,若隐若现。
余等赞叹不已,徘徊其间,留连忘返。
【翻译】到达黄山之巅,只见群峰环绕,景象千变万化。
天柱峰独树一帜,宛如利剑直插云霄;莲花峰形状像莲花,婷婷玉立;光明顶云雾缭绕,若隐若现。
我们赞叹不已,在其中徘徊,流连忘返。
【原文】下山途中,余等漫步于山间小径,欣赏沿途风景。
忽见一瀑布从山顶倾泻而下,水花四溅,声如雷鸣。
余等驻足观看,心潮澎湃,仿佛置身于仙境之中。
【翻译】下山的路上,我们漫步在山间小径,欣赏沿途的风景。
忽然看到一道瀑布从山顶倾泻而下,水花四溅,声音如雷鸣。
我们停下脚步观看,心潮澎湃,仿佛置身于仙境之中。
【原文】游黄山一日,归来心旷神怡,仿佛脱胎换骨。
余乃感慨万分,作诗一首,以记此次游历:黄山奇峰险,水秀景亦佳。
云雾绕山巅,群峰争奇姿。
归来心已远,世间烦恼皆抛之。
【翻译】游黄山一日,归来心情舒畅,仿佛脱胎换骨。
我感慨万分,作诗一首,以记录这次游历:黄山奇峰险峻,水色秀丽景色佳。
阅读下面的文言文,完成10-14题。
游黄山记钱谦益山之奇,以泉、以云、以松;水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉;皆在山麓。
桃源溪水流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃花溪,二十四溪皆流注山足。
山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉而山上无泉也。
山极高则雷雨在下云之聚而出旅而归皆在腰膂间。
每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢;久之,滃然①四合,云气蔽翳②其下,而峰顶故在云外也。
铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。
山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。
汤寺③以上,山皆直松,名材桧、榧、楩、楠,藤络莎被,幽荫荟蔚④。
陟老人峰,悬崖多异松,负石绝出。
过此以往,无树非松,无松不奇:有干大如胫而根蟠屈以亩计者;有根只寻丈而枝扶疏蔽道旁者;有循崖度壑又因依于悬度者;有穿罅⑤冗缝崩迸如侧生者;有幢幢如羽葆⑥者;有矫矫如蛟龙者;有卧而起,起而复卧者;有横而断,断而复横者。
文殊院之左,云梯之背,山形下绝,皆有松踞之。
倚倾还会,与人俯仰,此尤奇也。
度云梯而东,有长松夭矫,雷劈之仆地,横亘数十丈,鳞鬣偃蹇怒张,过者惜之。
余笑曰:“此造物者为此戏剧,逆而折之,使之更百千年,不知如何槎枒轮囷⑦,蔚为奇观也。
吴人卖花者,拣梅之老枝,屈折之,约结之,献春则为瓶花之尤异者以相夸焉。
兹松也,其亦造物之折枝也与!”千年而后,必有征吾言而一笑者。
(有删改) [注]①滃然:云气腾涌貌。
②蔽翳:遮蔽﹐隐蔽。
③汤寺:即祥符寺。
因寺与汤泉挨近,又名汤寺。
④荟蔚:形容林木繁盛的样子。
⑤罅;裂缝。
⑥幢幢:羽毛下垂貌。
羽葆:帝王仪仗中以鸟羽联缀为饰的华盖。
⑦槎枒:形容参差错杂。
轮囷:盘曲貌和硕大貌。
10.文中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题卡上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。
