高校专业课双语教学的探讨研究
- 格式:doc
- 大小:26.00 KB
- 文档页数:6
高校专业课双语教学问题探析[摘要]双语教学是教育改革发展的必然趋势。
高校明确要求开设双语教学,取得成绩的同时也遇到一些问题。
本文简要阐述高校在实施双语教学过程中出现的主要问题,指出应从双语教师、双语教材、双语教学管理与评价机制以及教学艺术等方面采取改进措施,促进双语教学工作进一步发展和完善。
[关键词]专业课;双语教学;问题;改进措施为了促进人才培养的国际化以及与国外高等教育的接轨,教育部在2001年颁布《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》中明确要求高等学校各专业开设一定比例的双语课程。
2005年教育部对双语教学又提出更高要求:“要提高双语教学课程的质量,继续扩大双语教学课程的数量。
积极鼓励高等学校在本科教学领域开展国际交流与合作。
”因此近几年来双语教学工作在各高校得到了迅速开展,取得了一些令人瞩目的成绩,但是也存在着一些不容忽视的障碍、误区与问题,于是社会对其评价仍然褒贬不一。
[1] 对这些问题的深入探讨无疑能促进双语教学工作进一步发展和完善。
1双语教学的定义双语教学(bilingual education)的定义是:the use of a second or foreign language in school for the teaching of content subjects.双语教学是“非外语课程采用外语讲授的一种教学方法”,是以专业知识的讲授为重点,以外语为表达形式来展开的,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍,其主要目标是“专业知识水平的提高”。
教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度,使学习者能同时使用母语和英语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和工作环境的需要进行自由的切换。
在大学,双语教学强调的是在非语言类学科中用外语进行教学,它决不仅仅是指学生听老师用外语上课,也不同于专业英语教学,更强调的是师生用外语进行课堂教学之间的交流和互动。
材料科学专业双语教学的研究与实践【摘要】材料科学专业双语教学是当前教育领域的一个热点话题。
本文通过探讨双语教学模式、材料科学专业的双语课程设置、双语教学中的教学方法、学生评价与反馈以及案例分析等内容,对这一领域进行了研究与实践。
通过对教学模式和方法的探讨,可以发现双语教学对提高学生的语言能力和专业知识水平具有重要意义。
结合学生的评价与反馈,可以发现双语教学在提升学生学习兴趣和参与度方面也有积极影响。
在对双语教学存在的问题提出了解决方案,并展望了未来发展趋势。
随着全球化的深入和教育国际化的趋势,材料科学专业双语教学将会在未来得到更广泛的应用和发展。
【关键词】材料科学、双语教学、专业、研究、实践、教学模式、课程设置、教学方法、学生评价、反馈、案例分析、问题、解决方案、发展趋势、总结、展望。
1. 引言1.1 研究背景材料科学专业双语教学的研究背景可以从全球化教育和职场需求角度进行探讨。
随着国际化进程的加快,人们对于具备双语能力的专业人才的需求日益增长。
在材料科学领域,国际合作与交流日益频繁,对于掌握英语等外语的材料科学专业人才的需求也在逐渐增加。
目前我国很多高校的材料科学专业仍停留在传统的教学模式中,缺乏双语教学的实践和研究。
开展材料科学专业双语教学的研究具有重要的现实意义和应用价值。
通过探讨双语教学模式、课程设置、教学方法以及学生评价反馈等方面的问题,可以为提升我国材料科学专业人才的国际竞争力提供重要参考,推动材料科学专业的双语教学向着更加科学与实践的方向发展。
1.2 研究目的研究目的是为了探讨材料科学专业双语教学的有效性和实施策略,促进教学质量的提升和学生能力的培养。
