酒店英语术语
- 格式:docx
- 大小:27.19 KB
- 文档页数:7
酒店英语术语大全酒店英语术语对于在酒店工作的员工以及与酒店服务相关的人员来说是非常重要的。
以下是一些常见的酒店英语术语及其解释:1.Reception (前台):2.1.Check-in: 入住2.Check-out: 退房3.Front desk: 前台4.Receptionist: 前台接待员5.Guest registration: 客人登记6.Room key: 房间钥匙7.Room number: 房间号码3.Rooms and Suites (客房和套房):4.1.Single room: 单人间2.Double room: 双人间3.Triple room: 三人间4.Quadruple room: 四人间5.Suite: 套房6.King size bed: 特大床7.Queen size bed: 大床8.Twin beds: 双人床9.Room service: 客房服务5.Dining (餐饮):6.1.Breakfast: 早餐2.Lunch: 午餐3.Dinner: 晚餐4.Buffet: 自助餐5.À la carte: 点餐6.Restaurant: 餐厅7.Waiter/Waitress: 服务员8.Menu: 菜单9.Wine list: 酒单10.Bill: 账单7.Housekeeping (客房清洁服务):8.1.Maid service: 客房清洁服务2.Room cleaning: 房间清洁3.Change towels: 更换毛巾4.Change sheets: 更换床单undry service: 洗衣服务6.Ironing service: 熨烫服务9.Concierge (礼宾服务):10.1.Concierge: 礼宾员2.Luggage storage: 行李寄存3.Porter: 行李员4.Taxi service: 出租车服务5.Limousine service: 豪华轿车服务6.Tourist information: 旅游信息11.Other Terms (其他术语):12.1.Safe deposit box: 保险箱2.Wake-up call: 叫醒服务3.Room rate: 房间价格4.Discount: 折扣5.Valet parking: 代客泊车服务6.Gym/Fitness center: 健身房/健身中心7.Spa: 水疗中心8.Business center: 商务中心这些只是一些常见的酒店英语术语,实际上酒店行业还有许多其他的专业术语和表达方式。
前厅专用英语1、ACCOMMLDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置2、ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在一起3、ADVANCE DEPOSIT(订金)客人为了确保能有房间而提前支付给公司的一笔押金4、ADVANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客人预先支付房费和可能的其它费用5、AMENITY公司免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等6、ARRIVAL指客人入住酒店的抵达日期7、AVERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语即ARR8、BILLING INSTRUCTION指非常详细的向客人收款的指令,如房费怎样付9、BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来10、CANCELLATION(取消)指客人取消订房11、CHECK IN指客人登记入住酒店12、CHECK OUT指客人结帐离开酒店13、CONNECTING指两间房中有一扇门连通起来的房间14、CONFIRMATION(确认)指公司发给客人的一种十分详细的订房书面协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店15、CORPORATE RATE(公司合同价)指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密16、CREDIT CARD(信用卡)指由银行签发一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证17、DEPARTURE指客人结帐离开的日期18、DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客人,被错误地安排入住同一房间19、DUE OUT(该走未走)指某个房间应该是空房,但到了中午十二点以后,客人仍没退租20、EARLY ARRIVAL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理入住手续的客人21、EXTENSION(续住)经过批准后的客人延长居住22、EXTSION BAD加床,一般应收费23、FORCAST(预报)预先计算日后某一段时间的住房或其它计划24、GUEST FOLIO(客人帐单)指客人在酒店内消费的详细反映25、HOUSE USE ROOM(酒店自用房)它通常包括三方面的内容,A内部员工短期或长期使用客房,B客房短期用作仓库,C客房用作办公室26、HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客人房间卫生的部门27、HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员工所做的人工检查出来的有关客房使用状态的报告,通常一天做三次28、JOIN IN指该房已有一个居住,后来又加进一个29、LOG BOOK记事本指本部门之间员工沟通的记录本,记录一天来任何需要通知的各种事情30、NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格31、OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进行大装修而不能出售的房间32、PACKAGE(包价)指一种包含房费、餐费或其它费用的价格33、PERMANENT ROOM(长包房)有两面的做做含意:A客人长期居住,B客人用作长期办公室34、RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)35、REGISTER(登记)指把一个客人变成为住店客人的过程36、REGISTRATION CARD:登记卡指客人入住酒店所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字、入住日期、房价等37、ROOM CHANGE(转房)指客人从一个房间搬到另一个房间38、ROOM RATE指特别给予一房间而定下来的收费标准39、ROOM TYPE房间种类40、SHARE WITH(同住)指两个客人同住一间房41、TRAVEL AGENT(旅行社)指专门负责代办客人旅游,住房的机构42、UPGRADE(升级)指基于某些方面的原因,公司安排客人住高一档价格的房间,而仅收原来的价格43、VACANT ROOM(空房)房间空的,且能马上出租的44、VIP(贵宾)即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别照顾的客人45、VOUCHER(凭证)通常指由旅行社发出的用于支付房间费用的收款凭证46、WALK-IN(步行者)客人进入酒店要求房间,但没有订过房47、FIT即FREE INDEPENDENT TRAVELLER 散客48、GIT即GROUP INDEPENDENT TRAVELLERS团体49、BANQUET指大型的,正式的宴会50、COLLECT CALL(对方付费电话)指由受话人付款的一种形式51、CITY LEDGER(挂帐)指客人使用完酒店各种设施,但并不直接付款,而通过记帐以后一起计算52、DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使一般钥匙不能打开ETA即ESTIMATED TIME OF ARRIVAL,估计的到达时间53、TED即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间54、LOST&FOUND失物招领通指客房部员工负责保管的所有住店客人遗留下来的各种物品55、LATE ARRIVAL迟到指客人超过6:00PM 还没有到达的房间56、LATE CHARGE指那些客人离店后才发现未付的各种必须要收的钱57、MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客人而设的帐单58、MTD即MONTH TO DATE 指当月累计总数59、MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务60、NO-SHOW(没到客人)指确认好的订房没有经过取消而没来61、ROOM STATUS房态指客房部规定的关于房间使用状况的含义,VC--VACANT&CLEAN OC--COOUPIED&CLEAN OD—OCCUPIED&DIRTY62、SKIPPER(逃帐)指客人没有付帐就离开酒店63、SUITE(套房)指由两个以上房间组成的房间64、TURN—DOWN SERVICE指由客房部员工为每个住房而做的开床服务65、DAY USE(白天使用的房)指客人使用不超过6:00PM66、DND(请勿打扰)即DO NOT DISTURB,指客人不希望别人打扰67、DOUBLE BED ROOM(双人房)有一张大床的房间68、TWIN BED ROOM(双人房)指一个房间有两张小床69、GUARANTIED(保证)指客人以预付定金或本公司函电确认订房,无论客人是否到店都要保留订房,而无论是否入住都要付房费70、DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客人而给予的折扣71、LATE CHECK OUT 指客人要求延迟退房时间,一般会加收半日房租。