(3分)山极高A则雷雨B在下C云之D聚而出E旅F而归G皆在腰H膂间11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)A.于,比,与《师说》“师不必贤于弟子”中的“于”意思和用法相同。
黄山,天下奇山也。
自古以来,文人墨客纷至沓来,吟咏其壮丽景色。
余亦慕名,遂于春日踏青,一游黄山。
是日也,晴空万里,春风拂面。
吾与友人三人,携杖背包,从歙县出发,沿徽杭古道,蜿蜒而上。
道旁青松翠柏,鸟语花香,风景如画。
行约十里,便至汤口,此处乃登山之起点。
既至汤口,吾等稍作休息,买得登山票,便开始攀登。
黄山之路,崎岖险峻,步履维艰。
然余等志在必得,不畏艰难,勇往直前。
沿途所见,奇松怪石,异峰怪石,无不令人叹为观止。
行至半山腰,忽见一巨石,形似凤凰,故名“凤凰松”。
松树枝繁叶茂,绿意盎然。
友人笑曰:“此松似凤凰涅槃,浴火重生,真乃黄山一绝。
”余亦点头称赞,赞叹大自然之神奇。
又行数里,至“始信峰”。
此处峰峦叠嶂,云雾缭绕,如入仙境。
余等驻足观赏,恍若置身于仙境之中。
友人指着远处一座山峰,曰:“看那座山峰,形似笔架,故名‘笔架山’。
”余细观,果真如此。
此时,云雾渐散,阳光透过云层,照耀在山峰之上,犹如一幅美丽的画卷。
继续前行,至“光明顶”。
此处为黄山最高峰,海拔1864米。
登顶后,极目远眺,群山起伏,云海茫茫,令人心旷神怡。
余等感叹:“黄山之美,美在自然,美在壮观。
”下山时,吾等选择了另一条路,名为“西海大峡谷”。
沿途景色宜人,山涧流水,鸟鸣声声。
行至谷底,只见一石壁,壁上刻有“西海大峡谷”五个大字,气势磅礴。
友人赞叹:“此谷之壮观,实为黄山一绝。
”游罢西海大峡谷,吾等又沿原路返回。
下山途中,余等采摘了许多野生茶叶,品尝黄山毛峰之香醇。
夜幕降临,吾等在汤口住下,一夜好梦。
次日,吾等告别黄山,带着满满的收获,返回歙县。
此次黄山之行,使余等领略了黄山之美,感受了大自然的神奇。
余深信,黄山之美,将永远留在余等心中。
钱谦益《黄山游记》原文及翻译原文:山之奇,以泉,以云,以松。
水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉,皆在山麓。
桃源溪水,流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃花溪,二十四溪,皆流注山足。
山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉,而山上无泉也。
山极高则雷雨在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。
每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。
久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。
铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。
山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。
汤寺以上,山皆直松名材,桧、榧、楩、楠,藤络莎被,幽荫荟蔚。
陟老人峰,悬崖多异,负石绝出。