通过深入研究和分析,我们旨在找到最适合材料科学专业的双语教学模式和课程设置,探讨在双语教学中采用的教学方法,了解学生对双语教学的态度和反馈,探索成功的案例并总结经验教训。
通过这些努力,我们希望为材料科学专业双语教学提供可靠的理论支持和实践指导,进一步提高教学质量和培养出更具国际竞争力的人才。
关于高校双语课程教学的几点思考高校双语课程教学是指在教学过程中同时使用两种语言进行教学。
随着全球化的发展和对多语种能力的需求日益增长,越来越多的高校开始实行双语课程教学,以提高学生的语言能力和跨文化交流能力。
以下是我对高校双语课程教学的几点思考:一、教学目的要明确高校双语课程教学的最终目的是让学生掌握两种语言,为未来的跨文化交流打下基础。
因此,在制定教学目标时,必须要明确学生需要掌握哪些语言技能,如听、说、读、写、翻译等。
同时,还需要考虑到教学内容的实用性,以及不同语言交流场景下学生的使用需求。
二、师资力量要充足高质量的双语课程需要具备双语教学经验和语言专业背景的教师。
双语教师需要具备较高的语言水平,同时还要了解两种语言和文化的比较,实现双语教学的平衡。
因此,高校需要招聘和提供培训,以增强师资力量,保证教学质量和效果。
三、教学材料要多样化对于双语课程的教材,不能仅限于单一的语言或文化,而应充分利用现有的资源和多种语言和文化的材料。
这样,能让学生更好地掌握双语知识,同时了解两种语言和文化的异同,从而更好地建立跨文化交际的桥梁。
四、课程设置要合理高校各个专业的课程设置千差万别,双语课程在课程设置上也需要根据不同专业和不同文化背景的学生的需求进行合理安排。
例如,在一些涉及国际贸易和跨文化沟通的专业中,可以设置英汉比较文化等课程;同时,在纯科技和理工类专业中,则可以增加对专业英语的教学内容。
这样,能更好地提高学生的专业素养和语言能力。
五、教学评估要重视高校双语课程教学需要对学生的语言语法、词汇量、流利度等能力进行全面评估,以便及时发现和改正不足之处,提高双语课程教学质量。
同时,教学评估也包括对双语教师的专业素养和教学能力的评估,以更好地促进双语课程教学的发展。
总之,高校双语教学虽然在现阶段的发展还面临着不少困难,但是由于双语课程教学能够有效地提高学生的语言、文化和跨文化交流能力,未来高校双语课程教学的发展前景非常广阔。
高校工科专业课程双语教学的优化探讨摘要:随着世界科技的进步,工科学生面临知识更新快、英文资料多的现实问题,为了适应时代的发展、社会的发展,工科学生相对来说更迫切的需要在学习期间更多的提高英文的专业阅读与表达水平。
因此对工科学生进行专业课程的双语教学非常必要。
本文从两门课程的双语教学实践入手,就工科学生的专业课程双语教学中的一些问题做了经验总结与讨论,并提出优化方法。
关键词:工科;双语教学;科技进步;专业课程中图分类号:g642.0 文献标志码:a 文章编号:1674-9324(2013)25-0066-02一、引言随着全球经济一体化的发展和中国加入wto,在对外经贸、对外交流、求职、求学等活动中英语变得越来越重要。
为了适应这种形势,早在2004年国家教育部已经提出在重点院校用英语教授基础课和专业课3年内达到10%的构想,加快了我国英语教学与双语教学改革和发展的步伐。
近年来,全国各高校都在积极探索和实施双语教学模式,取得了很多进步。
高校双语教学是通过学科教学即教学语言(英语)的实际使用来提高语言的使用能力并进入到双语思维层次的教学体系。
简单的说,就是将英语作为教学语言,根据学生的接受程度辅以中文表述,完成课程教学。
以此将外语教学和专业课程教学结合起来,使学生能有效掌握学科专业术语和英语表达,从而提高外语的使用能力。
我校于本世纪初开始在部分院系试行双语教学,在实践中不断汲取经验与教学,目前已经培养出一大批有经验的双语教学老师。
本文从个人实践入手,以《信息论》和《数字图像处理》两门课的教学为例,就工科专业课程的双语教学涉及的几个方面进行总结并提出探讨意见。
二、工科双语教学的特点及问题讨论1.定位。
双语教学不同于双语教育,不是简单的开始中文和英文课程,它是将一门外语(通常英语)设为教学语言,辅以母语解释降低学生理解难度。
