红楼梦赏析17回
- 格式:doc
- 大小:59.50 KB
- 文档页数:18
《红楼梦》第十七回 - 赏析
皇帝的妃子贾元春要回娘家探亲,须要修一座园林式的别墅让妃子住,这别墅叫“大观园”。
大观园修成后,各个风景区或有房子的地方,立有石碑,上面要题上有艺术哲理意味的词语,来表明或暗示地点。贾政为了考试宝玉的才能,把这任务给了他。从宝玉题对额来写他的非凡才气。
这回也写贾政的不学无术,竟然题不出一句合格的词来,而只会训斥斥儿子,这样的父亲并不少见。
沁芳,花香浸入肺腑也。又欣赏沁芳亭的对联:绕堤柳借三篙翠,隔岸花分一脉香。三篙、一脉,都指水。河堤上的柳因水而更翠绿,河两岸的花给水分去了香气;或:河水从岸柳那里借来了翠绿,因了一条河而把两岸的花香分开了。联意是说柳和水,花和水,相互灵通,相互引吸,相依为美,相互渗透,真神来之笔。[2]
《红楼梦》第十七回 - 注释
豪华虽足羡
豪华虽足羡,离别却难堪。
博得虚名在,谁人识苦甘?
[说明]
此诗见于己卯、庚辰本第十七、十八回回前,有“诗曰”字样,并有批说:“好诗!全是讽刺。近之谚云‘又要马儿好,又要马儿不吃草’。真骂尽无厌贪痴之辈。”戚序本十七回前此诗虽无“诗曰”字样,但仍有批语。诗当是作者写的标题诗。
[评说]
诗写元春归省。以封贵妃为“虚名”,说“苦甘”无人识得,揭露了宫闱是妇女的死牢,借此否定首句,表明豪华并不足羡。全诗用语浅显而蕴意深刻。
题大观园诸景对额
曲径通幽处(贾宝玉)
曲径通幽处。
[说明]
进大观园,迎面一山,遮住园中诸景,微露羊肠小道,山上有镜面白石一块留题。
[注释]
1.曲径通幽处——唐代常建《题破山寺后禅院》诗:“曲径通幽处,禅房花木深。”论诗者以为语带禅机,认为它说了一个佛家的道理:要达到能领悟妙道的胜境,先得走过一段曲折的小路。
沁芳(贾宝玉)
绕堤柳借三篙翠,隔岸花分一脉香。
[说明]
园中以“沁芳”命名的有泉、闸和亭,本是“一带清流,从花木深处泻于石隙之中”,渐平阔后,有桥,桥上筑亭,亭压水而成。
[注释]
1.沁芳——水渗透着芳香。
2.“绕堤”二句——水光澄碧,好象借来堤上杨柳的翠色;泉质芬芳,彷佛分得两岸花儿的香气。“绕堤”、“隔岸”,水在其中。“三篙”,从深度上说水,“一脉”,从溪形上说水。这一联句法特殊,是诗歌炼句修辞的一种技巧。
有凤来仪(贾宝玉)
宝鼎茶闲烟尚绿,幽窗棋罢指犹凉。
[说明]
“有凤来仪”即潇湘馆,它的特征是“数楹修舍,有千百竿翠竹遮映。”
[注释]
1.有凤来仪——凤凰是古代传说中的仙禽,相传它的出现是一种瑞应。《尚书·益稷》:“箫韶(舜的乐曲)九成(一曲终叫一成),有凤来仪(呈祥)。”因为传说凤是食竹实的,所以借这一成语命名。
2.“宝鼎”二句——宝鼎,这里指煮茶的鼎炉。本来,茶沸热时则有绿烟,棋在着时指头觉凉。现在却说“茶闲”、“棋罢”之时亦复如此,正是为了写竹。翠竹遮映,所以疑尚有绿烟;浓荫生凉,所以似乎仍觉指冷。这一联与小说中提到的陆游诗句“重帘不卷留香久,古砚微凹聚墨多”同属一路。从琐事细节上体察物性事理,以表现一种闲情逸致。 杏帘在望——稻香村(贾宝玉)
新绿涨添澣葛处,好云香护采芹人。
[说明]
这是题大观园中人工造成的田野山庄的对额。
[注释]
1.杏帘在望、稻香村——因为此处“有几百枝杏花,如喷火蒸霞一般”,贾政等人想题作“杏花村”,还叫人做一个酒幌,用竹竿挑在树梢头,以凑合唐代杜牧《清明》诗:“借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。”贾宝玉嫌题额陋俗,以为不如因旧诗“红杏梢头挂酒旗”题作“杏帘在望”,或据“柴门临水稻花香”称为“稻香村”。唐代许浑《晚至章隐居郊园》诗:“村径绕山松叶暗,柴门临水稻花香。”明代唐寅《题杏林春燕》诗:“绿杨枝上啭黄鹂,红杏梢头挂酒旗”
2.“新绿”句——新绿,指新鲜的春水。澣,俗写作“浣”,洗濯。葛,蔓生植物,多长于山间,煮取它的纤维,在长流水中捶洗干净后,可以织布制衣。《诗.周南.葛覃》:“薄(语助词)澣我衣(指葛衣)。”这句从田庄背山临水写。
3.“好云”句——好云,指云能生色,又兼喻“喷火蒸霞一般”的杏花,所以说“香炉”。以云喻盛开的花是诗中常例。芹,指水芹菜,多长于水边。《诗.鲁颂》:“薄采其芹。”两句说村野人的事,同用《诗》语,写山、水、杏花诸景,字面上不说出,都是旧诗技巧上的讲究。
蓼汀花溆(贾宝玉)
蓼汀花溆。
[说明]
自稻香村转过山坡,抚石依泉而进,过众花圃,“忽闻水潺潺,出于石洞,上则萝薜倒垂,下则落花浮荡”,留题于此。
[注释]
1.蓼汀——汀,汀洲,水边平沙。“蓼汀”一词当从唐代罗业《雁》诗“暮天新雁起汀洲,红蓼花开水国愁”想来,但意境萧索,所以元春看了说:“‘花溆’二字便好,何必‘蓼汀’?”