过此以往,无树非松,无松不奇:有干大如胫而根蟠屈以亩计者,有根只寻丈而枝扶疏蔽道旁者,有循崖度壑因依如悬度者,有穿罅冗缝、崩迸如侧生者,有幢幢如羽葆者,有矫矫如蛟龙者,有卧而起、起而复卧者,有横而断、断而复横者。
文殊院之左,云梯之背,山形下绝,皆有松踞之,倚倾还会,与人俯仰,此尤奇也。
始信峰之北崖,一松被南崖,援其枝以度,俗所谓接引松也。
其西巨石屏立,一松高三尺许,广一亩,曲干撑石崖而出,自上穿下,石为中裂,纠结攫拏,所谓扰龙松也。
石笋工、炼丹台峰石特出,离立无支陇,无赘阜,一石一松,如首之有笄,如车之有盖,参差入云,遥望如荠,奇矣,诡矣,不可以名言矣。
松无土,以石为土,其身与皮、干皆石也。
滋云雨,杀霜雪,勾乔元气,甲坼太古,殆亦金膏水、碧上药、灵草之属,非凡草木也。
顾欲斫而取之,作盆盎近玩,不亦陋乎?度云梯而东,有长松夭矫,雷劈之仆地,横亘数十丈,鳞鬣偃蹇怒张,过者惜之。
余笑曰:“此造物者为此戏剧,逆而折之,使之更百千年,不知如何槎枒轮菌,蔚为奇观也。
吴人卖花者,拣梅之老枝屈折之,约结之,献春则为瓶花之尤异者以相夸焉。
兹松也,其亦造物之折枝也与?”千年而后,必有征吾言而一笑者。
译文:黄山的奇特,因为那里的泉,因为那里的云,因为那里的松。
水奇,没有比白龙潭更奇的了;泉奇,没有比汤泉更奇的了,它们都环绕着黄山山麓。
游黄山记?钱谦益游黄山记序辛巳春,余与程孟阳订黄山之游,约以梅花时相寻于武林之西溪。
逾月而不至,余遂有事于白岳,黄山之兴少阑矣。
徐维翰书来劝驾,读之两腋欲举,遂挟吴去尘以行。
吴长孺为戒车马,庀糗脯。
子含、去非群从,相向怂恿,而皆不能从也。
维翰之书曰:白岳奇峭,犹画家小景耳。
崎幽石,尽为恶俗黄冠所涂点。
黄山奇峰拔地,高者几千丈,庳亦数百丈,上无所附,足无所迤,石色苍润,玲珑夭曲。
每有一罅,辄有一松径之,短须老骨,千百其状,俱以石为土。
历东南二岳,北至叭哈以外,南至落迦、匡庐、九华,都不足伯仲。
大约口摹决不能尽,悬想决不能及。
虽废时日,烦跋涉,终不可不到也。
是游也,得诗二十余首。
寒窗无事,补作记九篇。
已而悔曰:维翰之言尽矣,又多乎哉?余之援笔为此编也,客闻之,索观者相属。
余不能拒,遂撰次为一卷,先诒孟阳于长翰山中,而略举维翰之书以发其端。
壬午孟陬,虞山老民钱谦益序。
△记之一黄山耸秀峻极,作镇一方。
江南诸山,天台、天目为最,以地形准之,黄山之趾与二山齐。
浙东西、宣、歙、池、饶、江、信诸郡之山,皆黄山之枝陇也。
其水东南流入于歙,北入于宣,南入于杭于睦于衢,自衢西入于饶,西北入于贵池。
其峰曰天都,天所都也,亦曰三天子都。
东南西北皆有鄣。
数千里内之山,扈者岿者岌者亘者峄者蜀者,皆黄山之负几格也。
古之建都者,规方千里以为甸服,必有大川巨浸以流其恶。
黄山之水,奔注交属,分流于诸郡者,皆自汤泉而出,其为流恶也亦远矣。
谓之天都也,不亦宜乎?余以二月初五日发商山,初七日抵汤院。
自商山至郡七十里,自郡至山口一百二十里,至汤院又八里。
其所径,寺曰杨干,台曰容成,潭曰长潭,岭曰石パ,石曰芗石,溪曰芳溪,村曰芳村。
其地势坡陀荦确,拥据壁,溪流萦折,ぞ岸相错。
其人家衣美箭,被芳草,略勺拒门,疏篱阻水,褰裳济涉,半在烟岚云气中。
繇长潭而山口,山率环谷,水率注溪,谷穷复入一谷。
山与谷如堂如防,旋相宫,又相别也。
溪水清激如矢,或沸如轮,文石错落,深浅见底。
《黄山游记》原文及译文《黄山游记》原文及翻译原文:山之奇,以泉,以云,以松。
水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉,皆在山麓。