因此双语教学本身不是语言教学,而是学科教学。
该课程的重点在于专业课程的学习,只是形式变为使用英语来完成专业课程学习。
我国高校双语教学研究随着全球化的推进和教育事业的发展,双语教学在高校教育中的重要性日益凸显。
本文将对我国高校双语教学进行研究,分析其现状、存在的问题,并提出相应的解决方案。
一、双语教学的界定双语教学是指使用两种语言进行教学活动,包括母语和第二语言。
根据《中华人民共和国高等教育法》的规定,我国高校开展的双语教学一般是指使用英语等外语进行非外语课程的教学。
二、我国高校双语教学现状1、学校和学科:目前,我国高校开展双语教学的学校越来越多,涉及的学科领域也日益广泛。
但总体来说,高水平大学和国际关系、经济、管理等学科的双语教学开展情况较为突出,而其他普通高校和理工科、人文社科等学科领域的双语教学开展相对较弱。
2、教师素质:教师是双语教学的关键因素。
然而,目前高校双语教师普遍存在数量不足、质量不高的问题。
很多教师无法熟练使用英语进行流利的教学,或者在学科专业知识和英语教学能力方面存在较大的差距。
三、对策建议1、转变观念:高校应充分认识到双语教学的重要性,把其作为提高学校教育国际化水平、培养高素质人才的重要手段。
同时,教师应树立正确的双语教学理念,学生的全面发展,避免过度强调英语语言的工具性。
2、课程设置和教学方法改进:高校应根据学科特点和学生需求,合理设置双语课程,并选择适合的教学方法。
例如,采用沉浸式教学法、案例分析法、讨论式教学法等,引导学生积极参与,提高其英语应用能力和学科知识水平。
3、加强教师培训:高校应加强对双语教师的培训,提高其英语水平和学科教学能力。
例如,可以组织教师参加国内外双语教学研讨会、邀请国内外知名学者进行培训指导、实施校内教师互帮互助计划等。
4、建立健全评价机制:高校应建立健全双语教学的评价机制,包括对学生的学习效果和教师教学能力的评价。
例如,可以采取学生课堂表现、平时作业、期中考试、期末考试等多元化的考核方式,全面了解学生的学习情况;同时,可以开展教师课堂教学比赛、优秀双语教师评选等活动,激发教师的工作热情。
高校汉语国际教育专业双语教育问题研究随着中国的国际地位不断提升,汉语国际教育专业成为了越来越多高校的热门专业。
在这个领域中,双语教育问题一直备受关注。
双语教育是指以两种语言(本地语言和目标语言)为教学媒介的教育形式,它的目的是培养学生具备流利的双语能力。
在高校汉语国际教育专业中,双语教育遇到了许多问题和挑战。
一、师资问题高校汉语国际教育专业的师资力量一直是制约双语教育发展的主要问题之一。
双语教育需要具备双语能力和教学经验的教师,但是很多高校并没有足够的双语教育专业的教师。
即使有一些教师具备了双语能力,但是他们的教学经验和方法可能并不适应双语教育的需求。
高校需要加大对师资的培训和招聘力度,引进更多具备双语教学经验的教师,同时注重对现有教师的培训和提升,以提升双语教育的教育质量。
二、课程设置问题双语教育的课程设置一直是困扰高校的难题。
在汉语国际教育专业中,学生需要学习中文和目标语言,同时也需要学习相关的教育理论和方法。
高校在设置双语教育专业的课程时,需要考虑如何平衡这些内容,并确保学生能够很好地掌握双语能力和教育知识。
考虑到学生在不同国家接受教育的差异,课程设置也需要考虑如何根据学生的背景和需求进行灵活调整,以提供更为个性化的教育。
三、教学方法问题双语教育需要采用合适的教学方法来帮助学生提高双语能力。
在高校汉语国际教育专业中,教学方法往往比较单一,教学过程缺乏足够的灵活性和多样性。
这不仅会影响学生的学习兴趣和动力,也会限制他们的双语能力的提高。
高校需要探索更加多元化的教学方法,结合现代技术手段,如网络教学和多媒体教学,将教学过程设计得更加生动有趣,并且能够满足学生的个性化学习需求。
四、评估体系问题双语教育的评估体系一直是受到广泛关注的问题。
传统的考试评估往往难以全面评价学生的双语能力,尤其是跨文化沟通能力和实际运用能力。
