嫦娥奔月的原文及翻译《嫦娥》原文及翻译
- 格式:docx
- 大小:8.52 KB
- 文档页数:1
嫦娥奔月文言文及翻译嫦娥奔月文言文及翻译上学的时候,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文,也就是用文言写成的文章,即上古的文言作品以及历代模仿它的作品。
是不是有很多人没有真正理解文言文?下面是小编整理的嫦娥奔月文言文及翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
原文羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍。
故异书言:月桂高五百丈,下有一人。
常斫之,树创随和。
人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。
注释斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍翻译羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。
因此有一本记录异事的书上说:月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。
于园翻译文言文翻译原文:于园在瓜州步五里铺,富人于五所园也。
非显者刺,则门钥不得出。
葆生叔同知瓜州,携余往,主人处处款之。
园中无他奇,奇在磥石。
前堂石坡高二丈,上植果子松数棵,缘坡植牡月、芍药,人不得上,以实奇。
后厅临大池,池中奇峰绝壑,陡上陡下,人走池底,仰视莲花,反在天上,以空奇。
卧房槛外,一壑旋下如螺蛳缠,以幽阴深邃奇。
再后一水阁,长如艇子,跨小河,四围灌木蒙丛,禽鸟啾唧,如深山茂林,坐其中,颓然碧窈。
瓜州诸园亭,俱以假山显,胎于石,娠于磥石之手,男女于琢磨搜剔之主人,至于园可无憾矣。
仪真汪园,葢石费至四五万,其所最加意者,为“飞来”一峰,阴翳泥泞,供人唾骂。
余见其弃地下一白石,高一丈、阔二丈而痴,痴妙;一黑石,阔八尺、高丈五而瘦,瘦妙。
得此二石足矣,省下二三万收其子母,以世守此二石何如?译文:于园在瓜洲停船的地方,地名叫五里铺,就是一个名叫于五的富人所建造的园子。
如果不是有地位的人投下名帖,这座园子门上的钥匙是不会拿出来打开门锁开门迎客的。
《姮娥奔月》原文及翻译译文《《姮娥奔月》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《姮娥奔月》原文及翻译译文《姮娥奔月》原文及翻译淮南子原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。
遂以月桂为证,成天作之合。
逮至尧之时,十日并出。
焦禾稼,杀草木,而民无所食。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。
尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。
万民皆喜,置尧以为天子。
羿请不死之药于西王母,托与姮娥。
逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害姮娥。
娥无以为计,吞不死药以升天。
然不忍离羿而去,滞留月宫。
广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。
月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。
民间有闻其窃窃私语者众焉。
译文:远古时候天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,民不聊生,一个名叫后羿的英雄,力大无穷,他同情受苦的百姓,拉开神弓,一气射下九个多太阳,并严令最后一个太阳按时起落,为民造福。
后羿妻子名叫嫦娥。
后羿除传艺狩猎外,终日和妻子在一起。
不少志士慕名前来投师学艺,心术不正的蓬蒙也混了进来。