桃源溪水,流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃花溪,二十四溪,皆流注山足。
山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉,而山上无泉也。
山极高则雷雨在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。
每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。
久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。
铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。
山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。
汤寺以上,山皆直松名材,桧、榧、楩、楠,藤络莎被,幽荫荟蔚。
陟老人峰,悬崖多异,负石绝出。
过此以往,无树非松,无松不奇:有干大如胫而根蟠屈以亩计者,有根只寻丈而枝扶疏蔽道旁者,有循崖度壑因依如悬度者,有穿罅冗缝、崩迸如侧生者,有幢幢如羽葆者,有矫矫如蛟龙者,有卧而起、起而复卧者,有横而断、断而复横者。
文殊院之左,云梯之背,山形下绝,皆有松踞之,倚倾还会,与人俯仰,此尤奇也。
始信峰之北崖,一松被南崖,援其枝以度,俗所谓接引松也。
其西巨石屏立,一松高三尺许,广一亩,曲干撑石崖而出,自上穿下,石为中裂,纠结攫拏,所谓扰龙松也。
石笋工、炼丹台峰石特出,离立无支陇,无赘阜,一石一松,如首之有笄,如车之有盖,参差入云,遥望如荠,奇矣,诡矣,不可以名言矣。
松无土,以石为土,其身与皮、干皆石也。
滋云雨,杀霜雪,勾乔元气,甲坼太古,殆亦金膏水、碧上药、灵草之属,非凡草木也。
顾欲斫而取之,作盆盎近玩,不亦陋乎?度云梯而东,有长松夭矫,雷劈之仆地,横亘数十丈,鳞鬣偃蹇怒张,过者惜之。
余笑曰:“此造物者为此戏剧,逆而折之,使之更百千年,不知如何槎枒轮菌,蔚为奇观也。
吴人卖花者,拣梅之老枝屈折之,约结之,献春则为瓶花之尤异者以相夸焉。
兹松也,其亦造物之折枝也与?”千年而后,必有征吾言而一笑者。
译文:黄山的奇特,因为那里的泉,因为那里的云,因为那里的松。
钱谦益《游黄山记》阅读答案解析及句子翻译钱谦益《游黄山记》阅读答案解析及句子翻译无论是身处学校还是步入社会,我们都经常看到阅读答案的身影,通过对照阅读答案可以有效检验我们对知识的掌握程度。
一份好的阅读答案都是什么样子的呢?以下是小编为大家整理的钱谦益《游黄山记》阅读答案解析及句子翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
由祥符寺度石桥而北,逾慈光寺,行数里,径朱砂庵而上,其东曰紫石峰,三十六峰之第四峰,与青鸾、天都,皆峄山也。
过此,取道钵盂、老人两峰之间,峰趾相并,两崖合沓,弥望削成,不见罅缝,扪壁而往,呀然洞开,轩豁呈露,如辟门阖。
登山者盖发轫于此。
里许,憩观音崖。
崖欹立如侧盖。
迳老人峰,立石如老人伛偻,县崖多奇松[1],裂石迸出,纠枝覆盖,白云蓬冒松起。
僧曰:“云将铺海,盖少待诸[2]?”遂憩于面峰之亭[3]。
登山极望,山河大地,皆海也。
天将雨,则云族而聚山;将晴,则云解而归于山。
