美文翻译 “对我而言,成功永无止境,”杰西·乔伊娜·柯西说。她六夺奥运会
奖牌,被誉为“20世纪最杰出的女运动员之一”。“我设定了很多目 标,也实现了很多目标。站在这个立场上来说,我取得了很多次成 功。但这并不意味着我该做的都做完了。”
24岁时,乔伊娜·柯西在1986年莫斯科友好运动会(Goodwill Games)上成为首位突破7,000分的女性。挑战不仅在于从体力上征 服七项全能,还在于能顶住精神压力。此后,乔伊娜·柯西继续在社 区工作和人际关系方面给自己设定新的目标。
At 24 years old,Joyner-Kersee became the first woman to break 7,000 points in the 1986 Goodwill Games in Moscow.The challenge was not only in physically being able to master all seven track and field events,but also in standing up to the mental pressure.Since then,Joyner-Kersee continues to set new goals in her community work and personal relationships.
词海拾贝 1.roadblock [̍rəʊdblɒk] n.路障;障碍物 2.relentless [rIl̍ entlIs] adj.坚韧的,不屈不挠的 3.typical [̍tIpIk(ə)l] adj.典型的;特有的 4.passion [̍pæʃən] n.激情;热情 难句剖析
There are successful moments from the point of the goals I set and