一天,后羿到昆仑山访友求道,向王母求得一包不死药。
据说,服下此药,能即刻升天成仙。
然而,后羿舍不得撇下妻子,暂时把不死药交给嫦娥珍藏。
嫦娥将药藏进梳妆台的百宝匣。
三天后,后羿率众徒外出狩猎,心怀鬼胎的蓬蒙假装生病,没有外出。
待后羿率众人走后不久,蓬蒙持剑闯入内宅后院,威逼嫦娥交出不死药。
嫦娥知道自己不是蓬蒙的对手,危急之时她转身打开百宝匣,拿出不死药一口吞了下去。
嫦娥吞下药,身子立时飘离地面、冲出窗口,向天上飞去。
由于嫦娥牵挂着丈夫,便飞落到离人间最近的月亮上成了仙。
傍晚,后羿回到家,侍女们哭诉了白天发生的事。
后羿既惊又怒,抽剑去杀恶徒,蓬蒙早已逃走,后羿气得捶胸顿足,悲痛欲绝,仰望着夜空呼唤嫦娥,这时他发现,今天的月亮格外皎洁明亮,而且有个晃动的身影酷似嫦娥。
《嫦娥奔月》文言文的翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如古诗文、作文大全、教学资料、试题大全、条据书信、公文素材、方案报告、演讲致辞、合同协议、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as ancient poems, essays, teaching materials, test questions, letter letters, official documents, project reports, speeches, contract agreements, other sample essays, etc. I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!《嫦娥奔月》文言文的翻译《嫦娥奔月》文言文的翻译导语:文言语句的翻译实际上是在整篇文章理解的基础上进行的,所以在第一天朗读文章的时候,就给句子翻译打下了良好的基础。
昔者,有月之神名嫦娥,居月宫之中,与天帝相守。
嫦娥美丽聪慧,性情温婉,月宫之中,仙乐飘飘,繁花似锦,实为仙界一绝。
一日,天帝宴请群仙,嫦娥亦在其中。
宴后,嫦娥独步于月宫花园,观赏夜色,仰望天空,忽见一异星划过,其光夺目,宛如流星。
嫦娥心动,遂问旁人:“此星从何而来,又往何方?”众人皆言不知,嫦娥遂起探秘之心。
自此,嫦娥日日仰望天空,期望再次目睹那异星。
一日,嫦娥于月宫中修炼,忽闻宫外有异响。
她起身探视,只见一仙人翩翩而至,仙风道骨,举止非凡。
仙人自称广寒君,言欲与嫦娥结为仙侣,共度此生。
嫦娥闻言,心中犹豫,遂问:“广寒君,汝言何事?”广寒君道:“吾知汝心系那异星,特来告知,此星名为玉兔,乃天帝赐予嫦娥之宝。
玉兔每月一至,汝可乘其光华,飞升仙界,寻得那异星之秘。
”嫦娥闻言,心动不已,遂与广寒君一同修炼,以期早日飞升。
岁月如梭,嫦娥修炼有成,终于一日,玉兔光华闪烁,嫦娥乘其飞升仙界。
她历经千辛万苦,终于找到那异星所在。
然而,当她抵达异星之地,却发现那异星并非流星,而是一颗名为“月宫”的仙界宝地。
月宫之中,仙草灵花,瑞兽仙禽,景色宜人。
嫦娥在此地见到众多仙友,得知此地为天帝所建,专为嫦娥而设。
嫦娥心中大喜,遂决定在此地定居。
然而,嫦娥虽居月宫,却时常思念人间。
她深知,自己虽为月神,但始终未能真正离开过月宫。
一日,嫦娥于月宫中独自沉思,忽闻宫外传来人间的声音。
她心中一动,遂决定重返人间。
嫦娥乘玉兔光华,重返人间。
她飘然降至凡间,化作一美貌女子,行走于世间。
她游历山川,感受人间烟火,体验人间百态。
然而,嫦娥心中始终不忘月宫,不忘仙界。
她深知,自己虽为凡人,但心中仍怀有仙界之梦。
岁月流转,嫦娥在人间游历多年,终于再次踏上归途。
她乘玉兔光华,重返月宫。
月宫之中,仙乐悠扬,繁花似锦,一切如故。
嫦娥心中喜悦,遂决定在月宫中度过余生。
自此,嫦娥居于月宫,每月一至人间,以观人间繁华。
她虽为月神,但心中始终怀有人间之情。
嫦娥奔月小古文翻译及注释嫦娥奔月小古文翻译:以前,后羿在山里面狩猎。
在月桂树下遇到了嫦娥。
两个人就用月桂做证明,结成了夫妻。