酒店常用英语一、名词解释1、front desk 前台2、house room 客房3、operator 总机,话务员4、business centre 商务中心5、assistant manager 大堂副理6、reception 接待7、morning call 叫醒服务8、VIP=very important person 贵宾9、laundry service 洗衣服务10、single room 单间double room 双人间triple 三人间suite 套间deluxe room 豪华间vacant room 空房11、upstairs上楼12、second第二13、elevator电梯14、basement地下室15、corridor走廊尽头16、advice忠告17、customer service centre 房务中心18、shopping centre购物中心19、toilet卫生间20、towel毛巾21、restaurant餐厅22、bredkfast/lunch/dinner 早餐/午餐/晚餐23、steak 牛排24、tea 茶25、bread 面包26、soap 香皂27、cup 杯子28、vegetable 蔬菜二、问候语1、Good morning(afternoon、evening)madam/sir早上(下午、晚上)好,女士/先生2、Welcome to our hotel. 欢迎入住我们大厦。
3、Wish you a most pleasant stay in our hotel.祝您在我们酒店入住愉快。
4、Thank you for your advice(information/help).谢谢您的忠告(信息/帮助)。
5、You are welcome./Not at all. 不用谢。
6、It’s my pleasure. 很高兴为您服务。
7、I’m sorry./Excuse me. 对不起,抱歉。
酒店专用术语中英文 HUA system office room 【HUA16H-TTMS2A-HUAS8Q8-HUAH1688】(1)Accommodation(住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2)AdjoiningRoom(邻近房):指两间房间近连在一起。
(3)AdvancedDeposit(订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4)AdvancePayment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5)Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6)Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如:ArrvialDate。
(8)Block(预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9)Cancellation(取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation(确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting(连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)CorporateRate(公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
(16)CreditCard(信用卡):指由银行签发的一种可以作为交易的卡片,代替现金支付的凭证。
某大酒店常用英语术语1. 前台接待•Reservation: 预订客房的行为或已经预订了客房的记录。
•Check-in: 入住酒店的行为。
•Check-out: 退房离开酒店的行为。
•Room Types: 不同类型的客房,如标准间(Standard Room)、套房(Suite)、单人间(Single Room)等。
•Room Rate: 客房的价格。
•Occupancy: 入住率,指客房的出租率。
•No Show: 未到店的预订客人。
2. 客房服务•Housekeeping: 酒店客房服务部门,负责打扫客房、更换床单等。
•Turn-down service: 晚间服务,包括打扫房间、整理床铺等。
•Do Not Disturb: 请勿打扰,客人要求不受打扰。
•Wake-up call: 酒店提供的叫醒服务。
•Room Service: 提供客房送餐服务。
•Mini-bar: 客房内的迷你酒吧,供客人购买小吃和饮料。
3. 餐饮服务•Buffet: 自助餐。
• A la carte: 餐厅提供的按菜品单点的服务。
客人可以根据自己的需求点单。
•Set menu: 固定套餐,提供给客人进行选择的套餐。
•Reservation: 预定餐桌的行为或已经预定了餐桌的记录。
•Cocktl: 鸡尾酒,通常为酒精饮料混合搅拌而成。
4. 会议及活动•Conference Room: 会议室。
•Banquet Hall: 宴会厅,用于举办大型宴会或活动的场所。
•Event Planner: 活动策划师,专门负责帮助客人策划举办各类会议、宴会等活动。
•Audio-visual equipment: 视听设备,如投影仪、音响等。
•Breakout session: 分组讨论会,在大型会议中的小组活动。
5. 其他服务•Concierge: 酒店门房,负责提供各种信息、帮助客人预定车票、机票等。
•Bellboy: 行李员,帮助客人搬运行李。
酒店英语缩略术语General 一般GM General Manager总经理DGM Deputy General Manager副总经理DO Director of Operations 营运总监(相当于住店经理)RM Resident Manager驻店经理DBD Director of Business Department 发展总监(相当于销售总监)FC Finance Controller财务总监DHR Director of Human Resource人力资源总监HOD Manager of Department部门经理MOD Manager on Duty值班经理FOM Front Office Manager前厅部经理AFOM Acting Front Office Manager前厅部副经理GSC Guest Service Center (Manager) 大堂副理(希尔顿)(一般:Assistant Manager,Duty Manager)GSM Guest Service Manager客服经理GST Guest 客人RDM Rooms Division Manager客房经理DOR Director of Rooms 房务总监SALT Satisfactory And Loyalty Tracking 满意度和忠诚度调查(HILTON)GSTS Guest Satisfaction Tracking System 宾客意见调查系统(IHG)ESPS Employee Satisfaction Pulse Survey 员工满意度调查TQM Total Quality Management 全面质量管理SOP Standard Operating Procedures 标准经营程序QES Quality Evaluation System 质量评估系统Finance 财务POM* Propriety of MaintenanceIBFC*Income Before Fixed Cost,固定费用前收益,相当于以前的GOPEBITDA*希尔顿税前利润。