高校汉语国际教育专业需要建立一套更加科学合理的双语教育评估体系,包括考试、口语表达、社交能力等多方面的考核内容,以确保评价的客观性和全面性。
食品质量与安全专业课程的双语教学模式的探讨与研究摘要:本文结合农业院校双语教学的实践,对本校的双语教学的课程规划与设置、教学模式和效果、存在和新出现的问题及解决办法等方面进行探究,力求达到可以更好提升食品安全学的教学质量和实践操作的效果。
关键词:教学模式;教学效果;双语教学中图分类号:g642.0 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-11-00-01一、调整食品安全学的课程规划与设置和教研模式食品安全问题现阶段在国际范围内是各行各业发展的中心问题。
高校中的食品安全学科目前所属一级学科涉及七个方面,专业内容广泛,其中包括预防兽医学、公共卫生学、食用动物卫生病理学、食品卫生微生物学、食品毒理学和食品理化检验学、食品加工工艺学与保藏学等[5]亟待了解和掌握的实践内容。
食品安全学在本校是食品质量与安全专业的主干必修课程,分为课堂教学与实验教学两部分,原开设40学时(30+10),今年调整为30学时(20+10),着重针对三表学生和二表学生的基础情况差异进行理论与实践的差别教育。
授课方式为渐进型双语教学模式,即汉语是教学语言,英语板书和课件内容模式;教学内容上多使用内容依托型模式来进行授课的,不是单纯的以提高语言能力为目的的“语言式双语教学”,而是“学科式的双语教学”,即仍让学生获得本专业的基础理论为主,辅以必要的相关学科的知识渗透;教师课堂上引导,课外实验追踪,将老师讲授和学生钻研完美结合起来,最大限度地调动学生学习积极性和参与性,教学效果显著。
二、发展中存在和新出现的问题及解决办法(一)课程教材适合性差大多数双语教学课程目前的瓶颈问题就是缺少原著版和适合性高的专业课程教材,尤其适合农业院校学生的更是不足。
在选择双语言教材教材时不仅应从内容、知识体系、观点新颖、价格因素和原著版性质等几方面综合考虑;首先要合理确定教学大纲、教学内容和课堂进度计划,然后对选用的教材进行仔细详尽的改编或筛减,特别要注意从原著作中挑选出主要章节,完成讲稿和教案,根据学生实际情况进行不同深度的延伸和扩展,还要及时地更新和完善食品安全领域的最新进展,尤其是国际范围内的研究与发展实事状况。
英日双语专业教学探索摘要:高校双外语专业是适应新时期外语教育发展需要而产生的综合性外语学科。
双外语专业培养模式以传统的单学科培养模式为基础,但又有别于单一型的外语专业设置。
其中英日双语专业是一种以英语、日语两种外语为主要教学内容,以学生在教师的指导下,学习掌握英语、日语两种外语语言知识、技能,培养两种语言交际能力为目标的双外语教育活动。
其培养目标是培养英语、日语兼通的双外语人才。
关键词:英日双语;日语精读;课堂教学一、英日双语专业教学的问题目前国内高校英日双语专业日语课程存在的主要问题为:1、缺乏与英日双语专业相契合的专门性日语教材。
现在所采用的大都是普通高校日语专业的教材。
英日双语专业的日语课程设置基本沿用了高校日语专业课程设置的模式。
支撑本课程的学科日语水平和研究力有待提高与增强,有关本课程后续的理论性教学研究开展的还不够,一定程度上制约了本课程今后进一步的改革与建设。
2、网络化得教学平台正在建设中,但尚未完全建成,因此,学生自主学习的渠道好不畅通。
综合来看目前高校英日双语专业的日语课程教学与普通高校日语专业的日语课程教学十分类似,且日语课程以正规的课堂教学为主。
故日语课堂教学质量直接关乎日语整体教学目标的达成。
而日语精读课一直以来都被视为日语课程体系中最为重要的一门课程。
加之英日双语专业的特殊性,找寻与英日双语专业相契合的日语精读课授课模式,对传统的日语精读课课堂教学进行相应的改革就显得尤为重要。
二、提高英日双语专业教学的新思路1、实施阶段性重点授课英日双语专业的办学模式与传统单一型日语专业的办学模式是不同的。
故双外语课程的安排,要根据教学目的,统筹英语与日语的关系。
英日双语专业的日语课程以学生参加完英语专业四级考试的大二下学期为界主要分为三个阶段。
