白话译文
秋高气爽,半轮明月高高地挂在山头, 月亮倒映在平羌江水面,伴着我顺流而下。 夜里我从清溪出发奔向三峡,思念着你却难
得一见,只能顺江前往渝州,Fra bibliotek作品鉴赏
诗从“峨眉山月”写起,点出了远 游的时令是在秋天。秋高气爽,月色 特明,以“秋”字形容月色之美。
第三句中人已露面:他正连夜从清溪驿出 发进入岷江,向三峡驶去。青年离开乡土, 对故乡故人难免恋恋不舍。江行见月,如 见故人。然明月毕竟不是故人,于是只能 “仰头看明月,寄情千里光”了。末句 “思君不见下渝州”依依惜别的无限情思。
作品名称:峨眉山月歌 创作年代:唐代 作者:李白 作品体裁:七言绝句
(1)峨眉山:在今四川峨眉山市西南。 半轮秋:半圆的秋月,即上弦月或下弦月。
(2)影:月光。 平羌:江名,即今青衣江,在峨眉山东北。
(3)夜:今夜。 发:出发。 清溪:指清溪驿,在四川犍为峨眉山附近。 三峡:指长江瞿塘峡、巫峡、西陵峡,今在四
川、湖北两省的交界处。 (4)君:指峨眉山月。
下:顺流而下。 渝州:今重庆一带。〞
李白(701年2月28日—762年),字太白, 号青莲居士,唐朝诗人,有“诗仙”之称,与 杜甫并称“李杜”。代表作有《望庐山瀑 布》、《行路难》、《蜀道难》、《将进 酒》、《早发白帝城》等多首。他以富于浪 漫主义色彩的诗歌反映现实,描写山川,抒 发壮志,吟咏豪情,因而成为光照古今的伟 大诗人。