2.花溆——溆,浦,水边。“花溆”一词当从唐代崔国辅《采莲》诗“玉溆花争发,金塘水乱流”想来。
兰风蕙露(清客)
麝兰芳霭斜阳院,杜若香飘明月洲。
三径香风飘玉蕙,一庭明月照金兰。
[说明]
清客拟的这两联和下面宝玉所拟“蘅芷清芬”一联,都是写蘅芜院的。蘅芜院的特征是房屋被山石所绕,“且无一树花木也”,却长满了各种牵藤引蔓的异草香花。
[注释]
1.麝兰、杜若——都是香草。霭,云气,引申为弥漫。上句套古诗“蘼芜满院泣斜阳”句,书中已指出,说它“颓唐”;同时,也与“四面群绕各式石块,竟把里面所有房屋悉皆遮住”的环境不合。下句也是抄袭唐代徐坚《棹歌行》“影入桃花浪,香飘杜若洲”的。
2.三径——庭园间小路。汉代蒋诩隐居后,曾于舍中竹下开一条三叉小路,只与求仲、羊仲二人来往。蕙,兰的一种,多穗。以“玉蕙”对“金兰”,说明才思贫瘠,造句拙劣。这两联从额题到楹对,都是作诗不顾具体环境、全无诗情而只会凑泊俗套的标本。宝玉说“此处并没有什么‘兰麝’‘明月’‘洲渚 ’之类,若要这样着迹说来,就题二百联也不能完。”作者借此讽刺了一些装模作样、自命风雅,实际上不学无术、庸俗不堪的儒生清客。
蘅芷清芬(贾宝玉)
吟成豆蔻才犹艳,睡足荼蘪梦亦香。
[注释]
1.“吟成”句——豆蔻,指草豆蔻,春天开花,密集成穗状花序,花初生时卷于嫩叶中,俗称含胎花,以喻少女。唐代诗人杜牧《赠别》诗:“娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。”这句说,吟成杜牧那样的豆蔻诗后,才思还是很旺。“才犹艳”程高本作“诗犹艳”则是后人胡改,“犹”字没有着落,不成文理。
2.“睡足”句——荼蘪,蔷薇科植物,春末开花。这句因修辞技巧兼两层意思:一是花枝软垂无力像睡梦沉酣;一是人在花气中睡梦也香甜。这一联内容“香艳”,是古代上层社会的生活情趣。 红香绿玉(贾宝玉)
红香绿玉。
[说明]
这是拟题怡红院的,后来元春将它改为“怡红快绿”。
[注释]
1.红香绿玉——先是一个清客说题“崇光泛彩”,宝玉以为“此处蕉、棠两植”,不宜偏题。为什么说偏呢?因为“崇光泛彩”用的是苏轼《海棠》诗:“东风渺渺泛崇光(增长着的春光)”,只说了海棠,漏了芭蕉,所以用“红”“绿”兼顾。
[鉴赏]
这些题园景的额对,内容上都是风月闲吟,但题额对的情节在小说中却是不可缺少的。
小说中主要人物的种种活动都在大观园的背景上展开,作者通过贾政、清客和宝玉巡看新告竣的大观园,拟题匾对,一开始就把园的规模、方位、建筑布局、山水特色等等作了全面的介绍和重点的描绘。如果没有这一情节,我们很难设想用其它什么方法能使结构繁复、景物众多的大观园很快地就在我们读者心目中留下如此清晰、深刻的印象。这样的安排,正是作者高出于一般的才能平庸的小说家的地方。
大观园中的几处房子,后来都分给宝玉和他的姐妹们居住,作者预先描绘这些各具不同特点的景色,以便用它作背景来烘托以后房主人的典型性格。如潇湘馆用竹来烘托黛玉的性格,与她“孤高自许,目无下尘”的特点很相称。她容易伤感悲愁,所以又把竹子与潇湘的传说典故连在一起。稻香村的环境不但与守节寡欲的李纨性格协调,就连楹联用“浣葛”等事,也与她家教素重封建妇德、认为女子“以纺绩井臼为要”、自己也“惟知待亲养子”等情况相称。蘅芜苑花木全无,幽冷软媚,怡红院蕉棠两植,红香绿玉,也都有意无意与房主人有关。
