条件式现在时和过去时

  • 格式:doc
  • 大小:19.50 KB
  • 文档页数:4

条件式现在时和过去时
在沪江关注法语的沪友chenjiaqi222遇到了一个关于法语语法的疑惑,已有2人提出了自己的看法。

知识点疑惑描述:
条件式现在时和过去时用在独立句中,表示委婉请求,常用动词(vouloir、pouvoir、aimer),那怎么区分什么时候用哪一种?
eg:'aurais aime partir demain: c'est possible?
ne pourriez vraiment pas me trouver une place?
另外,考试中选填条件式现在时或过去时,有哪些特别要注意的区别呢语法书都快看蒙了。

怎么感觉两个差不多。

谢谢
知识点相关讲解
条件式现在时和过去时比较明显的区别在于:
条件式现在时是未完成体,指现在或将来可能做的事;条件式过去时是完成体,指现在、将来或过去可能已做完的事。

例如:
Un tel travail demanderait plusieurs mois.(这样的活儿可能得干好几个月。

)
Un tel travail aurait demandé plusieurs mois.(这样的活儿可能用了好几个月。

)
只能用条件式现在时的情况:
①表示愿望,希望,例如:
Félix et Béatrice aimeraient avoir un deuxième enfant. (Félix et Béatrice希望生第二个孩子。

)②一个想象的动作,例如:
Julien rêve d’habiter à Paris. Son appartement se trouverait au Quartier latin, ses fenêtres donneraient sur un jardin.(Julien梦想住在巴黎,公寓能建在拉丁区,窗户可以朝向花园。

)
③表示建议,用于下列动词的条件式现在时:devoir+不定式;faire mieux de +不定式;valoir mieux+不定式/que+虚拟式。

例如:
Pour te détendre, tu devrais faire un peu de sport.(你应该做做运动,放松一下。


Au lieu de passer tes journées à jouer sur l’ordinateur, tu ferais mieux de sortir pour profiter du beau temps !(你最好出去充分享受好天气,别整天呆在电脑前玩。


Vous êtes fatigué. Il vaudrait mieux vous reposer.(您累了,最好休息一下。


只能用条件式过去时的情况:
①表示惋惜,遗憾,例如:
J’aurais bien voulu aller à Londres ce week-end mais il n’y avait plus de places dans l’Eurostar.(我本来想这周末去伦敦的,可欧洲之星上已经没有座位了。

)
②表示指责,用于下列动词的条件式过去时:pouvoir+不定式;devoir+不定式;valoir mieux +不定式/que+虚拟式。

例如:
Tu n’es pas venu à notre rendez-vous. Tu aurais pu me prévenir!(你没来赴我们的约会,怎么不通知我一声啊!)
Votre carte d’identité n’est plus valable. Vous auriez dû la faire renouveler depuis longte mps.(您的身份证已经失效了,您早就应该拿去更换了。

)
Il aurait mieux valu dire la vérité tout de suite.(最好是赶快把实情说出来。

)
两种时态都能用的情况:
①表示未经证实的消息、假设(常用于新闻报道):
L’avion s’est écrasé à l’atterrissage ; il y aurait une trentaine de morts.(=il y a peut-être…)飞机着陆的时候坠毁了,可能有三十多人死亡。

(一种推测的可能性,也可以说是一种状态,用现在时)
L’incendie aurait été provoqué par une cigarette jetée dans une enquête est en cours.(=il a peut-être été provoqué…)火灾可能是丢弃在垃圾中的香烟引起的,调查正在进行中。

(火灾已经发生说明这是一个完成时态的句子,用过去时。


②缓和语气:礼貌的或暗示的条件式:
Pourriez-vous me rendre un service,s’il vous plaît (请问您能帮我一下吗)
J’aurais voulu avoir quelq
—— moonlight87
Le Conditionnel 法语条件式知识
法语中的条件式是用来表达与现实相反、猜测或婉转语气的一种语式,是语法时态的一个重点。

条件式分为现在时和过去时两种,下文中我们将对这两种时态的具体用法进行分析。

I 条件式现在时(le conditionnel présent)
条件式现在时的动词变位是简单将来时的词干+未完成过去时的词尾-ais, -ais, -ait, -ions,-iez, -aient
1. 条件式现在时用在独立句中表示委婉的建议、愿望等。

例:Je voudrais boire du vin. 我想喝红酒。

Il aimerait se perfectionner en français. 他想在法语学习上有所进步。

2. 条件式现在时用在独立句中表示猜测、想象、不确定的语气等。

例:Marie viendrait chercher ses enfants demain. 玛丽也许明天会来接她的孩子。

Il y aurait quatre livres dans le tiroir. 抽屉里可能有4本书。

3. 条件式现在时用在以si引导的复合句中,表明某个动作实现的可能性不大或与现实情况相反。

从句时态用直陈式未完成过去时。

例:Si j'avais le temps demain, je t'accompagnerais à la bibliothèque. 如果我明天有空,我就陪你去图书馆。

(事实上我明天很忙,不太可能有空)
Si le directeur était présent à la réunion hier, la situation serait mieux. 如果主任昨天出席了会议,情况可能会好些。

(事实上主任根本没有出席昨天的会议)
II 条件式过去时(le conditionnel passé)
条件式过去时的动词变位是avoir或être的条件式现在时形式+动词的过去分词
1. 条件式过去时用在独立句中表示可能已经发生的事情,常见于新闻报道。

例:Le président de la République serait arrivé en Chine pour la visite amicale. 共和国总统可能已经到达中国进行友好访问。

La conférence de presse aurait eu lieu dans la salle de réunion. 新闻发布会可能已经在会议室举行过了。

2. 条件式过去时用在以si引导的复合句中,表明过去的某个动作可以实现但实际未能实现。

从句时态用直陈式愈过去时。

例:Si j'avais bien révisé avant l'examen, j'aurais obtenu une bonne note. 如果我在考试前认真复习,我现在可能会取得一个好成绩。

(事实上我并没有认真复习)
Si Pascal avait su que son ami était à Shanghai, il serait allé le voir. 如果帕斯卡知道他的朋友在上海,他可能会去看他的。

(事实上帕斯卡根本不知道他的朋友在上海)
3. 条件式过去时用在从句中,表示在过去的时间里一个先完成的将来动作。

例:Le professeur lui a demandé s'il aurait fini ses devoirs avant la semaine prochaine. 老师问他下个礼拜之前能否完成作业。

Son copain lui a promis de l'épouser dès qu'elle serait retournée en Chine. 她男朋友许诺等她一回到中国就娶她。