黄西脱口秀台词_励志_1
- 格式:docx
- 大小:20.55 KB
- 文档页数:7
华裔第一脱口秀黄西:让生活开出花儿作者:闫冰洁来源:《赢未来》2014年第02期“黄瓜的黄,西瓜的西。
”黄西通常会以这样的冷笑话开场介绍自己。
2013年12月27日至31日,受上海外语频道六周年台庆特别邀请,黄西将现身ET聚场,为申城观众奉献一台中西混搭、双语脱口秀《开什么国际玩笑》,这是他为亮相马年央视春晚而进行的一次试水。
对于刚入围马年央视春晚表演的黄西来说,这次演出更像是一场预热考试,“美国版”赵本山要上中国春晚,作为一个用英文把美国人给逗乐了的中国人,他的表演的确让人期待万分。
一脸严肃古板,身为化学博士的黄西,40岁辞去科研工作,转行脱口秀,竟然打败众多职业表演者,不仅登上了美国“谐星”的最高领奖台,还两次参加全美最火,类似中国春晚的电视节目《大卫·莱特曼秀》,一夜成名。
他还受邀到美国白宫为总统表演,并获得现场两千四百位政界和新闻界人士起立鼓掌,成为能在白宫记者年会上表演脱口秀的亚洲第一人。
交不起电费的“萤火虫”黄西,1970年出生于吉林省白山市河口乡。
1993年年初,黄西在北京读研,认识了东北财经大学的漂亮女孩金妍。
因为每天讲笑话逗她开心而一“笑”定情。
1994年,黄西和金妍结婚不久,黄西到美国莱斯大学攻读生物化学专业,金妍追随而去。
初到美国,金妍英语很差,离了黄西简直寸步难行,只好每天在家。
随着时光的流逝,闷在家的她,苦恼与日俱增。
黄西的日子也不比她好过到哪里去。
作为一个化学博士,有很长时间都在研究所,每天的工作就是单调地做给青蛙注射DNA的科学实验。
金妍则不得不在华人餐馆打工维持家用。
有一次,她一进家门就唉声叹气:“日子完全没法儿过了。
”看着疲惫憔悴的妻子,黄西心里自责不已。
这天晚上睡觉前,黄西郑重地对她说:“妍妍,我们不能再这样灰暗地生活了!很多人实现不了的美国梦,我们俩好不容易实现了,应该欢笑。
”接着他给妻子讲了个笑话:一群萤火虫在空中飞,其中有一只不发光,另一只很好奇地问它怎么了?不发光的萤火虫回答:“唉,上月忘交电费了……”没想到,妻子听完笑话却号啕大哭——那时,他们就是交不起电费的萤火虫。
黄西脱口秀搞笑台词1. 坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。
为了今晚的节目我也准备了好几个月了。
我还把关于美国总统的笑话给白宫看,于是美国总统就决定不出席今天的晚会了。
他还决定要讨论移民政策改革了。
StephenColbert,给他记上。
(Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法)2. 后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。
(whiteguilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。
)3. 但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)4. 我相信我太太的英文确实不是很好,又一次她问我,那个英文单词CCTV怎么拼来着。
5. “什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)6. “Roevs.Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roe vs.Wade是美最高法院关于堕胎的经典案例。
他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过rowaboat(划船,和人名Roe 同音),要不就是靠游到河对岸(wade是跋涉的意思))7. 我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。
其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。
(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。
8. 我相信我的饭做得不错,因为吃过我的饭并活下来的人都这么说的。
9. 我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行(也有贵族的意思)。
因为我曾经也给学校的报纸写过文章。
我觉得新闻业是双关语最后的阵地了。
因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫(唱反调)。
”(美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer是总要唱反调的人)我表达的很准确。
最新黄西脱口秀文字版1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不ok。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对obama的医保改革方案。
)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的非诚勿扰2台词1、早知道这么冷淡,还不如娶那一年一次的呢!起码一年还有一次!秦奋抱怨梁笑笑2、谁动感情谁完蛋。
秦奋得知梁笑笑对自己仅限于好感,伤心地说。
3、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟4、这不是病,这是命,我的命找我来了,我只能从命。
李香山得癌之后的感悟。
5、你是没赶上我好的时候……这两年,是有点虚了。
秦奋被梁笑笑体力不支,狼狈不堪6、婚姻怎么选都是错的,长久的婚姻就是将错就错。
香山临终前说给笑笑的话7、你是找感情的,我是找婚姻的!我们俩就走岔道了。
秦奋总结和梁笑笑的关系8、把我种在花盆里,我天天对你们笑。
李香山让秦奋把自己的骨灰种在花盆里9、散买卖不散交情。
离婚典礼贺词10、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚11、死是另一种存在,相对于生,只会生活是一种残缺。
香山的女儿在人生告别会上的话。
12、帝王般的享受,就是把脚当脸伺候着。
秦奋在足浴中心的感悟。
13、一辈子很短,我愿意和你将错就错。