酒店常⽤英语专业术语1、ACCOMMIDATION 特指留宿的有关房间的种类及位置2、ADJOINING ROOM(邻近房)指两间房间连在⼀起3、ADV ANCE DEPOSIT(订⾦)客⼈为了确保能有房间⽽提前⽀付给公司的⼀笔押⾦4、ADV ANCE PAYMENT按照公司财务规定和有关规定,要求客⼈预先⽀付房费和可能的其它费⽤5、AMENITY公司免费向住店客⼈提供的⼀些礼品,如⽔果、鲜花或饮品等6、ARRIV AL指客⼈⼊住酒店的抵达⽇期7、A VERAGE ROOM RATE指所有住房的平均价格,它是前台的⼀个常⽤术语即ARR8、BILLING INSTRUCTION指⾮常详细的向客⼈收款的指令,如房费怎样付9、BLOCK(预先锁房)指为了把某间房能够保留下来,⽽提前把此房间在某⽇锁起来10、CANCELLATION(取消)指客⼈取消订房11、CHECK IN指客⼈登记⼊住酒店12、CHECK OUT指客⼈结帐离开酒店13、CONNECTING指两间房中有⼀扇门连通起来的房间14、CONFIRMATION(确认)指公司发给客⼈的⼀种⼗分详细的订房书⾯协议,承认客⼈在将来的某⼀天有权居住在本酒店15、CORPORATE RA TE(公司合同价)指与酒店有协议⽽提供给公司的客⼈的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密16、CREDIT CARD(信⽤卡)指由银⾏签发⼀种可以作为交易的卡⽚,代替现⾦⽀付的凭证17、DEPARTURE指客⼈结帐离开的⽇期18、DOUBLE SALE/DOUBLE CHECK IN(双重出售)指两个没有关系的客⼈,被错误地安排⼊住同⼀房间19、DUE OUT(该⾛未⾛)指某个房间应该是空房,但到了中午⼗⼆点以后,客⼈仍没退租20、EARLY ARRIV AL(提前抵达)在下午两点以前到达酒店办理⼊住⼿续的客⼈21、EXTENSION(续住)经过批准后的客⼈延长居住22、EXTSION BAD加床,⼀般应收费23、FORCAST(预报)预先计算⽇后某⼀段时间的住房或其它计划24、GUEST FOLIO(客⼈帐单)指客⼈在酒店内消费的详细反映25、HOUSE USE ROOM(酒店⾃⽤房)它通常包括三⽅⾯的内容,A内部员⼯短期或长期使⽤客房,B客房短期⽤作仓库,C客房⽤作办公室26、HOUSEKEEPING(客房部)指负责清扫公共区域和客⼈房间卫⽣的部门27、HOUSEKEEPING REPORT客房部报表,指由客房部员⼯所做的⼈⼯检查出来的有关客房使⽤状态的报告,通常⼀天做三次28、JOIN IN指该房已有⼀个居住,后来⼜加进⼀个29、LOG BOOK记事本指本部门之间员⼯沟通的记录本,记录⼀天来任何需要通知的各种事情30、NET RATE(净价)指不含服务费的各种价格31、OUT OF ORDER(坏房)指因需要装修或进⾏⼤装修⽽不能出售的房间32、PACKAGE(包价)指⼀种包含房费、餐费或其它费⽤的价格33、PERMANENT ROOM(长包房)有两⾯的做做含意:A客⼈长期居住,B 客⼈⽤作长期办公室34、RACK RATE(门市价)酒店公开的门市价(指房间)35、REGISTER(登记)指把⼀个客⼈变成为住店客⼈的过程36、REGISTRATION CARD:登记卡指客⼈⼊住酒店所必须填写的表格,通常包含以下内容:名字、⼊住⽇期、房价等37、ROOM CHANGE(转房)指客⼈从⼀个房间搬到另⼀个房间38、ROOM RATE指特别给予⼀房间⽽定下来的收费标准39、ROOM TYPE房间种类40、SHARE WITH(同住)指两个客⼈同住⼀间房41、TRA VEL AGENT(旅⾏社)指专门负责代办客⼈旅游,住房的机构42、UPGRADE(升级)指基于某些⽅⾯的原因,公司安排客⼈住⾼⼀档价格的房间,⽽仅收原来的价格43、V ACANT ROOM(空房)房间空的,且能马上出租的44、VIP(贵宾)即VERY IMPORTANT PERSON,由酒店规定的给予特别照顾的客⼈45、VOUCHER(凭证)通常指由旅⾏社发出的⽤于⽀付房间费⽤的收款凭证46、WALK-IN(步⾏者)客⼈进⼊酒店要求房间,但没有订过房47、FIT即FREE INDEPENDENT TRA VELLER散客48、GIT即GROUP INDEPENDENT TRA VELLERS团体49、BANQUET指⼤型的,正式的宴会50、COLLECT CALL(对⽅付费电话)指由受话⼈付款的⼀种形式51、CITY LEDGER(挂帐)指客⼈使⽤完酒店各种设施,但并不直接付款,⽽通过记帐以后⼀起计算52、DOUBLE LOCK双锁给双重锁住,使⼀般钥匙不能打开ETA即ESTIMATED TIME OF ARRIV AL,估计的到达时间53、TED即ESTIMATED TIME OF DEPARTURE,估计的离开时间54、LOST&FOUND失物招领通指客房部员⼯负责保管的所有住店客⼈遗留下来的各种物品55、LATE ARRIV AL迟到指客⼈超过6:00PM还没有到达的房间56、LATE CHARGE指那些客⼈离店后才发现未付的各种必须要收的钱57、MASTER ACCOUNTS(总帐)特指为团体客⼈⽽设的帐单58、MTD即MONTH TO DATE 指当⽉累计总数59、MORNING CALL(叫早)指清晨的叫醒服务60、NO-SHOW(没到客⼈)指确认好的订房没有经过取消⽽没来61、ROOM STATUS房态指客房部规定的关于房间使⽤状况的含义,VC--V ACANT&CLEAN OC--COOUPIED&CLEAN OD—OCCUPIED&DIRTY62、SKIPPER(逃帐)指客⼈没有付帐就离开酒店63、SUITE(套房)指由两个以上房间组成的房间64、TURN—DOWN SERVICE指由客房部员⼯为每个住房⽽做的开床服务65、DAY USE(⽩天使⽤的房)指客⼈使⽤不超过6:00PM66、DND(请勿打扰)即DO NOT DISTURB,指客⼈不希望别⼈打扰67、DOUBLE BED ROOM(双⼈房)有⼀张⼤床的房间68、TWIN BED ROOM(双⼈房)指⼀个房间有两张⼩床69、GUARANTIED(保证)指客⼈以预付定⾦或本公司函电确认订房,⽆论客⼈是否到店都要保留订房,⽽⽆论是否⼊住都要付房费70、DISCOUNT(折扣)指为争取更多的客⼈⽽给予的折扣71、LATE CHECK OUT 指客⼈要求延迟退房时间,⼀般会加收半⽇房租。
酒店专用英语词汇酒店房态名词缩写:01.VC V acant Clean 空的干净房/可卖房02.VD V acant Dirty 空的脏房03.OC Occupied Clean 住客干净房04.OD Occupied Dirty 住客脏房05.PMU Please Make Up 即扫06.DND Do Not Disturb 请勿打扰07. OS Out Of Service 维修房(小)08. OOO Out Of Order 维修房(大)09.ECO Expectative Check Out 预退房10.D/L Double lock 双锁房11.S/O Sleep Out 外睡房12.R/S Refuse Service 拒绝服务13.LSG Long Staying Guest 长住客14.VIP V ery Important Person重要客人(贵宾)15.N/B No Baggage 无行李16.L/B Light Baggage 少行李17.C/O Check Out 离店结帐18.C/I Check In 入住登记19.D/U Day Use 小时房20.H/U House Use 自用房21. T/D T urn Down Service 夜床服务22.R/G Repeated Guest 回头客23.L/F Lost and Found 客人遗留物品24.MOD Manager on Duty 值班经理25.SK Standard King 标准单人间26.ST Standard Twin 标准双人间27.DS Deluxe Suite 豪华套房28.BS Business Suite 商务套房29.CR Connecting Room 公寓套房30.P A Public Area 公共区域31.EK Executive King 行政单人间32.ET Executive Twin 行政双人间33.ES Executive Suite 行政套房部门 DEP ARTMENT DEPT 职位 POSITION POS行政办 EXECUTIVE OFFICE EO财务部 FINANCE DEP ARTMENT FIC会计部 ACCOUNTING ACCT采购部 PURCHASING DEP ARTMENT PD酒水仓 BEVERAGE STORE食品仓 FOOD STORE日用品仓 GENERAL STORE市场及销售部 SALES & MARKETING DEP ARTMENT S & M 前厅部 FRONT OFFICE DEP ARTMENT F.O (F/O)管家部 HOUSEKEEPING HSKP洗衣房 LAUNDRY ROOM LR布草房 LINEN ROOM游泳池 SWIMMING POOL餐饮部 FOOD & BEVERAGE DEP ARTMENT F & B中餐厅 CHINESE REST AURANT CHN REST西餐厅 WEST REST AURANT WEST REST日本餐厅 JAP ANESE REST AURANT大堂吧 LOBBY BAR送餐部 ROOM SERVICE RMSVC宴会中心 BANQUET CENTRE会议厅 CONFERENCE HALL管事部 STEW ARD娱乐部 ENTERT AINMENT DEP ARTMENT ENT夜总会 NIGHT CLUB桑拿 SAUNA健身中心 HEAL TH CENTRE美容美发中心 BEAUTY & BARBER CENTRE保龄球室 BOWLING BALL工程部 ENGINEERING DEP ARTMENT ENG 保安部 SECURITY DEP ARTMENT SEC 人力资源部HUMAN & RESOURCES DEP ARTMENT HR培训部 TRAINING DEP ARTMENT员工饭堂 ST AFF