此外,作者还让题对额变成两类人在文才诗思方面的一次实地考核:一方面是被人称为“自幼酷喜读书”,当时在朝廷做官的贾政,以及他门下的一批附庸风雅的清客;一方面则是所谓“愚顽怕读文章”的封建逆子贾宝玉。考核的结果,谁优谁劣,谁智谁愚,谁被弄得窘态百出,这我们已从小说中看到了。在这里,作者对贾政及其门下清客相公们作了淋漓尽致的嘲讽。[3] 《红楼梦》第十七回 - 隐寓分析
一、大观园的大门隐指《红楼梦》的书名
雪芹首先写大观园的大门,大观园是五间开的大门(用准确数),这就有点奇怪,贾府大门才三间开,且私家园林是五间开大门的可能少之又少(当然不排除省亲别墅这个特殊原因)。我们再想一想部书的大门是什么?那就是书名,所以用园的大门来暗喻书的名称非常形象。且大门为五间开这个数量也正合了《红楼梦》有五个书名这个数量(《红楼梦》、《石头记》、《情僧录》《风月宝鉴》、《金陵十二钗》),故从形和数上都十分相符,这不应该是巧合。
再看园门的特点,门间的屋顶是泥鳅脊,泥鳅脊也称卷棚顶,即屋顶的前后坡自然圆转不起脊,这是暗指《红楼梦》的五个书名连为一体,概括了书的"正面"和"背面"的意思,且自然结合不露痕迹,;"门栏窗隔皆是新鲜花样,并无朱粉涂饰",是指五个书名所包涵的意思新鲜而明白;"白石台矶凿成西番草花样"是在点"木石"这个题;"虎皮石墙"则应是点《石头记》这个定名和石头入世这个书中的故事(因墙包的是园,而园象征的是书)。至于什么"不落富丽俗套"这已是在第一回中明白用过的赞语。
补充一点,西番草即缠枝莲,雪芹不用缠枝莲而用西番草也应有深意,我们知道书中写绛珠草是生在西方灵河岸边,西番与西方暗合,西番草则应是暗指绛珠草,从这些细节可见雪芹下笔处处皆有深意。另外,书中写绛珠修成人体后饥食蜜青果且后随石下凡,与西方著名的伊甸园故事相仿佛,是否意味着雪芹作《红楼梦》也受过西方文化的影响(《红楼梦》中提到了西洋钟、西洋酒,六十三回还提到了西方语言),且王国维、吴宓等认为《红楼梦》的创作符合西方文艺理论,我想这些都不应是偶然的。
《红楼梦》有五个书名,不只是由于增删、修改书的原因,而是雪芹故意为自己的书取了五个书名。从甲戍本第一回的一段眉批"雪芹旧有《风月宝鉴》之书,乃其弟棠村叙也。今棠村已逝,余观新怀旧,故仍因之"来看,从《风月宝鉴》到《石头记》可能有增删、修改的原因。但《红楼梦》、《情僧录》、《金陵十二钗》到定名为《石头记》则看不出来是增删、修改的原因。从写大观园大门时提到什么"新鲜花样,不落富丽俗套"等;从五间开大门由卷棚顶连在一起,是喻五个书名从总体上表明了书的"正、背面"意思这些寓意来看,这五个书名基本是同时的,是雪芹故意为自己的书取的五个名字,是雪芹的"新鲜花样",雪芹认为只有用五个书名才能真正全面概括自己所写书的全部涵义。其中表明书"正面"意思的是《石头记》、《金陵十二钗》两个书名,即石头历幻和其所见女孩的故事;表明书"背面"意思的是《情僧录》、《红楼梦》和《风月宝鉴》三个书名,即写书是为表作者之情、为表世事如梦、为表爱情如幻,说实话《情僧录》明显有调侃之意,是不可能拿来作为书名的。从写大门特地写"白石台矶、凿成西番草花样",特地写"雪白粉墙,下面虎皮石,随势砌去"来看,雪芹对自己书的定名应是《石头记》,这与抄本的书名也相合。