秦奋向梁笑笑求婚14、你能对着钱发誓,无论对方将来多么富有,多么健康,多么爱你,都不在和他在一起吗?离婚典礼上证婚人葛秦奋问芒果的话。
黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Goodevening, everyone. My nameis Joe Wong. But to most people, I amknownand the answer as "Who?" "Hu" is actually my mother's maiden name, tomy credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁” ?Who(同音“ Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah 夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)I grew up in China. Who wouldn't?我在中国长大。
谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)As my childhood memories are totally ruined by my childhood.WhenI was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a ricepaddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that iswhere I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as aflying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。
黄西励志演讲稿:不完美,怎么了(开讲啦第18期)大家好:我是黄西,黄瓜的黄,西瓜的西,我今天讲演的主题叫做“不完美,怎么了”。
首先声明这个主题不是和我相貌有关的,尽管我长相非常适合这个主题。
我去美国的时候是学的生物化学,我当时做实验比较努力,而且读了很多文献,但是在有一次开小组讨论会的时候,我有个自己的想法,但我怕我表达的能力不太好,所以就没讲出来,我就把我的想法给坐我这边一个美国同学讲了一下,结果这个美国同学把手举起来,把我的想法讲出来了,他还被教授表扬了一顿。
所以就不要太在乎自己英语的口音这方面的问题,只要有好的想法,一定要表达出来,不完美怎么了是一个态度,不应该是个目标。
如果不完美是个目标的话,我早就功成名就了。
但我们应该怎样面对不完美呢,我觉得从心态上来讲,幽默是面对人生不完美的最好的办法。
不管你现在的状况多么困难,你总是有个选择,你是哭还是笑,你笑,这个世界就会和你一起笑。
如果我们能用一种积极主动的态度来面对不完美的时候,我们有可能有一些意想不到的收获。
我在搞科研的时候,有一次我做了一个星期的实验,那时候每天都要往二百到四百只非常小的青蛙卵里边注射dna,然后每天晚上在床上躺着,一闭眼睛,看见的全都是青蛙卵,后来为了出于自娱自乐,我就在那校报上写了一篇文章,有很多人看了文章以后跟我讲,“祝贺你,你还挺有幽默感的。
”这是我第一次发现美国人也能理解我的幽默感,然后过了两年以后我也开始自己去单口秀俱乐部表演。
开始的时候有很多俱乐部老板对新手也特别粗暴,我记得我有一次给一个老板打电话,我说能不能给我演出机会,他马上跟我讲,“你过一个小时再打来”,他就把电话撂下了,然后我等过了一个小时以后又打,他接了电话就冲我喊,“你是个什么东西,你是块手表吗?!”在美国很多单口秀俱乐部老板要求如果你是个新手的话,你必须自带两名观众才能上台表演。
我当时在波士顿是举目无亲,为了争取演出的机会,有时候我在外边冒着大雪就问过往的行人,我说你想不想看单口秀,如果他们说想看的话,我就说你能不能进去告诉那个老板,说你是来看我的。
---开场白:大家好!今天,我站在这里,不是要给大家讲一个励志故事,而是要和大家一起分享一个关于“笑对人生,逐梦前行”的脱口秀。
人生就像一部喜剧,我们都是其中的主角,有时候是笑料百出,有时候则是笑中带泪。
那么,就让我们一起开启这段充满欢笑与感动的旅程吧!---第一幕:梦想的起点(走上台,手里拿着一张地图)大家好,我手里这张地图,是我在人生的起点画的。
当时我告诉自己,我要走遍世界的每一个角落,看尽人间的繁华与沧桑。
可是,走着走着,我发现地图上越来越多的是“已到”两个字,而我却还在原地打转。
幽默点:你们知道吗?人生就像这张地图,有时候,我们不是走得不够远,而是看得不够清楚。
---第二幕:路上的风景(切换到一张照片,照片上是一个人站在高山之巅)看,这就是我在路上的风景。
有人说,人生就像一场旅行,不在乎目的地,只在乎沿途的风景。
我就是这样,一边笑对风雨,一边欣赏风景。
不过,你们知道吗?有时候,风景再美,也比不上一个热狗的诱惑。
幽默点:所以说,人生就像一场旅行,既要欣赏风景,也要懂得停下来,吃个热狗。
---第三幕:挫折与成长(切换到一张照片,照片上是一个人摔倒后爬起来)朋友们,人生不可能一帆风顺,挫折和失败总是如影随形。
记得有一次,我在爬一座山时,摔得遍体鳞伤。
那一刻,我真的很想放弃。
但是,当我看到那些鼓励我的朋友和家人的笑脸时,我告诉自己,我不能轻易放弃。
幽默点:所以,挫折就像一颗蛋,只有打破它,才能煎出美味的蛋饼。
---第四幕:坚持与收获(切换到一张照片,照片上是一个人站在领奖台上)终于,经过不懈的努力,我站在了领奖台上。
那一刻,我明白了,坚持就是胜利。
人生就像一场马拉松,不在乎速度,而在乎坚持。
幽默点:所以,朋友们,如果你们问我,人生最重要的品质是什么?我会说,是坚持。
因为,只有坚持,才能笑到最后。
---第五幕:笑对人生(回到舞台中央,站在麦克风前)最后,我想说,人生就像一部喜剧,我们都是其中的演员。
黄西脱口秀台词本文是关于经典台词的,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
黄西脱口秀台词1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不OK。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(KillBill)。