山河大地,其聚其归,皆所谓铺海也。
云初起如冒絮,盘旋老人腰膂间,俄而没顶及足,却迎凌乱,迫遽回合,弥漫匼匝[4],海亦云也,云亦海也,穿漏荡摩,如百千楼阁,如奔马,如风樯,奔踊却会,不可名状。
荡胸扑面,身在层云中,亦一老人峰也。
久之,云气解驳,如浪丈水势;络绎四散,又如归师班马;倏然崩溃,窅然不可复迹矣。
回望老人峰,伛偻如故,若迟而肃客者。
缘天都趾而西,至文殊院宿焉。
黄山自观音崖而上,老木搘径,寿藤冒石,青竹绿莎,蒙落摇缀,日影乍穿,飞泉忽洒,阴沉窅窱[5],非复人世。
山未及上曰翠微。
其此之谓乎?升老人峰,天宇恢廓,云物在下,三十六峰,参错涌现,怳怳[6]然又度一世矣。
吾至此而后乃知黄山也。
(节选自《游黄山记》清·钱谦益)[注]:[1] “县”,同“悬”。
[2] “盖”,同“盍”。
[3]面峰之亭:背靠着山峰的亭子。
[4]匼匝(ǎn zā)周匝,环绕。
[5] “窅窱”,同“窈窕”。
[6] “怳”同“恍”。
游黄山记文言文翻译原文癸卯四月二日,余游白岳毕,遂浴黄山之汤泉、泉甘且冽,在悬崖之下。
夕宿慈光寺。
次早,僧告曰:“从此山径仄险,虽兜笼①不能容。
公步行良苦,幸有土人惯负客者,号海马,可用也。
”引五六壮佼者来,俱手数丈布。
余自笑羸老乃复作襁褓儿耶?初犹自强,至惫甚,乃缚跨其背。
于是且步且负各半。
行至云巢,路绝矣,蹑木梯而上,万峰刺天,慈光寺已落釜底。
是夕至文殊院宿焉。
天雨寒甚,端午犹披重裘拥火。
云走入夺舍,顷刻混沌,两人坐,辨声而已。
散后,步至立雪台,有古松根生于东,身仆于西,头向于南,穿入石中,裂出石外。
石似活,似中空,故能伏匿其中,而与之相化。
又似畏天,不敢上长,大十围,高无二尺也。
他松类是者多,不可胜记。
晚,云气更清,诸峰如儿孙俯伏。
次日,从台左折而下,过百步云梯,路又绝矣。
忽见一石如大鳌鱼,张其口。
不得已走入鱼口中,穿腹出背,别是一天。
登丹台,上光明顶,与莲花、天都二峰为三鼎足,高相峙。
天风撼人,不可立。
晚至狮林寺宿矣。
趁日未落,登始信峰。
峰有三,远望两峰尖峙,逼视之,尚有一峰隐身落后。
峰高且险,下临无底之溪,余立其巅,垂趾二分在外。
僧惧挽之。
余笑谓:“坠亦无妨。
”问:“何也?”曰:“溪无底,则人坠当亦无底,飘飘然知泊何所?纵有底,亦须许久方到,尽可须臾求活。
”僧人笑。
次日,登大小清凉台。
台下峰如笔,如矢,如笋,如竹林,如刀戟,如船上桅,又如天帝戏将武库兵仗布散地上。
食顷,有白练绕树。
僧喜告曰:“此云铺海也。
”初蒙蒙然,镕银散绵,良久浑成一片。
青山群露角尖,类大盘凝脂中有笋脯矗现状。
俄而离散,则万峰簇簇,仍还原形。
余坐松顶苦日炙,忽有片云起为荫遮,方知云有高下,迥非一族。
初九日,从天柱峰后转下,过白沙矼,至云谷,家人以肩舆相迎。
计步行五十馀里,入山凡七日。
译文癸卯四月二日,我游览了白岳峰后,就在沐浴了黄山的温泉。
泉水甜美而清冽,在悬崖的下面。
晚上在慈光寺住宿。
第二天早上,和尚告诉我说:“从这里开始,山路狭窄危险,连兜笼也容不下。
《游黄山记》
我去黄山游玩啦,那里可美啦!
一到黄山,我就看到了高高的山峰,直插云霄。
山上有很多的石头,有的像猴子,有的像仙女,特别神奇。
我沿着山路往上走,路边有很多的松树,它们的树枝伸出来,好像在跟我打招呼。
爬到半山腰的时候,我看到了云海。
那白白的云,就像大海一样,波涛汹涌,太壮观啦!
黄山真是个美丽的地方,我喜欢黄山!