等到到了尧的时候,天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,杀死了花草树木。
老百姓都没有吃的东西。
猰输、凿齿、九婴、大风、封豕希、修蛇等各种怪兽都出来祸害百姓。
尧就派后羿杀掉了这些怪兽,百姓们都很高兴,推举尧作为天子。
后羿在西王母那里要到了不死药,托付给嫦娥保管。
逢蒙前去偷不死药,偷窃不成功,就想害死嫦娥。
嫦娥没有可以用来对付逢蒙的办法,就吃下了不死药飞到了天上。
但是他不忍心离开后羿,就留在了月宫里。
广寒宫里寂寞孤单,嫦娥很失落,没有什么可以打发日子,就催促吴刚砍伐桂树,让玉兔捣药,想要配制出能够飞天的药物,以便可以重新回到人间。
后羿听说嫦娥分到月亮上离开自己了,很背痛不想活了。
月母被他的真诚感动了,允许嫦娥在月圆的日子里和后羿在月桂树下面见面相会。
民间有很多人都听到了他们相会时的窃窃私语。
嫦娥奔月小古文注释:1、昔:以前。
2、猎:狩猎。
3、遂:于是。
4、并:同时。
5、焦:枯死。
6、民无所食:指民不聊生。
7、皆:都。
8、请:求得。
9、托与:交给。
10、窃:偷盗。
11、无以为计:没有办法。
12、闻:听说。
嫦娥奔月小古文原文:昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。
遂以月桂为证,成天作之合。
逮至尧之时,十日并出。
焦禾稼,杀草木,而民无所食。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。
尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。
万民皆喜,置尧以为天子。
羿请不死之药于西王母,托与姮娥。
逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害姮娥。
娥无以为计,吞不死药以升天。
然不忍离羿而去,滞留月宫。
广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。
月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。
民间有闻其窃窃私语者众焉。
古诗嫦娥奔月翻译赏析
文言文《嫦娥奔月》选自小学文言文大全其诗文如下:
羿请不死之药于西王母,羿妻嫦娥窃之奔月,托身于月,是为蟾蜍,而为月精。
旧言月中有桂,有蟾蜍故异书言:月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创随和人姓吴,名刚,西河人,学仙有过,摘令伐木。
【注释】
1斫:zhuo,大锄;引申为用刀、斧等砍
【翻译】
羿从西王母处请来不死之药,后羿的妻子嫦娥偷吃了这颗灵药,飞往月宫嫦娥于是就住在月宫之中,变成了蟾蜍就是传说中的月精故老的传说中月亮上有颗桂树,还有蟾蜍。
因此有一本记录异事的书上说:”月亮上有颗桂树非常高,树下有个人不停的砍砍,可是树被砍开之后马上就愈合了,砍树的人叫做吴刚,是西河人,在学仙道的时候犯了过错,就罚他砍伐桂树。
---来源网络整理,仅供参考
1。
昔者,天上有十日,烈焰炎炎,万物焦枯,民不聊生。
帝尧命羿射九日,以救苍生。
羿乃张弓搭箭,矢矢连发,九日尽陨,唯留一日悬于天际,照耀大地。
是时,羿娶嫦娥为妻,嫦娥貌美如花,才情横溢。
一日,羿得西王母赐之不死药,药成,嫦娥窃服之。
药力发作,嫦娥身轻如羽,飘然欲仙。
嫦娥因药力所驱,欲往月宫。
羿知之,急追之,然嫦娥已升至空中,月宫之门大开,嫦娥遂入月宫。
羿望月兴叹,泪如雨下,念及嫦娥,心如刀割。
月宫之中,嫦娥独居,思乡之情日甚。
每当夜深人静,嫦娥便望向人间,思念丈夫羿。
月宫虽美,却不能抚慰嫦娥之心。
岁月如梭,羿在人间为救百姓,四处奔波,不知嫦娥已升仙。
一日,羿行至海边,遥望天空,忽见一轮明月,皎洁如玉,嫦娥之影隐约可见。
羿心中大喜,疾驰月宫,欲与嫦娥相见。
然月宫之门紧闭,羿无法入内。
嫦娥知羿将至,心生怜悯,遂化为月宫仙子,现身于羿之前。