(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。
)5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的标语,这可算是一种恐吓,因为有一个大哭的婴儿和唠叨的老婆,我再也不怕死了。
”8、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉。
9、我拿到的只是D-。
我看报道,如今的小孩都不会看手表了。
他们只能看懂电子表。
我心想,等他们长大以后该如何报告辣妹的位置啊?别人说,“辣妹在三点钟方向”。
我不能待那么久的。
10、然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。
”(中国当前是美国的最大债主。
)11、2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴。
谢谢。
美国是最牛的。
这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛(只有美国、加拿大的球队参加。
)12、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检。
13、坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。
为了今晚的节目我也准备了好几个月了。
我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。
黄西美国记者年会上的脱口秀演讲稿Good evening, everyone. My name is Joe Wong. But to most people, I am known as "Who" "Hu" is actually my mother's maiden name, and the answer to my credit card security question.各位晚上好,我是Joe Wong黄西.但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”Who同音“Hu”恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案.But joking aside, I just want to reassure everybody that I am invited here tonight.但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的.这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻I grew up in China. Who wouldn't我在中国长大.谁不是呢这是用自己的自大讽刺美国人的自大As my childhood memories are totally ruined by my childhood.When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks. And that is where I learned that light travels faster than sound, which is almost as slow as a flying rock.而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了.读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头.也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢.My dad was a grumpy guy, but occasionally he would tried to cheer me up with jokes. But he doesn't do it right. When I was seven, one day he said to me, "Hi, son, why is tofu better than centralized socialist economy"So, five minutes later, I said, "Why"He said, "Because I said so"我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿.可是他又做不好.我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好”风马牛不相及我想了五分钟,然后问他“为什么呢”,他说“因为我说好就是好”笑点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权.豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑I came to the United States when I was 24, to study at Rice University in Texas. That wasn't a joke, until now.我24岁的时候来到美国,在Texas的Rice University求学.这不是个笑话,不过现在是了.And I was driving that a used car with a lot of bumper stickers that are impossible to peel off. And one of them said, "If you don't speak English, go home" And I didn't notice it for two years.我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸就类似我们的“熊出没注意”那种,贴的很牢,就根本不可能撕下来.