《游黄山记》
黄山之行,让我难忘。
刚进黄山,我就被眼前的景色吸引住了。
山峰一座连着一座,雄伟极了。
走着走着,我听到了哗哗的流水声,原来是一条小溪。
溪水清澈见底,能看到水底的石头和小鱼。
继续往上爬,我累得气喘吁吁。
但是当我看到美丽的风景时,觉得一切都值得了。
在黄山上,我还看到了日出。
太阳从天边慢慢升起,把天空都染成了红色,美极了!。
余少好山水,尝闻黄山奇观,心向往之。
遂于壬寅年秋八月,携友数人,启程赴黄山之游。
初至黄山,但见山势巍峨,云雾缭绕,恍若仙境。
友人中有一长者,善谈山水之趣,遂引吾等登山。
沿途风景如画,奇松怪石,千姿百态。
或立于绝壁之上,或倚于危岩之旁,宛若天工巧夺,令人叹为观止。
行至半山腰,忽闻鸟鸣之声,声声清脆,如珠落玉盘。
仰望天空,白云悠悠,阳光透过云层,洒在山间,形成斑驳的光影。
此时此刻,心旷神怡,不禁想起“会当凌绝顶,一览众山小”的诗句。
过数里,至迎客松。
此松生于危岩之上,枝繁叶茂,气势磅礴。
传说此松为黄山之灵,常有仙鹤来此栖息。
友人中有一人,欲攀此松,众人皆劝阻,然其志不屈,终攀上树顶。
余等望其如仙子凌波,心向往之。
再行数里,至光明顶。
此处为黄山最高峰,登顶俯瞰,只见群山起伏,云海茫茫。
此时,余等恍若置身于仙境之中,不禁赞叹大自然的神奇。
下山途中,遇一古寺,名为“飞来寺”。
寺内香烟袅袅,钟声悠扬。
寺中僧人热情接待,以茶相待。
余等在寺中稍作休息,感悟人生之哲理。
游览黄山,实乃人生一大快事。
黄山之美,美在自然,美在人文。
此次游历,余等受益匪浅,感慨万千。
日后若有闲暇,愿再赴黄山,探寻那未知的美丽。
译文:我自幼喜欢山水,曾听说黄山奇观,心中向往已久。
于是在壬寅年秋天八月,带着几位朋友,启程前往黄山游玩。
刚到黄山,只见山势雄伟,云雾缭绕,仿佛仙境一般。
我的朋友中有一位长者,擅长谈论山水之趣,便引导我们登山。
沿途风景如画,奇松怪石,形态各异。
有的立于绝壁之上,有的倚于危岩之旁,宛如天工开物,令人赞叹不已。
走了几里路,到了迎客松。
这棵松树生长在危岩之上,枝繁叶茂,气势雄伟。
传说这棵松树是黄山的灵物,常有仙鹤来此栖息。
我的一个朋友,想要攀上这棵松树,大家都劝阻他,但他意志坚定,终于攀上了树顶。
我们望着他如同仙子凌波,心中羡慕不已。
再走几里路,到了光明顶。
这里是黄山的最高峰,登上山顶俯瞰,只见群山起伏,云海茫茫。
此时,我们仿佛置身于仙境之中,不禁赞叹大自然的神奇。
余尝游黄山,览其胜景,叹为观止。
黄山者,位于江南,乃天下奇山也。
山势险峻,云雾缭绕,奇松怪石,天下独绝。
余游览其中,心旷神怡,不禁感叹造物者之神奇。
是日,天朗气清,阳光明媚。
余携友数人,徒步登山。
初入山门,但见松柏掩映,鸟语花香。
行至半山,气象万千,山峦叠嶂,宛如一幅水墨画卷。
友人皆叹:“此景此致,实乃人间仙境。
”既至山顶,放眼望去,群山环抱,云海茫茫。
时有云雾飘渺,若隐若现,似仙子舞袖,飘飘欲仙。
余与友相顾而笑,叹道:“世间何处得此佳境?”遂入光明顶,观日观峰。