一是:日语基础阶段。
在此阶段,学生的学习是以英语为主,此时开设的日语课程主要以基础知识及基本技能训练为主。
二是:日语过级强化阶段。
大二下学期学生的英语专业四级考试结束,此时的学习重心可以向日语转移。
高校专业课双语教学的探讨研究
摘要:双语教学目前已成为教育体制改革的重点之一,各高等院校逐渐加大双语教学的力度,但目前仍存在若干问题制约双语教学的开展,本文主要从专业课双语教学的师资队伍建设、教材建设、教学方法和课程设置等方面探讨了加强和提高专业课双语教学的
方法。
关键词:专业课;双语教学;循序渐进
中图分类号:g642.0 文献标志码:a 文章编号:1674-9324(2013)14-0240-02
一、前言
“双语教学”这一词汇自从在高等院校流行以来,很多教师给过很多不同的解释,尤其是在专业课的双语教学过程中,教师们通过多年的教学经验得出不同的结论,有些教师认为双语教学是用母语讲课,用另一种语言主要是英语作为课件或教材的教学;还有些教师认为双语教学是同时用两种语言(母语和一门外语)讲授某一门专业课,为了增加学生的理解程度,即用外语讲了一遍后再用母语讲授一遍;还有一些教师认为双语教学就是完全用母语外的两门外语讲授专业课,或者完全用母语外的一门外语讲授一门课程包括课件的制作以及教材的使用完全是外语形式。
而在词典里,对双语教学的解释也因不同国家而不同。
在中国,双语教学主要指用一门除汉语外的外语(多指英语)作为主要用语进行课堂教学,要求教师能用正确流利的英语进行知识的讲解,但不排除使用汉语以避免学
生由于语言的落后产生思维的障碍。
目前许多高校开设双语教专业课,它已成为教育教学改革的热点。
双语教学是培养学生成为国际性综合人才的方法之一。
而近几年双语教学的实践研究表明,专业课双语教学的开设是一个复杂的工程,它需要考虑师资队伍、学生能力、教材建设、课程体系设置等综合因素,任何一个因素都可能制约着双语教学的顺利开展,而目前对这些因素的改革则是急需解决的问题。
二、加强师资队伍建设
教学的核心是学生,而在整个教学过程中,教师是主导。
专业课的双语教学不仅要求教师具有娴熟的专业课知识,更要求教师要具备高超的外语语言知识,包括听、说、读、写等各方面的能力,且能将两者有机融合。
目前在高等院校能满足这样要求的教师很少,这就从根本上限制了双语教学课程的开展。
有些教师专业课水平非常高,但英语语言不行,有些教师英语语言能力强,但专业课知识不扎实,教学经验不足,尤其是一些青年教师[1]。
这就需要高校注重加强师资队伍的建设和培养,如加强资金投入、多种渠道加强师资培训、举办各种研讨会等形式,也可聘请外籍教师或具有多年留学经验的教师讲授双语课程。
比如在我们学校现在每年聘请外籍教师对骨干教师进行外语培训,而且每年也会选派部分优秀教师到国外访问、学习,重在提高教师的语言能力和专业水平。
同时还要加强教师专业课的培训,采取传帮带的作用,目前很多学校年轻教师作为助教,与老教师一起上课,批改作业等,以提高青年教师的
专业课水平及教学经验。
此外,还要增强教师的责任心,要培养教师把教好双语课程作为自己的责任,避免应付的心理。
三、加强教材建设和使用
目前很多高校专业课的双语教学过程中没有统一规范的教材,大部分教师使用中文教材备课,然后借助原版的外文教材进行课件制作,绝大多数老师的课件制作来自于自己的翻译,有时候缺少英语的专业性。
学生使用的教材也往往是中文教材,这样就大大降低了培养学生专业英语的能力。
双语教材的使用和建设是影响双语教学质量和发展的最重要因素之一,教材的建设和使用限制着双语教学的开展,教材是学生的第二老师,是学习的载体,尤其是对双语教学来说,其难度要大于母语教学,如果没有教材,学生只通过教师的课件和课堂笔记接受知识,这也限制学生英语能力和专业知识的提高[2]。
而如果使用原版的英文教材这又与老师的授课计划不一致,也就是说原版的英文教材从教学大纲、教学思路、教学内容等方面不一定适合国内实际教学的要求。
最好的方法应该是使用教师自编的英文教材,这对大部分教师来说存在相当大的难度,对教师的能力要求很高,目前很多高校教师也正在致力于这方面的尝试。