其中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”.,这句话有歧视外来移民的意味而我两年后才看到它.And like many other immigrants, we wanted our son to become the president of this country. And we try to make him bilingual, you know, Chinese at home and English in the public. Which is really a tough to do, because many times I had to say to him in public, "Hi, listen, if you don't speak English, go home"和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统.于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文.但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去.”这里说明了该句子是一种教训儿子的口气And he was said to me, "Hi, Dad, Why do I have to learn two languages"I said, "Son, once you become the president of the Unite States, you will have to sign legislative bills in English, and talk to debt collectors in Chinese"然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话.”中国当前是美国的最大债主.When I graduated from Rice, I decided to stay in the Unite States,because in China I can't do the thing I do best here, being ethnic.从Rice毕业后,我决定留在美国.因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情.And in order for me to become a US citizen, I had to take those American history lessons,where they ask questions like: Who's Benjamin FranklinWe were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明富兰克林”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”百元美钞上印着本杰明富兰克林的头像.What's the second Amendment We were like, "Ahh.., the reason our convenient store gets robbed"“什么是第二修正案”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因”第二修正案保障了人民的持枪权利What is Roe vs Wade We were like, "Ahh& , two ways of coming to the Unite States"“Roe vs. Wade是什么”“呃两种来美国的途径”Roe 是美最高法院堕胎的经典案例.他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过row a boat划船,和人名Roe同音,要不就是靠游到河对岸wade是跋涉的意思Later on, I read so much about American history that I started to harbor white guilt.后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感.white guilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感.And in America, they say that all menare created equal, but after birth,it kind of depends on their parents' income for early education and healthcare.在美国,大家都说人人生而平等.但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障.I read in the Men's Health magazine that president Obama every week has two cardio days and 4 weight lifting days. You see, I don't have to exercise because I have health insurance.我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼.你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险.这里说医保体系给人慵懒意识I live in Massachusetts now, where we had universal healthcare then we elected Scott Brown.Talk about mixed messages I think there was a movie about him. It's called "Kill Bill"我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险.然后我们选了Scott Brown当州长.哦,有歧义.