CANTEEN员工宿舍 ST AFF DORMITORY医务室 CLINIC ROOM图书馆 LIBRARY前厅各分部:接待处 RECEPTION RECP行政楼层 EXECUTIVE FLOOR E/F询问处 INFORMA TION INFM订房部 RESERV A TION RESV总机房OPERA TOR / TELEPHONE ROOM OPT 礼宾部CONCIERGE CON商务中心 BUSINESS CENTRE BC大堂副理 ASSIST ANT MANAGER AM车队 TRANSPORT A TION TRA账务处 CASHIER 、 ACCOUNTING DESK大堂 LOBBY楼层 FLOOR / F后勤办公室 BACK OFFICE员工通道 ST AFF ENTRANCE职位:总经理 GENERAL MANAGER GM行政助理 ASSIST ANT EXECUTIVE MANAGER AEM行政秘书 EXECUTIVE SECRET ARY财务总监 FINANCIAL CONTROLLER FC总会计师 CHIEF ACCOUNT成本会计师 COST ACCOUNT采购部经理 PURCHASING MANAGER PURCHASING MGR市场及销售总监 DIRECTOR OF SALES & MARKETING DOS市场及销售副总监ASSIST ANT DIRECTOR OF SALES & MARKETING ADOS 市场及销售部经理 SALES MANAGER 销售员 SALES SALES前厅经理 FRONT OFFICE MANAGER FOM前厅副经理 ASSIST ANT FRONT OFFICE MANAGER AFOM大堂副经理 ASSIST ANT MANAGER AM接待员 RECEPTIONIST / RECEPTION CLERK订房员 RESERV A TION CLERK RESV CLERK行李员 BELL BOY / BELL MAN门童 DOORMAN接线生 OPERA TOR司机 DRIVER行政管家 EXECUTIVE HOUSEKEEPER EH副行政管家 ASSIST ANT EXECUTIVE HOUSEKEEPER AEH助理管家 ASSIST ANT HOUSEKEEPER AH楼层服务员 ROOM A TTENDANT A TT餐饮总监 DIRECTOR OF FOOD & BEVERAGE DOFB行政总厨 EXECUTIVE SOUS CHEF点心总厨 DIM SUM CHEF人力资源部经理 HUMAN & RESOURCES MANAGER HR MGR 总工程师 CHIEF ENGINEER值班工程师 DUTY ENGINEER保安部经理 SECURITY MANAGER保安主管 CHIEF SECURITY经理 MANAGER MGR主任 SUPERVISOR SUP领班 CAPT AIN CAP秘书 SECRET ARY文员 CLERK服务员 W AITER行政值班经理 EXECUTIVE ON DUTY MANAGER EOD 值班经理DUTY MANAGER DM酒店常用术语:接待处用语:入住 CHECK - IN C / I退房 CHECK - OUT C / O预订 BOOKING 、 RESERV A TION BKG预期抵店 ARRIV AL 、 DUTE IN ARL提前抵达 EARL Y ARRIV AL预期离店 DEP ARTURE 、 DUTE OUT DEPT确认 CONFIRMA TION CONFIRM再次确认 RE – CONFIRM RE-CFRM取消 CANCELLA TION CANCELL订金 DEPOSIT价格 RA TE RTE价钱 PRICE封房 BLOCK续住 EXTENSION EXTEN客类:顾客、宾客 CLIENT 、 GUEST散客 W ALK IN W / I 、 FIT团队 GROUP GRP商务客 COMMERCIAL GUEST COMM GST 商务合同 CORPORA TE CONTRACT长住客 LONG ST A Y GUEST L / S GST贵宾 VERY IMPORT ANT PERSON VIP旅行社 TRAVEL AGENT TVL AGT自用房 HOUSE USE H/U公司 COMP ANY COM付帐(动) P A Y付帐(名) P A YMENT]信用卡 CREDIT CARD现金 CASH尽快 AS SOON AS POSSIBLE ASAP 资料 INFORMA TION INFM 电话 TELEPHONE TEL传真 F ACSIMILE F AX电传 TELEX TLX电报 CABLE CBL地址 ADDRESS ADD复印(机) COPY (MACHINE)网络 INTERNET电脑 COMPUTER打印机 PRINTER机票 FLIGHT TICKET打字 TYPING充电 CHARGE A BA TTERY充电器 CHARGER留言 MESSAGE内播电影 IN-HOUSE MOVIE对方付费电话 COLLECT CALL酒店帐 HOUSE ACCOUNT H/A国内长途 ------ IDD国际长途 ------ DDD市内电话 CITY CALL分机 EXTENSION EXTN服务台 COUNTER唤醒服务 W AKE UP CALL叫早服务 MORNING CALL请勿打扰 DO NOT DISTURB DND 天气 WEA THER出租车 T AXI面包车 VEHICLE中巴 COACH报纸 NEW S P APER信件 MAIL电视 TELEVISION TV背景音乐 BACK GROUND MUSIC小酒吧 MINI BAR冰箱 REFRIGERA TOR客房保险箱 MINI SAFE / PERSONAL SAFE吹风筒 HAIR DRYER电热水壶 ELECTRIC HEA TING KETTLE中央空调 INDIVIDUAL CONTROLLED AIR-CONDITION洗衣 LAUNDRY干洗 DRY-CLEANING熨烫 V ALET SERVICE失物招领 LOST AND FOUND早餐BREAKF AST B’F AST 美式早餐 AMERICAN BREAKF AST ABF 欧陆式早餐CONTINENT AL BREAKF AST CBF 东方式早餐ORIENT AL BREAKF AST OBF 午餐 LUNCH LNH 晚餐 DINNER DNR 人民币 ------ RMB港币 ------ HKD美元 ------ USD按摩 MASSAGE蒸汽浴 STEAM BA TH邻近房 ADJOINING ROOM付款方式 ADV ANCE P A YMENT礼仪 AMENITY住房平均价格AVERAGE ROOM RA TE A.R.R 收款的指令BILLING INSTRUCTION取消 CANCELLA TION不收费房 COMPLIMENT ARY COMP 连通房 CONNECTING续住 EXTENSION加床 EXTRA BED预报 FORECAST客人帐单 GUEST FOLIO管家部报表 HOUSEKEEPING REPORT加入 JOIN-IN超过退房时间 LA TE CHECK-OUT记事本 LOG BOOK净价 NET RA TE坏房 OUT OF ORDER O.O.O 包价 P ACKAGE长包房 PERMANENT ROOM门市价 RACK RA TE登记 REGISTER登记卡 REGISTRA TION CARD转房 ROOM CHANGE房价 ROOM RA TE房间种类 ROOM TYPE团体住房名单 ROOM LIST同住 SHARE WITH旅行社 TRAVEL AGENT升级 UPGRADE空房 VACANT ROOM贵宾 VERY IMPORT ANT PERSON V.I.P营业利润贡献 Contribution to T rading Profit CTP总经营利润 Gross Operating Profit GOP平均每间可卖房间的收入 Revenue Per Available Room RevP AR 收入产生指数 Revenue Generation Index RGI宾客意见调查系统 Guest Satisfaction T racking System GSTS 员工满意度调查 Employee Satisfaction Pulse Survey ESPS全面质量管理 T otal Quality Management TQM质量评估系统 Quality Evaluation System QES酒店经营管理系统 Property Management System PMS (标准经营程序) Standard Operating Procedures SOP重要公司协议价 (Key Negotiated Rate) KNR当地"公司协议价 (Local Negotiated Rate) LNR合作协议申请 Request for Proposal RFP散客 Fully Independent T raveler FIT综合经营计划 Integrated Business Plan IBP预订中心的预订系统 Virtual Central Reservation Office VCRO。
酒店专业术语(中英文)标准 Standard:(1) Accommodation (住宿):提供的给予睡觉休息的场所。
(2) Adjoining Room (邻近房):指两间房间近连在一起。