四、改革教学方法
专业课双语教学既不等同于外语教学也不等同于专业课教学,它是两者的有机融合,既要提高学生的英语能力又要增强学生的专业知识,这是双语教学的双重目标。
为实现这一目标必须努力探索行之有效的教学方法。
教学方法要针对学生,要根据学生的实际能力
开展专业课的双语教学。
学生的英语水平决定双语教学的效果。
目前高校学生的英语水平也是参差不去,大部分学生如果英语水平能达到大学英语四、六级水平,即有一定的听说读写能力,那么专业课的双语教学开展会顺利一些。
而目前随着高校的扩招,很多学生的英语达不到基本的听说读写水平,再加上课堂上出现若干专业词汇,这就使双语教学变得极其困难,因此教师要根据所教授学生的具体情况安排教学难度,不能采取统一的教学模式,要根据专业课程难度和学生能力在课堂上合理使用英语和母语的比例,根据实际情况灵活选用教学方法。
双语教学不同于大学英语教学,大学英语是一种纯粹的语言教学,重在培养学生课堂的听说读写能力,让学生在课堂上充分锻炼英语的语言环境,而专业课双语教学虽然也缺少不了学生听说读写能力的培养,但还有一个重要的性质就是它具有一定的专业性,要在培养英语能力的同时,借助于外语这一媒介理解和掌握专业知识[3]。
如果所学的专业知识中有的难度很高,这时教师应采用母语和英语结合的方式进行讲授,将专业难点词汇、专业涉及到的重要原理等可以先用母语讲述清楚,在此基础上再开展英语教学。
此外,不能将专业课的双语教学等同于专业外语,拿一段英语让学生翻译成汉语,再对汉语的专业知识进行讲解,这就误导了双语教学的意义。
五、强化教育观念、改善课程设置
目前多数高校的专业课双语教学在本科生第6、7学期开展,开
展专业课的双语教学必须在学生具备一定的专业课知识和英语知识的基础上进行,即要循序渐进,由浅入深。
同时专业课的双语教学不能形式化,不能为了开课而开课,要本着从根本上提高学生的综合能力出发进行课程设置,哪些课程需要双语教学要结合学科发展进行考虑,不能盲目设置双语课,一般情况下要在实用性强、操作性强的课程中开展双语课[4]。
此外专业课双语课程的设置要有衔接性,学生必须掌握一定的专业基础知识后才可进行双语教学,且最好是在学生学完专业外语课程之后开展。
此外高校可通过双语教改项目的立项加大双语教学的开展力度,通过立项的方式对双语教学的教学内容、教学方法和教学模式等进行探讨研究,加强双语教师的热情。
从各方面积极创造双语教学的氛围,让教师和学生从各方面感受到双语教学的必要性,从而推动双语课程的发展[5]。
还可以通过激励机制鼓励教师开展双语课,双语课程的教师的薪酬可适当增大,以调动教师的工作热情。
六、结语
双语教学是高等教育发展的必然趋势,是培养国际性人才必要手段,在教育全球化的今天,专业课的双语教学有利于学生掌握本学科领域国际发展最新动态,有利于学生面向国际,学习和了解发达国家本专业最新研究成果,从而更有利于学生向着更高的目标发展和完善自己。
专业课双语教学同时具有专业性和双语性,双语教学质量的提高是一项长期而艰巨的任务,这就要求我们以实事求是的态度、以科学的发展眼光积极探索、实践和创新双语教学模式,为
培养更多的优秀双语人才作出更大的努力。
参考文献:
[1]刘玲,丁君君,付广春.高校双语教学改革与研究[j].科教前言,2008,(34):49-50.
[2]张敏瑞.高校双语教学的教材建设和使用[j].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(s2):273-275.
[3]向玉乔.高校双语课的课程性质与教学现状[j].长沙铁道学院学报(社会科学版),2008,9(2):136-137.
[4]黄宝强,唐丽娟,肖小聪.双语教学质量评价指标体系的构建[j].中国电力教育,2012,(28):40-41.
[5]胡炜,蒋堃.高校双语教学实践初探[j].改革与开放,2010,(18):172-173.
基金项目:黑龙江省教育科学“十二五”规划重点课题?摇项目编号:gbb1211013。