我想有一部电影是他的,那就是杀死比尔Kill Bill.bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案.I'm honored to eh.. meet vice president Joe Biden here tonight. em, I actually read autobiography of you,and today I see you. I think the book is much better.They should have cast Brad Pitt, you know, or even Angelina Jolie.我很荣幸今晚能见到副总统Joe Biden.事实上,我曾经读过你的自传.今天见到你了,我觉得书比本人要好的多然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心,他们应该请布拉德·皮特来演,或者是安吉丽娜·茱莉.So, I, to be honest, was really honored to be here tonight, and I have prepared for months eh, for tonight show, and I showed the White House my jokes about President Obama, and that is why he decided not to come. And he decide to talk about immigration reforms. Take that Stephen Colbert坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里.为了今晚的节目我也准备了好几个月了.我还把奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了.他还决定要讨论移民政策改革了.Stephen Colbert,给他记上.Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法And President Obama has always been accused of being too soft, but he was conducting two wars, and they still gave him the Nobel Peace Prize. and he accepted it. You can't be more badass than that. Well, actually, I'm thinking, the only way you can more badass than that, is if you take the Nobel Peace Prize money and give it to the military.奥巴马总统经常被指责为过于软弱.但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖.而他也竟然接受了.怎么可能有比这更操蛋的事情.嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队.We have many distinguished journalists here tonight, whom I consider as my peers. Because I used to write for the campus newspaper. I think journalism is the last refuge for puns. Only on a newspaper can you see just like, "I was born in the year of the horse, and that's why I'm a neigh-sayernay-sayer." My point exactly.我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行也有贵族的意思.因为我曾经也给学校的报纸写过文章.我觉得新闻业是双关语最后的阵地了.因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫唱反调.”美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer是总要唱反调的人我表达的很准确.And tonight is my first time on C-SPAN, which is a channel I obvious always watch when I couldn't stand the sensationalism and demagoguery of PBS and QVC. If I can't still fall asleep after watching C-SPAN, there are C-SPAN2 and C-SPAN3. Thank you very much今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道PBS的节目以主观着称,QVC则是购物频道.如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span 2套和3套C-span频道是国会辩论转播频道.非常感谢So, I became a US citizen in 2008, eh, which I am really happy about. oh, Thank you very much eh. America is number one That's true cause we won the World Series every year2008年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴.谢谢.美国是最牛的.这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛只有美国、加拿大的球队参加.After becoming a US citizen, and I immediately registered to vote for Obama and Biden. You are welcome. You had me at "Guess we can". That was their slogan.