时值正午,阳光透过云层,洒在山顶,金光闪烁。
众人争相拍照留念,欢声笑语,其乐融融。
余心中暗想:“此行虽辛苦,然得见此景,实乃不虚此行。
”下山时,余独步其后。
回首望去,黄山全景尽收眼底。
只见群峰争奇斗艳,松石相映成趣。
山间流水潺潺,鸟鸣声声。
余心中感慨万分,遂吟诗一首:黄山天下奇,松石各千秋。
云海茫茫处,仙子舞袖愁。
诗罢,友人皆笑余迂腐。
余却怡然自得,心中自有一番意境。
黄山之行,余深感造物者之神奇。
此山非但景致绝佳,更有一种难以言说的意境。
余虽不能尽述,然心中所感,已足以回味无穷。
可再观而文言文翻译:余曾游历黄山,观赏其美景,叹为观止。
黄山位于江南,乃天下奇山。
山势险峻,云雾缭绕,奇松怪石,天下独绝。
余游览其间,心旷神怡,不禁感叹造物者之神奇。
当日,天空晴朗,气候清爽,阳光明媚。
余携友数人,徒步登山。
初入山门,只见松柏掩映,鸟语花香。
行至半山,气象万千,山峦起伏,宛如一幅水墨画卷。
友人们皆感叹:“此景此致,实乃人间仙境。
”既至山顶,放眼望去,群山环抱,云海茫茫。
时有云雾飘渺,若隐若现,似仙子舞袖,飘飘欲仙。
余与友相顾而笑,叹道:“世间何处得此佳境?”遂入光明顶,观日观峰。
时值正午,阳光透过云层,洒在山顶,金光闪烁。
众人争相拍照留念,欢声笑语,其乐融融。
余心中暗想:“此行虽辛苦,然得见此景,实乃不虚此行。
”下山时,余独步其后。
回首望去,黄山全景尽收眼底。
钱谦益《黄山游记》原文及翻译
原文:
山之奇,以泉,以云,以松。
水之奇,莫奇于白龙潭;泉之奇,莫奇于汤泉,皆在山麓。
桃源溪水,流入汤泉,乳水源、白云溪东流入桃花溪,二十四溪,皆流注山足。
山空中,水实其腹,水之激射奔注,皆自腹以下,故山下有泉,而山上无泉也。
山极高则雷雨在下,云之聚而出,旅而归,皆在腰膂间。
每见天都诸峰,云生如带,不能至其冢。
久之,滃然四合,云气蔽翳其下,而峰顶故在云外也。
铺海之云,弥望如海,忽焉迸散,如凫惊兔逝。
山高出云外,天宇旷然,云无所附丽故也。
汤寺以上,山皆直松名材,桧、榧、楩、楠,藤络莎被,幽荫荟蔚。
陟老人峰,悬崖多异,负石绝出。
过此以往,无树非松,无松不奇:有干大如胫而根蟠屈以亩计者,有根只寻丈而枝扶疏蔽道旁者,有循崖度壑因依如悬度者,有穿罅冗缝、崩迸如侧生者,有幢幢如羽葆者,有矫矫如蛟龙者,有卧而起、起而复卧者,有横而断、断而复横者。
文殊院之左,云梯之背,山形下绝,皆有松踞之,倚倾还会,与人俯仰,此尤奇也。
始信峰之北崖,一松被南崖,援其枝以度,俗所谓接引松也。
其西巨石屏立,一松高三尺许,广一亩,曲干撑石崖而出,自上穿下,石为中裂,纠结攫拏,所谓扰龙松也。
石笋工、炼丹台峰石特出,离立无支陇,无赘阜,一石一松,如首之有笄,如车之有盖,参差入云,遥望如荠,奇矣,诡矣,不可以名言矣。
松无土,以石为土,其身与皮、干皆石也。
滋云雨,杀霜雪,勾乔元气,甲坼太古,殆亦金膏水、碧上药、灵草之属,非凡草木也。
顾欲斫而取之,作盆盎近玩,不亦陋乎?