(3) Advanced Deposit (订金):客人为了确保能有房间而提前支付给酒店一笔直按金。
(4) Advance Payment(预付金/押金):按照酒店财务规定和有关规定,前台服务员要求客人预先支付房费和不可预测费用的付费方式,如现金担保、信用卡预授权。
(5) Amenity(致意品):指酒店免费向住店客人提供的一些礼品,如水果、鲜花或饮品等。
(6) Arrival(到店):指客人入住酒店的抵店,如: Arrvial Date。
(7) Average Room Rate(平均房价):指所有住房的平均价格,它是前台的一个常用术语。
即A.R.R.。
(8) Block (预告锁房):指为了把某间房能够保留下来,而提前把此房间在某日锁起来,使其在该时间段显示被占用,有利于控制房间的预售。
(9) Cancellation (取消):指客人取消订房。
(10)Check-In:指客人登记入住酒店,包括机场登机手续也是同样的叫法。
(11)Check-Out:指客人结账离开酒店。
(12)Complimentary(免费):指由总经理批准提供给某个客人的不需要收费的房间,即COMP。
(13)Confirmation (确认):指酒店发给订房客人的一种十分详细的订房书而协议,承认客人在将来的某一天有权居住在本酒店。
另,机票中的往返票,连程票,在中转途中要求做位置的Comfirmation,否则航空公司有权取消该位置而转售他人。
(14)Connecting (连通房):指两间房中间有一扇门连通起来的房间。
(15)Corporate Rate (公司合同价):指与酒店有协议而提供给公司的客人的房间价格,这类价格通常为特别价,且保密。
Hotel Terminology Rooms Division酒店专用术语AAccounting Department 财务部accounts receivable 应收adjoining room ref. connecting room相邻房参. 连通房adaptor转换插头advance booking预订advance deposit预订金advertising and promotion广告及促销affiliated hotel联号酒店air conditioner空调机air conditioning空调airport 机场A-La-Carte零点allowance eg. meal allowance 特惠例.餐费标准aluminum strip铝条American Express credit card 美国运通卡American plan=Full Pension=Bed and Board美式计价房费包三餐antenna天线anti-slippy mat 防滑垫apartment公寓area code地区代码armchair 扶手椅arrival time =ETA 抵达时间=预抵时间ashtray 烟灰缸Attendance Record Book考勤本Auditor 审计员availability 可卖房,可能性available rooms 可卖房average length of stay 平均住店天数average room rate ARR 平均房价Bbaby cot 婴儿床back of the house <-> front of the house 后台反;前台back-to-back 高周转baggage =luggage 行李ball pen blue/red 圆珠笔兰/红balustrade 栏杆banquet, banqueting 宴会bath mat ref. floor mat 浴垫参;脚垫bathrobe 浴袍bathroom amenities 浴室用品bath towel 浴巾bathtub 浴缸bathtub stopper 浴缸下水盖basin 面盆bed room 卧室bed pad 床垫bed leg 床腿bedcover bedspread 床罩bed-head board 床头板bed sheet 床单bedside table 床头柜bill 帐单book binding machine 书籍装订机biscuit 饼干black list 黑名单blanket 毛毯blanket reservation 整段订房block room 预留房booking 预定body lotion 护肤露bottle opener 瓶起子开瓶器box file 自由夹Manila file 手风琴式文件夹box spring 床架breakfast 早餐briefcase 手提箱brochure 小册子broom 扫帚brunch 早午餐bucket 桶buffet 自助餐Bulletin Board Sign Board 公告板参;标致牌Business Center BC 商务中心Ccancellation CXL 取消预定calculator 计算器carpet 地毯cash 现金cash on departure 离店时现付Cashier Desk 收银台ceiling 天花ceiling light 顶灯chair ref. Stool, sofa, bench椅子参;凳子,沙发,长凳change ref. exchange, replace, replenish, alter, update 改变,零钱参;兑换,替换,补充,转换charge 收费charter fight 包机check 检查,帐单check-in time 入住时间check-out time 离店时间Chinese tea cup 中式茶杯chocolate 巧克力city ledger 挂帐clip 夹子clock 钟clip board 夹板closed date 无房日closet 衣柜ref. Wardrobe 参;Wardrobeclothes brush 衣刷coat brush 衣刷Coca-cola 可口可乐cocktail 鸡尾酒coffee sachet 袋咖啡Coffee Shop 咖啡厅coffee table 咖啡桌collect call 受付电话ref. Person to personconditioner 护发素comb 梳子Commercial Hotel 商务酒店commission 雇金compendium 文具夹complaint 投诉complimentary COMP 免费computer software/hardware 电脑、计算机软件/硬件Concierge Desk礼宾部confirm 确认confirmation 确认connecting rooms 连通房Continental Plan 大陆式计价房费包大陆早餐corporate rate 公司价correction 改正correction pen 涂改笔correction liquid =correction fluid 涂改液cotton swab 棉棒coupon voucher 券、代金券cream 奶酪credit card voucher 信用卡刷卡单corridor 走廊coaster 杯垫, 考斯特中巴车curtain 窗帘curtain rail 窗帘轨curtain string 窗帘绳cut-off date deadline 预订截止日Dday use 白天用房debit <->credit 贷反;信deluxe 豪华demi-pension 房费包早餐deposit box 保险箱detergent 洗衣粉Diners Club credit card 大莱卡dinner =supper 晚餐dining room 餐室Directory of Services 服务指南discount 折扣discrepancy 差易dish 碟,盘Domestic Direct Dialing DDD 国内直拨电话Do Not Disturb DND 请勿打扰Do Not Smoke 请勿吸烟door closer 闭门器door hinge 安全链door knob 门把手door lock 门锁door number sign 门牌door stopper 门堵double bed 双人床double lock DL 双锁double occupancy 双人住宿率downtown 市区drawer 抽屉dress 着装dressing table 梳妆台dressing table stool 梳妆凳drinking glass 喝水杯dry cleaning list 干洗单due out 应离店但还未离店者duplex 复式房dust bin 簸箕、废纸篓dusting 除尘Eearly arrival 提前抵达Early Bird Report 每日营业报表EDP Electronic Date Processing system 电脑室electric fan 电扇electric jar 电热水壶electric plug 电源插头electric socket 电源插座elevator =lift ref. Escalator 电梯参.