羿见嫦娥,泪眼盈盈,喜极而泣。
嫦娥亦泪如雨下,诉说着离愁别绪。
嫦娥言:“羿,我已在此宫中,虽为仙子,却不能与你共度此生。
愿我之月宫,能照亮你救民之路,愿我之月影,能伴你度过难关。
”羿听嫦娥之言,心中大慰,遂告别嫦娥,重返人间。
自是之后,每逢中秋之夜,羿便望月怀人,寄托思念之情。
嫦娥在月宫之中,每逢中秋之夜,亦望向人间,思念丈夫羿。
月宫之中,嫦娥孤寂清冷,却因羿之思念,而显得温馨动人。
岁月流转,嫦娥与羿之情,已成为传说。
世人传颂嫦娥之美,传颂羿之英勇。
月宫之中,嫦娥仙子,永远凝望着人间,期待着与羿的重逢。
翻译:从前,天上有十个太阳,烈焰炎炎,万物枯萎,百姓无法生存。
帝尧命令羿射下九个太阳,以拯救苍生。
羿于是拉弓搭箭,连连射出,九个太阳都陨落了,只留下一个太阳悬挂在天际,照耀着大地。
那时,羿娶了嫦娥为妻,嫦娥貌美如花,才情出众。
有一天,羿得到了西王母赐予的不死药,药制成后,嫦娥偷吃了它。
药力发作,嫦娥身体轻盈如羽,仿佛要成仙。
嫦娥因药力所驱使,想要前往月宫。
羿知道了,急忙追赶,但嫦娥已经升到空中,月宫的门已经大开,嫦娥就进入了月宫。
嫦娥奔月的文言文意思嫦娥奔月的文言文意思:以前,后羿在山里面狩猎。
在月桂树下遇到了嫦娥。
两个人就用月桂做证明,结成了夫妻。
等到到了尧的时候,天上有十日同时出现,晒得庄稼枯死,杀死了花草树木。
老百姓都没有吃的东西。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇等各种怪兽都出来祸害百姓。
于是尧帝让羿在畴华这地方杀死凿齿,在凶水这地方杀死九婴,在青丘泽射死了大风,又往天射落九个太阳,在地下杀死猰貐,在洞庭斩断修蛇。
天下百姓都很高兴,立尧为天子。
后羿在西王母那里要到了不死药,托付给嫦娥保管。
逢蒙前去偷不死药,偷窃不成功,就想害死嫦娥。
嫦娥没有办法,就吃下了不死药飞到了天上。
但是她不忍心离开后羿,就留在了月宫里。
广寒宫里寂寞孤单,嫦娥很失落,没有什么可以打发日子,就催促吴刚砍伐桂树,让玉兔捣药,想要配制出能够飞天的药物,以便可以重新回到人间。
后羿听说嫦娥飞到月亮上离开自己了,非常悲痛。
月母被他的真诚感动了,允许嫦娥在月圆的日子里和后羿在月桂树下面见面相会。
民间有很多人都听到了他们相会时的窃窃私语。
原文:嫦娥奔月/ 嫦娥飞天【作者】刘安【朝代】汉昔者,羿狩猎山中,遇姮娥于月桂树下。
遂以月桂为证,成天作之合。
逮至尧之时,十日并出。
焦禾稼,杀草木,而民无所食。
猰貐、凿齿、九婴、大风、封豖希、修蛇皆为民害。
尧乃使羿诛凿齿于畴华之野,杀九婴于凶水之上,缴大风于青丘之泽,上射十日而下杀猰貐,断修蛇于洞庭,擒封豨于桑林。
万民皆喜,置尧以为天子。
羿请不死之药于西王母,托与姮娥。
逢蒙往而窃之,窃之不成,欲加害姮娥。
娥无以为计,吞不死药以升天。
然不忍离羿而去,滞留月宫。
广寒寂寥,怅然有丧,无以继之,遂催吴刚伐桂,玉兔捣药,欲配飞升之药,重回人间焉。
羿闻娥奔月而去,痛不欲生。
月母感念其诚,允娥于月圆之日与羿会于月桂之下。
民间有闻其窃窃私语者众焉。
昔,有姮娥者,帝俊之妃也。
帝俊者,天帝也。
姮娥美而慧,善歌舞,帝俊爱之,置之于月宫,使掌月之精光。
时,有十日并出,炎旱酷烈,民不聊生。
帝俊命羿射九日,以救苍生。
羿者,天帝之臣,力大无穷,箭无虚发。
九日俱陨,独留一日,以照耀大地。
羿射日之后,姮娥心忧,恐日复并出,复为祸害。
帝俊闻之,赐姮娥不死之药,欲令其长生不老。
姮娥得药,心念人间疾苦,遂吞之。
药力发作,身轻如翼,飞升于天。
及至月宫,月宫宫殿,金碧辉煌,非人世可比。
姮娥居其中,抚琴而歌,音韵悠扬,宛如天籁。
然,思乡之情,日甚一日。
每至夜深人静,仰望苍穹,泪如雨下。
帝俊知姮娥之思,遂命其归人间。
姮娥乃化作白兔,月宫之仙兔,以探人间之情。
每至中秋之夜,月明如昼,白兔便跳跃于月宫,以寄思乡之愁。
岁月如梭,姮娥已在月宫居住千年。
人间亦历经沧桑,沧桑巨变。
有诗云:“嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜夜心。
