谈语言与民族主义

  • 格式:pdf
  • 大小:83.23 KB
  • 文档页数:2

2007年第12期 辽宁行政学院学报No.12,2007

(第9卷第12期) JournalofLiaoningAdministrationCollege(Vol.9.No.12)

文化研究

谈语言与民族主义

王 哲

(东北财经大学,辽宁大连116025)

[摘 要] 尽管全球化的浪潮席卷世界各地,但民族的认同感依然强烈,民族主义的势力依然存在。而在民族主义中,语

言起着重要的作用,有人称之为语言民族主义。它体现在要求保持本民族语言文化的独立性和纯洁性,抵制外来文化的入侵

和侵蚀。但二者之间的关系是比较复杂的,而且尚需大量研究。本文仅就这一问题做一浅显的论述。

[关键词] 民族主义;语言;语言民族主义

[中图分类号]H0-05 [文献标识码]A [文章编号]1008—4053(2007)012—0069—02

2005年1月19日,韩国汉城市市长李明博举行记者招

待会,宣布把汉城市的中文名称改为“首尔”,“汉城”一词不

再使用。李明博解释说,绝大多数国家都将“Seoul”按照与英

文标记相似的发音来称呼,随着韩中两国的往来与交流日益

频繁,“汉城”名称造成的混乱越来越多。其实,韩国官方的

解释比较牵强。因为即使改换了“汉城”汉语的名称为“首

尔”,也存在着翻译上及使用习惯上的混乱问题。况且,汉语

中的外国地名也不都是以发音为根据翻译的。世界上的大

多数语言都属于印欧语系,由于汉语言与印欧语系是两个截

然不同的语系,中国人在翻译外国地名时往往采取音译和意

译两种方法或者是二者的结合。比如说,悉尼(Sydney)、越

南(Vietnam)、意大利(Italy)等是典型的音译名字;美国的盐

湖城(SaltCity)、阿肯色州的小石城(LittleRock)等是意译

的,而剑桥(Cambridge)、牛津(Oxford)又是一半音译一半意

译的范例。

“汉城”的称呼则沿用了韩国古代历史王朝的用法。

1394年,李成桂将都城从开京迁移到了汉阳,正式命名为汉城(Hansung)。这一名称在汉语中至今已经使用了六百多

年。二战结束以后,韩国将汉城称为韩国语的“首都”

(Sieur),英文音译为Seoul,但是韩国的书面汉字仍然写作汉城。因此,可以说,韩国这次改换首都的汉语名称绝非像表

面上解释的那样简单,也就是说醉翁之意不在此,而真正的

用意在于去掉汉化。

随着19世纪末民族主义的崛起,韩国国内就出现了不

能正确认识本民族文化和客观评价中国文化对韩国民族文

化影响,而摆脱汉语文化影响的思潮。韩国在二战以后,民

族主义思潮进一步发展,曾以法律规定,以韩国的表音字为

专用文字。从1970年起,韩国小学、中学教科书中的汉字被

取消,完全使用表音文字。随着韩国经济的崛起,这种极端

的民族主义情绪进一步发展,在1988年汉城奥运会召开之

前韩国政府曾经下令取消所有牌匾上的汉字标记,以强调韩

国的民族文化。只是到了1999年2月,金大中总统才下令

部分解除对汉字使用的限制。但对于这种解禁措施,韩国国

内也存在着激烈的反对势力,他们担心这种措施将导致汉字

的泛滥和韩国文字的消亡。所以,从某种意义上说,韩国改

称“汉城”的中文名字是本国民族主义在新形式下延续和发展的表现。

那么,语言与民族主义有着怎样的关系呢?语言是怎样

体现民族主义的呢?

1.民族与民族主义概念界定民族(nation),按照社会学家A.D.Smith的定义,指

“共同拥有(通常是与生俱来的)历史沿袭的领土,相同的的

神话和历史记忆,常常有共同的语言,大众公共文化,共同的

对于威胁的观念,和赋予所有成员的共同的合法权利和责任

的人群。”或者如安德森(BenedictAnderson)所称的是“想象

的共同体(imaginedcommunities).”