手扶升降梯employee 员工、雇员employer 雇主Engineering Department 工程部entrance 通道entrance lamp 门廊灯envelope 信封eraser 橡皮ETA-Estimated Time of Arrival 预抵时间ETD-Estimated Time of Departure 预离时间European plan 欧洲式计价房费不包餐exchange rate 外币兑换率exit 出口expected arrival 预抵客人extension cord 接线板expected departure 预离客人expending wallet by date/alpha 扩展式文件夹extra bed ref. rollaway bed 加床English –Chinese Dictionary 英汉词典Fface towel 面巾facsimile =fax 传真film 胶卷Finda 芬达fire alarm 火警fire control 防火fire exit plan 消防疏散图FIT-Foreign Individual Traveler 散客float =cash float 备用现金floor drain 地漏Floor Plan 楼层平面图floor tile 地砖flowchart 流程图fluorescent lamp 日光灯fluorescent pen red/yellow/green 荧光笔fly 苍蝇foam bath 浴液folio ref. bill 帐单参、billFood and Beverage Department F & B餐饮部forecast 预测forwarding address 前往地地址frame 框free of charge FOC 免费freezer =ice box 制冰器fridge refrigerator 冰箱Front Desk 前台Front Office Department前厅部full house 满房full length mirror for grooming check镜子function 功能、活动furniture 家具Gglass wrapper 杯套garden 花园glue 胶水grand master key 总万能钥匙Great Wall Card credit card 长城卡guarantee GTD 担保gullet 地漏guest history 客人历史材料Guest Questionnaire 宾客意见书Hhairdryer 吹风机hand towel 手巾handkerchief 手绢handle 把手hanger ladies and gentlemen 衣架女式,男式hard cover book long/short 硬皮本heating 加热器hinge 合页high/peak season 旺季highlight pen red, blue, green 荧光笔hotel envelope/hotel letter paper 饭店信封/信纸hotel stationary酒店文具hot water flask =vacuum flask 热水瓶house account 免费帐house phone 内线电话House Use 内用房house count 房数Housekeeping Department客房部Iice-cube 冰块ice-cube tray 冰块盘imprint machine 信用卡刷卡器incentive group 奖励团队incident 意外事故Incognito 保密客人indefinite 不确定index book by date/alpha 索引按日期/字母顺序排Information Desk 问询处inspection 检查in house movie 闭路电视International Direct Dialing IDD 国际直拨电话invoice 收椐iron and board 熨斗和熨衣板ironing =pressing 熨衣ironing board 烫衣板I owe you IOU 欠条JJacket 夹克衫JCB Card credit card JCB卡join in 加入junior suite高级套房Kkey card 钥匙卡kitchen 厨房knife for envelope and cutting other paper刀子Llamp shade 灯罩Laser Printer 激光打印机late arrival 迟抵达late charges =back charge 追加收费laundry 洗衣laundry bag洗衣袋laundry list洗衣单layover passenger误机乘客light baggage轻行李light bulb 电灯泡liquor酒精living room =sitting room客厅linen 布巾,布草Lobby大堂Logbook 交接班本Lost and Found L&F失物招领low/off-peak season淡季luggage =baggage行李luggage rack行李架luggage sticker行李胶贴luggage tag行李牌luggage trolley行李车Mmagazine杂志maps of Beijing and china 北京地图,中国地图magazine rack杂志架mail 邮件mail address 邮件地址mail box 邮件箱mailing fee 邮寄费用main door =main entrance正门maintenance 维修,维护make up room 打扫房间marble 大理石marker blue/black记号笔market市场market code 市场分类代码market mix 客人分类market research市场研究market segment市场划分massage 按摩master accounts 总帐master bill 总帐单Master Card credit card 万事达卡master folio 总帐单master key 万能钥匙matches 火柴mattress 床垫miscellaneous 杂费memo 备忘录menu 菜单message pad 留言簿mineral water 矿泉水mini bar fridge 小酒吧冰箱mini-bar voucher 小酒吧帐单moistener 湿度计mirror 镜子full length mirror 穿衣镜mop 拖布morning call ref. wake up call 叫早参.叫醒mosquito 蚊子mosquito screen 沙窗MTD-Month To Date月累计到某日Nnail brush 指甲刷National Cash Register NCR 收款机needle <->thread 针反;线net rate 净价newspaper 报纸night audit 夜审night gown 睡袍no show NS 未到non-refundable 不可退款的Non-smoker 非吸烟者Non-smoking room 非吸烟房Non-smoking area 非吸烟区Ooccupancy 住客率%on duty 值班operator 电话员Out-Of-Order OOO 待修房,坏房overcoat 外套overhead projector 投影仪PPABX=PBX Private Automatic Branch Exchange =switch board 电话交换机paging system 寻呼系统paid out 借出款painting 图画pantry room 客房楼层服务间pants ref. Shorts 短裤passenger 旅客paper clip曲别针paper shredder 碎纸机pax=person 人数peep hole 窥视孔, 门镜pencil 铅笔pen holder 笔架Peony Card credit card 牡丹卡permanent 长期的,永久的person to person ref. station to station 找人电话参. 兑号电话personal 个人的Personnel & Training Department P&T人事培训部pest control 灭虫petty cash 小额现金photocopy machine 复印机photo picture 照片pick-up 接机picture壁画pillow case 枕套pillow inner slip 内枕套piping 管道pin 大头针plastic holder 塑料文件袋Please Make Up Room 请打扫房间portion 部分Postal Code ZIP 邮政编码postcard 名信片post stand 邮筒post stamp 邮戳poster 招贴画posting 入帐potato crisps 烤土豆片prepay 预付pre-registered 预登记pressing 熨衣promotion rate 促销价property 财产Public Area 公共区public phone booth 公用电话间punch 打孔器Purchasing Department 采购部pajamas 睡衣Qquadruple room 四人房queen size bed 中号双人床quilt 被褥Rrack rate 柜台价,公布价razor 刮胡刀radio 收音机rebate 打折receipt 收据receive 接收Receiving Office收货部Reception Desk 接待处Recreation Department 康乐部refund ref. rebate 退款参;减钱register 登记Registration