成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登.他回头看着拜登,对拜登说不用谢.你们的口号“猜想我们可以”征服了我.这是他们的口号.此处故意将“Yes We Can”混淆成了“Guess We Can”.So, after getting Obama-Biden elected, I felt this power trip.and I started to think maybe I should run for president myself.所以,当奥巴马成为总统的时候,我感觉到了一股力量,我自己在想,我是不是也应该去竞选总统Well, I have to take a step back and explain a little bit. Because I had always been a morose and pessimistic guy.I feel that life is a kind of like pee into the snow in a dark winter night. You probably made a difference, but it's really hard to tell.好吧,我多解释一下.我其实一直是一个忧郁并且悲观的人.我觉得生活就像是在漆黑的冬夜里往雪地上撒尿.你可能确实做得不一样,但你真的很难说出来.But now we have a president who is half black half white.That just gives me a lot of hope, because I am half not black half not white. Two negatives make a positive.但是现在我们有了一位半黑半白的总统.这给了我很大的希望.因为我一半不黑一半也不白.双重否定更加肯定.,Obama母亲是白人,父亲是黑人移民You may be saying, hi, what would be your campaign slogan You see, I spent 10 years in the past decade.Oh, you too ok.So, I understand that American people are suffering.So, my campaign slogan will be, "Who cares" Hu Cares你或许会问:“嘿,那你的竞选口号是什么”你看,过去的90年代里我度过了10年.什么,你也是好吧.所以我很理解美国人所经历的痛苦.所以,我的竞选口号将会是“Hu Cares”此处又是Who-Hu的谐音,Hu Cares:“胡关心你”Who Cares:“谁在乎你”.If elected, I will make same sex marriage not only legal, but required如果我当选,我不但会让同性恋结婚合法,还会让它必须.That will give me the youth vote. You see I'm married now, but I used to be really scared about marriage. I was like, "Wow 50% of all marriages end up lasting forever"这会帮助我赢得年轻人的选票.你看我已经结婚了.但我过去对婚姻是非常恐惧的.我想:“哇,50%的婚姻结局是大家要在一起一辈子.”And I will eliminate unemployment in this country by reducing the productivity of the American workforce. So, two people will have to do the work of one, just like the president and the vice president, or the Olson twins.我也会通过降低美国工人的生产率来消灭这个国家的失业.所以必须让两个人做一个人能做的事,就好像总统与副总统,又或者是Olsen姐妹她们是双胞胎,一起演真人秀,一起设计服装.And despite heart diseases and cancer, most Americans die of natural causes. So if elected, I will find a cure for natural causes. You seem to like that one. But you won't be covered by health insurance, you know. because of pre-existing conditions.除去心脏病和癌症的因素,大多数美国人是自然死亡的.所以如果我当选,我会找出一种治愈自然死亡的疗法.你们看上去很喜欢这个.但是你们将不可能享受医疗保险,因为先前条款.And I have a quick solution for global warming. I will switch from Fahrenheit to Celsius. It was 100 degrees, now it's 40 You are very welcome我还有解决全球变暖的特效措施.如果我当选了,我就把华氏改成摄氏.这样以前的100度就会瞬间变成40度.And I'm great with foreign policy because I am from China and I can see Russia from my backyard.我也很擅长外交政策,因为我来自中国.我从我家后院就看得到俄罗斯这里也隐指Sarah Palin曾经说的“我从我家门廊就看得到俄罗斯”.I believe that, you know, unilateralism is too expensive, and open dialog is too slow. So if elected, I will go with text messaging. I'll text our allies just to say "hi", and text our enemies when they are driving. "OMG you are building a nuclear weapon but you're doing it wrong, LOL"我认为,单边主义代价太高,公开对话又效率太低.如果我当选,我会选择“发短信”.我会发给我的盟友,仅仅打着招呼.我会在敌人开车的时侯给他们发短信.“天呐听说你在造核武器但是你们的做法是不对的哈哈哈哈.OMG和LOL都是短信流行用语, OMG是Oh My God, LOL 是Laugh Out Loud.I just want to thank Radio-TV Correspondents for have me here tonight, And this is the first time I wish my son knew what I was doing. Thank you so much and have a very good night. Thank guy。