民族主义(nationalism)可以被描述为一个社会政治运动

和意识形态,一个应有共同的经济,文化,传统,历史记忆和

语言的人类群体追求自治,统一和实现民族意志的政治和社

会过程。内涵包括:一种历史进程,在此进程中建立民族国

家;在历史进程中的理论、原则或信念;某种将历史进程和政

治理论结合在一起的特定的政治行动;意味着对民族和国家

的忠诚超越其他任何对象。简言之,它是一种建国理念、一

种理论信念、一种政治运动、一种共同体认同。必须强调指

出,民族主义不仅仅是一个文化构建过程,更是一个政治过

程。

2.语言、民族与民族主义

从现代意义上说,一个民族若没有认同感就不能称为民

族,而人们要想共同拥有认同感就必须保证有一定水平的交

流,而交流联系就需要语言。一个民族文化的凝聚性常常在

一定程度上是由语言表达的。语言在这里主要起两个方面

的作用:一方面,一种与众不同的语言能够把不同的民族或

者族群区分开来,共同的语言能够促进族群内部的联系和交

流,加强民族凝聚力;另一方面,语言对种族的认同感、民族

的认同感以及民族主义都是至关重要的。正因为语言彼此

之间有着显著的差异,成为不同文化、不同族群和民族的强

有力的标志,因此各个民族都有意识地把自己的语言作为本

民族独特的身份标志。

语言与民族主义的关系在解体后的前苏联各加盟共和

国之间体现的比较突出。在苏联解体后,除了俄罗斯人以

外,还有二千五百万人讲俄语。莫斯科把在前加盟共和国继

续使用俄语作为对这些国家继续实施影响力的有力手段。

9

6[收稿日期]2007-07-06

[作者简介]王 哲(1971-),女,东北财经大学国际商务外语学院教师。2007年12月

第9卷第12期王 哲:谈语言与民族主义Dec.2007

Vol.9.No.12

因此,俄罗斯称赞白俄罗斯和吉尔吉斯斯坦分别把俄语提升

到第二国语和官方语言的举措,同时也对哈萨克斯坦总统纳

札尔巴耶夫提议创立基金以推广俄语的行为给予赞扬。

2000年6月,俄罗斯总统普京提出如果摩尔多瓦把俄语作为第二国语,莫斯科将放弃支持Transdniester地区的分裂分

子。随后,俄罗斯发布了它的外交政策新概念—试图“保障

同胞的权利和自由”并“发展与他们及他们组织之间的全面

纽带关系。”也是在2000年,俄罗斯国家杜马就俄语在独联

体的地位起草了议案。

相反,乌兹别克斯坦、土库曼斯坦和乌克兰等国家降低

了俄语的地位。在乌克兰,语言问题一直是与俄罗斯激烈争

吵的起因。乌克兰的宪法法院规定所有的国家工作人员都

应该懂得并使用乌克兰语,并用宪法条文规定乌克兰语是唯

一的国家语言。负责人权的副总理起草了一个方案用以推

广使用乌克兰语,而且向议会提交了法律草案,建议用乌克

兰语取代俄语成为在乌克兰国内的交流语言。

实际上,乌克兰强化乌克兰语的政策与普京总统提出的

语言政策非常相似。在2000年的1月,普京创立了俄罗斯

语言委员会,目的是在国内外加强使用俄语。其中,委员会

的第一个动议就是命令教育部对俄语不好的国家工作人员

进行罚款。

2000年夏天,在乌克兰的利沃夫市民族主义者举行了大规模的游行示威,纪念被两个仇俄分子谋杀的一著名流行歌

星,他是在拒绝停止演唱乌克兰语歌曲之后被杀的。随后俄

罗斯和乌克兰开始互相指责。利沃夫州议会做出反应,限制

在公共场所使用俄语,包括咖啡吧和商圈。激进的民族主义

分子还组成了志愿小组监督这些新规定的执行情况。

俄罗斯与乌克兰在语言问题上的争议和矛盾还远远没

有停止,并且已经上升到外交层面上。类似的问题也出现在

前南斯拉夫以及非洲的一些地方,如阿尔及利亚,它从1996年开始禁止使用法语,取而代之使用阿拉伯语,并推行了被

称为阿拉伯主义的民族主义。

在上面所有的这些例子里,语言在某种程度上被视为民

族主义的支柱和助推器。或者说,语言在民族主义的作用是

把光荣的过去和真实性联系在一起。语言不仅作为一个民

族历史的载体,而且也是民族历史的一部分(Fasold1984:

3).正因为语言问题常常与带有情感的政治和经济问题紧紧联系在一起,因此,在制定语言政策和进行语言规划时,它们

往往取决于普遍的政治倾向,而不必根据社会语言学因

素———是推广还是抑制另一种语言,或是保护母语。

3.语言民族主义把语言作为民族主义的助推器在当今的世界还是有着

非常强大的势力。有学者把过分强调自己民族语言独立性、

排斥外来语言文化影响的现象称为“语言民族主义。”我认为

这种“语言民族主义”可以分为“强势语言民族主义”和“弱势

语言民族主义。”而所谓的“强势语言民族主义”,即把民族文

化绝对化了,认为在感知世界、理解世界,对整个世界的价值

标准的判断和确立上,只有自己民族的语言能够获得真正的

深入和透彻,也就是说,在“强势语言民族主义”中,存在着对

其他民族的语言的敌视,和自大的优越感。在上面的例子

中,俄罗斯极力保持俄语在独联体的主导地位体现的就是

“强势语言民族主义。”与之相比,“弱势语言民族主义”就是

表面上以弱势姿态抵抗语言侵略,认为自身语言被其他语言

侵蚀,从而奋力捍卫本民族语言的纯洁性,所以我们可以说

韩国把Seoul的汉语名字“汉城”改名为“首尔”就是这种心态

使然。尽管从表面上讲,“语言民族主义”是在更多地强调不

同民族应该尽可能多地保留自己民族文化的成果,捍卫民族文化的独立性,并在一种历史发展的意义上,使自己民族文

化的特质,以最鲜明的特征凸显出来,然而其内里却有可能

隐藏着一种文化中心论的自我强调。

我们知道欧盟在经济一体化和政治一体化上取得了巨

大的进步,但是每个国家都极力保持自己语言的独立性,所

以欧盟委员会设立的翻译要比联合国还多。这在一定程度

上制约了欧盟的发展。其中,法国在西方世界里一向是维护

语言独立的旗手,总统希拉克把外来语言(特指美语)视为帝

国主义进行文化统治的工具。然而也就是他于1995年在第

六界法语峰会上敦促讲法语的国家要确保法语在国际交流

的主导地位。由此可以看出,语言民族主义就某方面讲是遭

人质疑的。

4.结论现代世界是个跨文化的世界,在这种发展状况下,语言

如同其他事物一样都要受外界影响的,任何一个民族都不可

能再以封闭的态度面对其他民族的文化了。认为语言形成

了民族的观点是错误的。民族不是由语言创造的。虽然人

们普遍接受这样的说法,即民族是由有着很多共性足以让他

们感觉是统一体的人组成,我们又不得不看看现实情况,尼

日利亚人由300多个族群组成,他们在开始为争取国家独立

而战的时候就已经接受了这样的民族界定。而我们中华民

族由五十六个族群组成,各个族群都有自己的语言,而因为

没有统一的民族语言,我们就否认这个民族的存在吗?当然,语言的民族性是不能被忽略的。人类从总体上是

具有共性的,但每一个民族在感知事物的方式上却存在着差

异。因而,语言的差异实际上是民族的差异性赋予的。同

时,我们也不能否认在各民族文化交流和融合的过程中,本

民族语言文化会受到冲击和伤害。但是,世界是应该朝着回

归世俗公民身份而不是民族主义方向前进的。因为民族主

义是文化的,但公民身份是世俗的,与真正的或是想象的族

群认同是没有关系的。此外,民族主义和语言民族主义属于

政治力量,它们的能量在当代世界上还没有消失。分析语言

作为民族主义运动的必要组成部分,而不仅仅是大众的交流

手段,还需要大量的研究。◇

参考文献

1 周永生.《汉城改名背后有深刻的文化根源》.光明

网,2005年1月22日

2 孙文波.《语言民族主义》.成言艺术,www.be-word

-art.com.cn

3 伍国.《从文化民族主义到自由民族主义》,政治文化研究网,2005年8月11日

4 蓝建学.《民族主义视角中的南亚国际关系》.《当代亚太》,2005年第9期