Card 登记卡registration not assigned 登记完但未分房release time 取消预订的时间remote controller 摇控器report 报告request 请求request for reply 请求答复requirement 要求Reservation Desk 预订处Resort 度假村Restaurant 餐厅Revenue 营业收入、营业额revolving door 旋转门rollaway bed =roll-in bed, ref. extra bed 活动床room key 房间钥匙room rate 房间价格room revenue 客房收入room occupancy 住客率room service menu 送餐菜单room status: 房态VC-vacant clean 空房干净的VD-vacant dirty 走房脏房OC-occupied clean 住客房干净的OD-occupied dirty 住客房脏房OOO-out-of-order 待修房SO-sleep out 外宿NB-no baggage 无行李LB-light baggage 轻行李DL-double lock 双锁DND-Do Not Disturb 请勿打扰rooming list 分房表rubber 橡皮rubber band 皮筋ruler 尺子Ssafe deposit box 保险箱Sales & Marketing Department S&M市场营销部sanitary bag 卫生袋scheduled time 计划时间scotch tape dispenser 胶带座scotch tape 透明胶带scissors剪子screen 屏幕Security Department保安部service charge ref. surcharge 服务费参;附加费service counter 服务台Service Directory 客人服务指南settee 长靠椅sewing kit 针线包shampoo 洗发水share eg. share one room 共享例;同住一间房sharpener 削铅笔刀器shirt 男式衬衫shoe horn 鞋拔sheer curtain 沙帘shoe shine cloth ref. shoe shiner, shoe polisher 擦鞋布shorts 短裤shopping bag 购物袋shoulder season 平季shower 淋浴shower cap 浴帽shower curtain 浴帘shower head 喷头signature 签名single bed 单人床single occupancy 单人住房率single room with bath 带浴室的单人间skipper 逃帐者skirt 女裙skirting board 墙裙板sleep out SO 外宿sliding door 推拉门slide projector 幻灯机slippers 拖鞋smoke detector 烟感探测器soap bath soap, hand soap 肥皂socket <->plug 插座反;插头socks 袜子sofa 沙发soap container 肥皂碟special attention 特别注意special rate 特价speedy kettle 快速热水壶split shift 两头班spoon 勺子spot light 射灯Sprite 雪碧staircase楼梯up stair 上楼down stair下楼stamp 邮票standard rate 标准价stationery 文件夹standard room 标准间staple 订书钉stapler 订书器station to station 兑号电话stay over 过夜Stewarding 管事部store room 库房sugar sachets 袋砂糖suitcase 行李箱suits 套装suite 套房sugar糖sundries 杂项费survival kit 生存袋switch 开关TTable D’hote 套餐table lamp 台灯table calendar 台历tap water 自来水tariff 价目表taxi 出租车tea bag 茶袋tea set 茶盘telephone 电话telephone booth 电话间telephone charge 电话费Telephone Directory 电话号码簿telephone extension 电话分机telephone set 电话机television TV 电视TV program 电视节目单tent card 立卡thermometer 温度计thermos flask 热水壶thermostat 调温器thumb pin 图钉time stamp machine 打时器tissue paper 面巾纸toilet=wash room=lavatory厕所=洗手间=卫生间toilet bowl 马桶toilet flush 马桶刷toilet flush cistern 马桶池toilet flush handle 马桶按键toilet paper 卫生纸toilet seat 马桶座toilet seat cover 马桶盖tooth brush 牙刷tooth paste 牙膏tour package 包价旅游towel rack 毛巾架transient 过路客人transformer变压器Transportation Department 运输部Travel Agent T/A 旅行社Traveller’s Cheques 旅行支票tray =dish 盘triple room 三人间trolley eg. luggage trolley 货车例:行李车trousers 裤子T-shirt T恤衫Tsingtao Beer 青岛啤酒turn away 转走的客人turndown service 开床服务twin room 双人房Uunderpants 内裤undershirt 内衣uniform 制服update 更新日期upgrade <->downgrade 升级反:降级Vvacant room 空房vacuum cleaner 真空吸尘器vacuum flask 保温瓶valet 洗衣verify verification 证实vest 马甲、背心video camera 摄像机Video Cassette Recorder VCR 录象机villa 别墅VIP Very Important Person 贵宾Visa Card credit card 维萨卡visitor 访客void 作废Voltage 电压110 volts 110伏220 volts 220伏voucher 帐单,凭单Wwalk-in 无预订散客wall paper 墙纸wall tile 墙砖wardrobe 衣柜,壁柜wash basin 洗脸池waste paper basket ref. rubbish bin 废纸筐water jar 水瓶广口water-proof =water resistance 防水water sprinkler 喷洒头weekly report 周报告weighing scale 体重秤white board 白板wind-coat 风衣writing desk 写字台writing desk chair 写字椅writing pad 写字本YYTD year-to-date 年累计到某日ZZ card Z型卡。
HOTEL TERMINOLOGY & ABBREVIATION 酒店术语与缩写A.DEPARTMENT:部门1、General Manager: GM总经理2、Deputy Manager副总经理3、Executive Office总经理办公室4、Personnel Department人事部5、Sales Department销售部6、Public Relation Department: PR公关部7、Front Office Department: FO前厅部8、Housekeeping Department: HSKP管家部9、Laundry Department洗衣部10、Food and Beverage Department: F&B餐饮部11、Account Department/Financial Department财务部12、Purchasing Department采购部13、Training Department培训部14、Engineering Department工程部15、Security Department保安部16、Computer room电脑房17、Public area : PA公共区域18、Duty manager值班经理B. ADDRESS:称呼1、General Manager: GM总经理2、Department Head: DH部门经理3、Director of sales: DOS销售总监4、Front Office Manager: FOM前厅经理5、Assistant FOM: AFOM前厅副经理6、Assistant Manager: AM大堂副理7、Supervisor主管8、Assistant Supervisor副主管9、Captain/Shift Leader领班10、Financial controller:财务总监C: Front Office