The Little Prince
- 格式:pdf
- 大小:1.57 MB
- 文档页数:5


小王子中英文对照版
The Little Prince。
小王子。
Chapter 1。
第一章。
Once when I was six years old I saw a magnificent picture in
a book, called True Stories from Nature, about the primeval
forest.
有一次,我六岁的时候,在一本叫做『自然界的真实故事』的书里看到一副绝妙的插图,那是一座原始森林的景象。
It was a picture of a boa constrictor in the act of
swallowing an animal. Here is a copy of the drawing.
画中有一条蟒蛇正在吞食一只动物,下面是该画的摹本。
I must confess that at first sight this presentation of the
whole process shocked me a little.
诚然,乍一看,这个展示整个过程的画面有点令我震惊。
And yet.. one knows that this is only a drawing and that the
tiger-cat has no worry about being swallowed alive.
但是......当你知道这只是一副画,而老虎猫并不会真的被活活吞下去。 But, after doing a little reflection, I felt a little
ashamed of having been shocked。
只要你进行一点思考,我就觉得为自己受到震惊而感到有点羞愧。
for there is nothing unbelievable in this story。
因为这件事并不太奇怪。
especially since the world is full of foolish people.
小王子英文全文
The Little Prince - Full English Text
Once upon a time, there was a little prince who lived on a tiny planet no
larger than a house. He had a beautiful rose on his planet, and he loved her
with all his heart. However, he felt lonely and longed for new adventures
beyond his tiny world.
One day, the little prince decided to leave his planet and explore the
universe. He embarked on a journey to various planets, meeting a wide
range of unique characters along the way. From the conceited King who
demanded obedience from everyone to the tippler who drank to forget his
shame, each encounter taught the little prince valuable life lessons.
As he continued his journey, the little prince arrived on Earth, where he
met a pilot who had crash-landed in the desert. The pilot curiously asked the
little prince about his travels, and the prince recounted his adventures and
《the little prince》英文好句摘抄带中文对照
1. You become responsible, forever, for what you have tamed.(你要永远对自己驯服的东西负责。)
2. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.(你在玫瑰身上浪费的时间,让玫瑰变得如此重要。)
3. People have forgotten this truth, but you must not forget it. You become
responsible forever for what you have tamed.(人们已经忘记了这个真理,但你不能忘记它。你要永远对你驯服的东西负责。)
4. The best way to know the good is to seek it for others.(了解善良的最佳方法是去寻找它,为他人而寻找。)
5. Flowers are so inconsistent with her tears. (鲜花和她的眼泪多不相称啊。)
6. The desert planet was flowering. But that was just a little attack of happiness. It
never bloomed at the same place two years in a row. (那个沙漠星球开着花,但那只是一次小小的幸福发作,它两百年来都没有在同一地开花。)
7. I am a planet inhabited by a lonely little prince.(我是一颗只有孤独小王子居住的星球。)
8. The stars are beautiful because of a flower that cannot be seen.(星星美丽,因为其中有一朵人们无法看到的花。)
The Little Prince翻译
《小王子》(The Little Prince)是法国作家安托万·德·圣埃克苏佩里(Antoine de Saint-Exupery)创作的一部经典童话故事,也是他最著名的作品之一。该故事叙述了一个小孩从他的小行星上出发,漂流到大地球上,途中遇见狐狸、鹦鹉、小王子、画家和火把姐妹等众多有趣的生物。本故事融合了科幻、童话、象征主义和哲学思想,给人以深刻的思考。
《小王子》的翻译可以按照原文的内容和风格来完成,这样才能保持原文的意境和美感,使读者有一种身临其境的美妙体验。
首先,我们要将原文中的押韵和艺术性语言翻译准确无误,如“The stars, too, had their own language”(星星也有它自己的语言),翻译成“星星也有它们自己的语言”。
其次,我们要尽量保留原文的叙述方式,如“And he
added, with a mysterious air: 'What is essential is
invisible to the eye.”(他神秘地补充道:“真正重要的东西是眼睛看不见的。”),翻译成“他神秘兮兮地补充说:‘真正重要的东西是眼睛看不见的。” 再次,我们要尊重原文的语言特点,如“I am
looking for friends. What does that mean--'to look
for friends'?”(我正在寻找朋友。那是什么意思---“寻找朋友”?),翻译成“我正在寻找朋友,那是什么意思——‘寻找朋友’?”
最后,我们要注意语言的精细化,如“That's an old
trick,” said the fox. “I'm too intelligent for
that”(狐狸说:“这是个老把戏,我太聪明了,不会上当。”),翻译成“狐狸说:‘这是个老把戏,我太聪明了,上不了当。’”
综上所述,《小王子》的翻译应当精心研究原文,把握原文的内容和风格,尊重原文的语言特点,尽量保留原文的叙述方式,注重语言的精细化,使读者有一种身临其境的美妙体验。