度云梯而东,有长松夭矫,雷劈之仆地,横亘数十丈,鳞鬣偃蹇怒张,过者惜之。
余笑曰:“此造物者为此戏剧,逆而折之,使之更百千年,不知如何槎枒轮菌,蔚为奇观也。
吴人卖花者,拣梅之老枝屈折之,约结之,献春则为瓶花之尤异者以相夸焉。
兹松也,其亦造物之折枝也与?”千年而后,必有征吾言而一笑者。
译文:
黄山的奇特,因为那里的泉,因为那里的云,因为那里的松。
水奇,没有比白龙潭更奇的了;泉奇,没有比汤泉更奇的了,它们都环绕着黄山山麓。
桃花源的溪水流入汤泉,乳水源扣白云溪则向东流入桃花溪,二十四条小溪都流淌在山脚下。
山谷中空空荡荡,是水,填满了山的腹部,一条条小溪在喷溅,在奔流,都出自山腰以下,因此,山下有泉,而山上无泉。
黄山极高,雷雨都在山下,云气聚集从山中涌出,游荡一番又回到山中,都在山腰间飘荡,每每望见天都等山峰,白云生成一条长长曲飘带,却不能到达它的顶峰,过了一段时间,云气腾涌弥漫,合拢成一片,遮住下面的天空,山峰却矗立在白云之上。
铺展开来的云朵,放眼望去,就像天海一样波澜壮阔,忽然之间,又一下子散开,好比是受惊的野鸭和兔子,顷刻之间逃得无影无踪。
黄山诸峰高高地耸立在云层之外,天空是那么辽阔高远,是因为云气无所依附。
从汤寺以上,山上都生长着笔直的松树和各种名贵的树木,如桧树、楩树、楠树等等,藤蔓罗络其上,芳草覆盖其下,清幽的树荫会集在一起。
登上老人峰,就会看到悬崖峭壁上一棵棵奇形怪状的松树,背靠石壁,横空出世。
从这里往上走,没有哪一棵树不是松树,没有哪一棵松树不奇特:有树干细得像人的小腿,可是树根却盘旋曲折延伸几亩土地的;也
有树根只有一丈长短,可是树枝茂盛修长遮蔽道路的;有的沿着陡崖度过深谷将靠近两边的石壁,好像悬空度过的;也有穿过石头的缝隙,从石缝中伸出头来,好象从悬崖的一侧生长出来的;有高高竖起团团簇拥,好像羽毛制成的车伞的:也有昂首挺立英武不凡,好像一条游龙的;有横卧着又竖起、竖起后又横卧着的;也有连在一起又分开,分开后又连在一起的。
文殊台的左侧,百步云梯的背面,山势几乎垂直向下,却都有松树蹲踞其上,它们歪歪斜斜地相互靠拢在一起,与游人低头抬头之间亲近嬉戏,这是最为奇特的。
始信峰北侧的高崖之上,有一棵松树覆盖住南边的山崖,可以攀着它的树枝渡到南崖,这就是人们所说的接引松。
它的西边,巨石林立像一座屏风,有一棵松树,才不过三尺来高,枝叶铺展开来,却有一亩之广,虬曲的树干撑破石崖挺身而出,又从上往下穿过石头,巨石因此而裂为两半,枝干纠缠在一起,张牙舞爪,这就是人们所说的扰龙松。
石笋矼和炼丹台,顶峰上巨石耸起,孤峰耸峙,没有支脉,也没有多余的山头,一块石头上一株松树,好比是头上有一支发笄,马车上有一把伞盖,参差错落,高耸入云,远远望去,则像一棵荠菜,真是奇特啊,诡怪啊,不能用语言来形容啊!黄山松下面没有土壤,就把石头当作土壤,如此一来,它们的树身、树皮、树干都像石头一样坚硬,受到云雾与雨水的滋润,又受到霜雪严寒的肃杀,吸收宇宙的原始之气而萌发,在遥远的古代破土而出,大概也就等同于金膏水、碧上药、灵草一类的名贵之物,不同于寻常草木了。
可是有人却想将它们砍挖下来,当作盆景放在眼前赏玩,不是很浅薄吗?
登上百步云梯往东走.路边有一棵大松树,屈曲伸展,被雷电击中,倒伏在地上,绵延有数十丈,树皮松针好比龙鳞龙鬣,傲慢地张开,路过的游人,都觉得可惜。
我笑着说:“这是造物主有意开个玩笑,违逆它,折辱它。
过上千百年之后,更无法想象它是怎样的错落盘曲,蔚为奇观呢!江浙一带卖梅花的园艺人,总是要挑拣梅树的老枝,将它们折弯、捆束,每到春天,就拿出那些造型最为奇特的瓶花来相互攀比夸耀。
这棵松树,大概也就是造物主制造的折枝吧!”千年之后,一定会有人验证我今天的说法,然后会心一笑的吧。