Section前厅各分部1、Reception: Recp (Receptionist)接待处2、Reservation: Rsvn订房部3、Concierge/Bell counter礼宾部4、Operator总机5、Business Center: BC商务中心6、Front office cashier: FOC前厅收银7、Transportation租车服务8、Mail & Information邮件及问询D: Front Office Terminology:前厅术语1、Check-in: C/I入住2、Check-out :C/O退房3、Register/pre-registration提前登记4、Registration Card: RC登记卡5、Passport Number护照号码6、Nationality国籍7、Arrival Date: ARR抵店日8、Departure Date:DEP离店日9、Due out: DO预离10、Room Rate: RM RT房价11、Service Charge: SVC CHG服务费12、Government Tax政府税收13、Single Room/King Size Bed单人房14、Double Room/Twin Room双人房15、Suite套房16、Presidential Suite总统套房17、Vacant Clean: VC空净房18、Occupied Clean: OC占用房19、Out Of Order: OOO坏房20、Occupied Dirty: OD占用脏房21、Vacant Dirty: VD空房脏房22、Assign: AS分房23、Master Card/key万能钥匙24、Lock Room锁房25、Double Lock反锁26、Skipper跑单27、Discount: IS折扣28、Tariff房价29、Brochure小册子30、Credit Card信用卡31、Deposit押金32、Booking-Reservation预订34、Message留言35、Massage按摩36、Fax传真37、Cable电挂38、Computer电脑39、Telegram电报40、Luggage/Baggage行李41、Parcel包裹42、Room Change换房43、Safety Box / Safe Deposit Box保险箱44、Cash现金45、Signature签名式样46、Guest Folio客单47、Traveler’s Cheque (Check)旅行支票48、Foreign Exchange Service外币兑换服务49、Coffee Shop咖啡阁50、Bar酒吧51、Shopping Arcade商场52、Health Center健康中心53、Chinese Restaurant中餐厅54、Western Restaurant西餐厅55、Lobby大堂56、Ball Room舞厅57、Banquet Room宴会厅58、Multi-function Room多功能厅59、Corridor走廊60、Post Card明信片61、Letter Paper信纸62、Air Mail航空邮件63、Courier Mail急件64、Express Mail快件65、Airport Pick-up机场接送66、Assignment分房67、Amenity赠品68、Connection Room相通房69、Adjoining Room相邻房70、Adjacent Room相邻房71、Advance Deposit预付订金72、Bill/folio账单73、Black List黑名单74、Calculator计算器75、Complaint投诉76、Complimentary免费77、Commission佣金78、Non-commissionable非佣金的79、Driveway车道80、Front Entrance正门81、Room Key房间钥匙82、Pigeon Hole信箱83、Extension Number分机号码84、Morning Call/Wake-up Call叫醒服务86、Long Distance Call长途电话87、Outside Call外线电话88、Internal Call/Local Call内部电话/本地电话89、Cancel (Cancellation)取消90、Confirm (Confirmation):CFMD确认91、Room Type房间类型92、Waiting List等候名单93、Sightseeing观光94、Travel Agent旅行社95、Group Breakfast团体早餐96、Meal Coupon餐券97、Corporate Rate/Commercial Rate商业客户价格98、Corporate Account/Commercial Account商业客户99、Conference Rate会议价格100、City Map市内地图101、Flight Schedule航班时刻表102、Forecast预测103、Extra Bed加床104、Guest Own Account自付105、Guest List客人名单106、Balance差额107、House Account公司帐108、Hold for Arrival预留109、Hospitality礼貌110、Light Luggage(Baggage) 轻行李111、Late Charge迟退收费112、Late C/O迟退113、Lost & Found失物认领处114、Master Card万事达卡115、Manual Folio主单116、Master System手工操作117、Mini-bar小冰箱118、Marble Floor云石地板119、No-show预订未到120、Out of Town室外121、Mail Transfer: M/T传递邮件122、Transfer Accounts Check 信汇information desk问讯处reception office接待室hotel register旅客登记簿registration form登记表newsstand售报处postal service邮局服务处bar酒吧间lounge休息厅roof garden屋顶花园billiard-room球房dining-room, dining hall 餐厅men's room男盥洗室ladies' room女盥洗室cloak-room存衣处basement地下室cellar地窖broom closet杂物室room number房间号码room key房间钥匙suite一套房间single room单人房间double room 双人房间sitting-room, living-room 起居室sofa, settee长沙发easy chair安乐椅armchair扶手椅wicker chair藤椅folding chair叠椅swivel chair转椅rocking chair摇椅stool凳子bench条凳tea table茶几bookcase书橱bookshelf书架wardrobe衣柜built-in wardrobe, closet 壁橱chest of drawers五斗橱screen屏风hat rack帽架rug小地毯carpet大地毯single bed单人床double bed双人床twin beds成对床mattress褥子quilt被blanket毯子sheet床单bedspread床罩cotton terry blanket毛巾被pillow枕头pillowcase枕套mat席cushion垫子bathroom浴室bath tub浴盆shower bath, shower淋浴cold and hot water taps冷热自来水龙头sprinkle-nozzle, (shower) nozzle 喷头dressing table梳妆台washbasin洗脸盆towel毛巾toilet, lavatory, washroom 卫生间water closet, W.C.厕所;抽水马桶toilet roll, toilet paper卫生纸bath towel浴巾bathrobe浴衣towel rail, towel rack毛巾架sponge海绵waste-paper basket废纸篓thermometer温度计balcony阳台sash window上下开关窗shutters百叶窗transom, transom window 气窗curtain窗帘lace curtain挑花窗帘windowsill窗台radiator暖气片central heating暖气ashtray烟灰碟smoking set烟具electric fan电扇chandelier, pendant lamp吊灯fluorescent lamp日光灯desk lamp台灯bedside lamp床头灯floor lamp落地灯wall lamp壁灯lampshade灯罩bulb holder灯头bulb灯泡screw-type bulb罗口灯泡bayonet-type bulb卡口灯泡frosted bulb磨砂灯泡opal bulb, opaque bulb 乳白灯泡switch开关socket插座plug插头electric iron电熨斗peg, hook衣钩clothes-hanger衣架door-mat门前的擦鞋棕垫attendant服务员desk clerk 值班服务员rent租金bill账单。