”言姮娥虽得长生,然心中仍怀有遗憾。
一日,天帝见姮娥孤寂,遂派诸神至月宫,为姮娥建一仙池,以解其愁。
仙池之中,水清见底,碧波荡漾,姮娥每日临池,以洗去心中尘埃。
自此,姮娥居于月宫,不再孤独。
每逢中秋之夜,人间皆仰望明月,以寄思念之情。
而姮娥亦于月宫之中,遥望人间,思念之情,如水般悠悠。
翻译:昔日,有名叫姮娥的女子,是天帝帝俊的妻子。
帝俊,即天帝。
姮娥美丽聪慧,擅长歌舞,帝俊非常宠爱她,将她安置在月宫,让她掌管月亮的精华之光。
当时,有十个太阳一同升起,酷热干旱,百姓生活困苦。
帝俊命令羿射下九个太阳,以拯救苍生。
羿,是天帝的臣子,力大无穷,箭无虚发。
九个太阳纷纷坠落,只留下一个,继续照耀大地。
羿射下太阳之后,姮娥心中忧虑,担心太阳再次并出,造成灾害。
帝俊得知此事后,赐予姮娥不死之药,希望她能够长生不老。
姮娥得到药后,心中挂念人间的疾苦,于是吞下了药。
药力发作,她身体轻盈如翼,飞升到了天上。
到达月宫后,月宫的宫殿金碧辉煌,非人间可比。
姮娥住在其中,抚琴而歌,音韵悠扬,宛如天籁。
昔者,月之神曰嫦娥,乃帝俊之妃也。
帝俊,帝喾之子,华夏之始祖也。
嫦娥貌美如花,心善如水,故帝俊深爱之。
然天有不测风云,一日,帝俊宴请群仙,嫦娥窃食仙药,遂成仙体,欲飞升成仙。
时值中秋佳节,月圆之夜,嫦娥怀揣仙药,飘然欲往月宫。
行至半途,忽闻身后风声鹤唳,回首望之,乃后羿也。
后羿,神箭手,曾射下九日,救万民于水火。
后羿见嫦娥欲飞升,心生爱慕,遂紧追不舍。
嫦娥知后羿箭法高超,不敢回头,急速前行。
后羿箭无虚发,嫦娥无奈,只得停步。
后羿趋前,欲抱嫦娥,嫦娥挣扎不已,曰:“君为凡人,我已成仙,此情何以堪?”后羿闻言,心知不可强求,遂放嫦娥离去。
嫦娥无奈,只得独自飞往月宫。
月宫清冷,嫦娥独居其中,寂寞难耐。
每当夜深人静,嫦娥便仰望人间,思念故乡,思念帝俊。
而帝俊亦常思念嫦娥,夜夜望月,感叹时光之无情。
月宫之中,嫦娥终日以泪洗面,思念成疾。
一日,嫦娥于梦中见帝俊,帝俊言:“嫦娥,吾已化为月神,与你同在月宫,勿忧。
”嫦娥醒来,泪眼朦胧,见月光如水,洒满窗前。
自此,嫦娥每月圆之夜,必望月而泣,泪滴成霜。
后羿得知嫦娥之事,心生愧疚,遂铸九天神弓,射下九日,为民造福。
而嫦娥亦因后羿之德,每月圆之夜,便见后羿之影,飘荡于月宫之外。
后人感其情,便以月饼祭之,祝其团圆。
翻译:In ancient times, there was a goddess of the moon named Chang'e, who was the wife of Emperor Jun. Emperor Jun was the son of Emperor Ku, the ancestor of the Chinese nation. Chang'e was beautiful as a flower, kind as water, so Emperor Jun deeply loved her. However, as the saying goes, "Heaven has unpredictable changes." One day, Emperor Jun invited all the immortals to a banquet, and Chang'e secretly ate the elixir of immortality, becoming an immortal body and wanting to ascend to become a fairy.It was the Mid-Autumn Festival, a night of the full moon. Chang'e, carrying the elixir, floated towards the moon palace. Halfway there, she heard the sound of wind and cranes behind her, turned back, and saw Hou Yi. Hou