尊敬的各位领导、亲爱的同学们:大家好!今天,我站在这里,非常荣幸能够与大家分享一些关于梦想、奋斗和坚持的故事。
我的名字叫黄西,一个来自中国的喜剧演员,也是一个热爱生活、追求梦想的人。
今天,我想用我的亲身经历,给大家带来一场关于励志的演讲。
首先,我想和大家聊聊梦想。
梦想是人生的灯塔,它照亮我们前行的道路,给予我们前进的动力。
每个人都有自己的梦想,我的梦想就是成为一名优秀的喜剧演员。
小时候,我总是喜欢模仿电影里的喜剧角色,觉得那是一种快乐,一种释放。
随着年龄的增长,我渐渐明白,喜剧不仅仅是一种娱乐,更是一种力量,它可以治愈人心,它可以传递正能量。
我记得有一次,我在一个节目中表演了一段小品,讲述了一个关于亲情的故事。
在表演结束后,一个观众走过来对我说:“黄西,你演得真好,让我笑了整整一个晚上,也让我感受到了亲情的温暖。
”那一刻,我深刻地意识到,喜剧的力量是巨大的,它可以触动人心,它可以改变人生。
然而,梦想的道路并不平坦。
在追求梦想的过程中,我遇到了无数的困难和挫折。
有时候,我会怀疑自己的选择,怀疑自己是否有能力实现梦想。
但是,每当我想要放弃的时候,我都会想起那些支持我、鼓励我的人,他们是我坚持下来的动力。
我想分享一个故事,那是我刚刚开始演出的时期。
有一次,我在一个小剧场里表演,观众寥寥无几。
我感到非常失落,甚至开始怀疑自己的能力。
就在我准备离开的时候,一个老人走过来对我说:“年轻人,别灰心,你的表演很有潜力,只要你坚持下去,总有一天会有人欣赏你的。
”这句话让我重新找回了信心,我决定继续努力。
坚持,是通往梦想的必经之路。
在我追求梦想的过程中,我学会了坚持。
我知道,成功不是一蹴而就的,它需要我们付出努力,需要我们持之以恒。
有时候,我们可能会遇到失败,可能会遇到挫折,但是只要我们不放弃,就一定能够走出困境,实现梦想。
在我的演艺生涯中,我也曾经遇到过一些误解和偏见。
有些人认为喜剧演员都是低俗的,不值得尊重。
但是,我坚信,喜剧可以是一种高尚的艺术形式。
黄西脱口秀台词
黄西脱口秀台词
1、我非常不喜欢汉语夹杂着英文,说汉语的时候说英文单词是很不合适的,非常不OK。
2、在美国,大家都说人人生而平等。
但是出生后,或多或少要取决于父母收入,才能提供你的早期教育和医疗保障。
3、从Rice毕业后,我决定留在美国。
因为回中国的话,我有一件事情完全没有办法做的比这里更好,那就是我散发出的异域风情。
4、我现在住在麻省,我们有全面的医疗保险。
然后我们选了ScottBrown当州长。
哦,有歧义。
我想有一部电影是关于他的,那就是《杀死比尔》(KillBill)。
(bill在英文里有议案的意思,这里讽刺这名州长极力反对Obama的医保改革方案。
)
5、我相信上帝是女的因为她永远不会忘记,你做错的任何事。
6、我相信英国是欧洲最美丽的国家,尤其是巴黎。
7、“现在我车上贴了‘车内有婴儿’的标语,这可算是一种恐吓,因为有一个大哭的婴儿和唠叨的老婆,我再也不怕死了。
”
8、我相信人应该早睡早起,利用早晨的时间多做一些有意义的事情,比如睡个回笼觉。
9、我拿到的只是D-。
我看报道,如今的小孩都不会看手表
了。
他们只能看懂电子表。
我心想,等他们长大以后该如何报告辣妹的位置啊?别人说,“辣妹在三点钟方向”。
我不能待那么久的。
10、然后他问我:“爸爸,为什么我要学两个语言呢?”我就跟他说:“儿子,一旦有一天你成了美国总统,你就必须要用英文来签署法案,还要用中文跟讨债的对话。
”(中国当前是美国的最大债主。
)
11、2019年,我正式成为了美国公民,为此我感到很高兴。
谢谢。
美国是最牛的。
这是真的,因为我们每年会赢世界职业棒球大赛(只有美国、加拿大的球队参加。
)
12、我相信健康的心态是快乐的基础,所以我从不体检。
13、坦率的说,我真的非常荣幸今天能应邀来到这里。
为了今晚的节目我也准备了好几个月了。
我还把关于奥巴马总统的笑话给白宫看,于是奥巴马总统就决定不出席今天的晚会了。
他还决定要讨论移民政策改革了。
StephenColbert,给他记上。
(Steve是专攻政治人物的政治评论家、主持人,总统总是拿他没办法)
14、嗨,大家好啊!嗨!那个……我能表演的时间不多,因为我绿卡马上要过期了。
我是在中国的穷乡僻壤长大的。
我们初中某年突然决定要修整土路,铺上砖头和水泥,让学生们带砖头到学校来……我们玩命地干了三个礼拜终于把路修好了。
多年以后我听说了这个词:童工。
我立马就惊讶了,啥?!那些小孩干活还有钱拿?
15、奥巴马总统经常被指责为过于软弱。
但是他正指挥着两场战争,并且他们还是授予他诺贝尔和平奖。
而他也竟然接受了。
怎
么可能有比这更操蛋的事情。
嗯,其实,我想,唯一可能比这个更操蛋的,就是你接受了诺贝尔和平奖的奖金,然后把它们送给军队。
16、我初到美国时,参加了英语培训课程。
我们老师特别懒,记不住学生名字。
于是他就给了我们一张美国名字表,让我们选名字。
等我拿到表时,只剩下俩名字了,所以我就选了Joe。
我选了Joe,另一个是Jake。
有一天,我把这故事讲给我儿子听,他叫Jake。
17、我很荣幸今晚能见到副总统JoeBiden。
事实上,我曾经读过你的自传。
今天见到你了,我觉得书(比本人)要好的多(然后镜头就给了副总统,副总统笑的哈开心),他们应该请布拉德?皮特来演,或者是安吉丽娜?茱莉。
18、我相信女大十八变,越变越随便。
19、我儿子现在四岁,不过,他还远远不够成熟。
有时,我看着儿子心想,哇哦,这小伙子对社会一点贡献都没有。
但我还得装作他所作的事都很了不起。
我说,哇哦,你自己走了半个街区?太棒了!其实我心想,这算啥啊!老子小时候修了条路!