Yi was a master archer who once shot down nine suns, saving thepeople from water and fire. Hou Yi saw Chang'e trying to ascend, fell in love with her, and pursued her without cease.Chang'e knew that Hou Yi was a master archer, dared not turn back, and hurriedly continued on. Hou Yi's arrows were never wasted, and Chang'e was forced to stop. Hou Yi approached, wanting to embrace Chang'e, who struggled fiercely and said, "You are a mortal, and I have become an immortal. How can we bear this?" Hou Yi, knowing that he could not force his will, let Chang'e go.Chang'e had no choice but to fly alone to the moon palace. The moon palace was cold and desolate, and Chang'e lived there alone, feeling lonely. Every night。
嫦娥奔月的原文及翻译《嫦娥》原文及
翻译
查字典语文网小编给各位考
生筛选整理了:唐诗三百中《嫦娥》原文,《嫦娥》原文翻译,《嫦娥》作者介绍,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注查字
典语文网。
一、《嫦娥》原文
云母屏风烛影深,长河渐落晓星沉。
嫦娥应悔偷灵药,碧海青天夜
夜心。
二、《嫦娥》原文翻译
透过装饰着云母的屏风,烛影渐渐暗淡下去。
银河也在静静地消失,晨星沉没在黎明的曙光里。
月宫的嫦娥恐怕后悔偷了后羿的长生不
老药,现在只有那青天碧海夜夜陪伴着她一颗孤独的心。
韵译云母屏风染上一层浓浓的烛影,银河逐渐斜落启明星也已下沉。
嫦娥想必悔恨当初偷吃下灵药,如今独处碧海青天而夜夜寒心。
三、《嫦娥》作者介绍
李商隐(约813年-约858年),字义山,号玉溪(谿)生,又号樊
南生,祖籍怀州河内(今河南焦作沁阳),出生于郑州荥阳(今河
南郑州荥阳市),晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠
合称为“温李”。
李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人。
他
擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,其诗构思新奇,风格秾丽,
尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。
但部分诗歌(以锦瑟为代表)过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家
总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。
唐文宗开成二年(837年),李商隐登进士第,曾任秘书省校书郎、弘农尉等职。
因卷入“牛李党争”的政治旋涡而备受排挤,一生困顿
不得志。
唐宣宗大中末年(约858年),李商隐在郑州病故,死后
葬于故乡荥阳。
也有人说他葬于祖籍地怀州雍店(今沁阳山王庄镇)之东原的清化北山下。
提示:以上是唐诗三百中《嫦娥》原文,《嫦娥》原文翻译,《嫦娥》作者介绍,查字典语文网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。