20、我在男人健康杂志里看到,奥巴马总统每周有两次有氧锻炼,四次举重锻炼。
你们看,我根本不需要锻炼,因为我有健康保险。
(这里说医保体系给人慵懒意识)
21、我爸爸是个脾气很怪的人,但偶尔他也想用笑话来逗我玩儿。
可是他又做不好。
我七岁的时候,有一天他问我,“嘿,儿子,你说为什么豆腐比社会主义计划经济要好?”(风马牛不相及)我想了五分钟,然后问他“为什么呢?”,他说“因为我说好就是好!”(笑
点在于:豆腐,计划经济以及极端的父权。
豆腐和经济放在一起本来就没有可比性,就好像这种“我说了算”的父权也根本不可理喻,让人又好气又好笑)
22、成为美国公民之后,我立刻就登记了大选,并投给了奥巴马和拜登。
(他回头看着拜登,对拜登说)不用谢。
你们的口号“猜想我们可以”征服了我。
这是他们的口号。
(此处故意将“YesWeCan”混淆成了“GuessWeCan”。
)
23、后来我读了很多的美国历史,以至于我都开始充满了白人罪恶感。
(whiteguilt是指白人因为奴役黑人的历史而产生的负罪感。
)
24、但是玩笑归玩笑,我想让大家放心我今晚的确是受到邀请来的。
(这里是隐指Salah夫妇闯入白宫欢迎晚宴的新闻)
25、我相信我太太的英文确实不是很好,又一次她问我,那个英文单词CCTV怎么拼来着。
26、“什么是第二修正案?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(第二修正案保障了人民的持枪权利)
27、“Roevs.Wade是什么?”“呃!两种来美国的途径?”(Roevs.Wade是美最高法院关于堕胎的经典案例。
他在这里则是说那些偷渡到美国的人,要不就是通过rowaboat(划船,和人名Roe 同音),要不就是靠游到河对岸(wade是跋涉的意思))
28、我当时开了辆二手车,保险杠上贴了好多贴纸(就类似我们的“熊出没注意”那种),贴的很牢,就根本不可能撕下来。
其
中一张写着“如果你不说英文,就滚回家去”。
(,这句话有歧视外来移民的意味)而我两年后才看到它。
29、我相信我的饭做得不错,因为吃过我的饭并活下来的人都这么说的。
30、我们这里坐着很多杰出的新闻记者,我把你们看作是我的同行(也有贵族的意思)。
因为我曾经也给学校的报纸写过文章。
我觉得新闻业是双关语最后的阵地了。
因为只有在报纸上你才能看到类似于“我是属马的,所以你知道为什么我总是像马一样叫(唱反调)。
”(美国人形容马叫的象声词是neigh,发音和nay一样,nay-sayer
是总要唱反调的人)我表达的很准确。
31、和很多其他的移民一样,我们都希望自己的儿子能成为这个国家的总统。
于是我们努力让他们说两种语言,在家说中文,在外说英文。
但操作起来其实挺困难,很多时候我不得不在公共场合对他说:“嘿,听着,如果你不说英文,就滚回家去。
”(这里说明了该
句子是一种教训儿子的口气)
32、我在中国长大。
谁不是呢?(这是用自己的自大讽刺美国人的自大)
33、“我好不容易才获取公民资格,我得去上美国历史课,
去回答谁是本杰明?富兰克林,我都只有啊…的份。
去年,我儿子在美国出生,我抱着他,‘哇,你这小子一出生就已经是美国人了,我
问你,你知道谁是富兰克林吗?’”
34、今晚是我第一次出现在C-span频道,通常当我无法忍
受PBS和QVC的鼓吹与煽动时我就会看这个频道(PBS的节目以主观着称,QVC则是购物频道)。
如果我看了C-span还是睡不着,那还有C-span2套和3套(C-span频道是国会辩论转播频道)。
非常感谢!
35、有一年,我去新奥尔良参加狂欢节。
对于我,你们要了解一点,我是不赞同公共场合赤身裸体的。
不过要是真有人这么干了,那我不能错过啊。
36、各位晚上好,我是JoeWong(黄西)。
但是对很多人来说,听到我的名字,会问“谁”?Who(同音“Hu”)恰恰是我妈的娘家姓,也是我信用卡安全问题的答案。
37、我为了成为一名美国公民,必须要上美国历史课,会被问到诸如“谁是本杰明富兰克林?”我就想:“呃,莫非就是我们便利店遭到抢劫的原因?”(百元美钞上印着本杰明富兰克林的头像。
)
38、而我童年的所有记忆都被我的童年给毁了。
读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。
也就是在那里,我知道了光的传播速度要比声音快,而声音的速度就和石头飞的速度差不多慢。
39、我24岁的时候来到美国,在Texas的RiceUniversity 求学。
这不是个笑话,不过现在是了。
40、“我是新移民,当年来美国后,我开着一辆旧车,车后保险杆上贴了不少标语贴纸,我都不懂,撕也撕不下来,我开了两年之后,才知道其中一张是‘如果你不懂英语,滚回去’。
”
41、我来美国是读大学,我很喜欢科学,这对我的感情生活
也大有裨益。
有一次,我约女孩子出去,她说不行。
我问,真不行啊?她说,嘿,Joe,NO就是不行的意思。
我说,NO也是一氧化氮啊。