广告英语的修辞特点及功能毕业论文
- 格式:doc
- 大小:117.00 KB
- 文档页数:15
试论英文广告的修辞特点广告体英语虽然是一种商业性的语言.但它常常运用一些诗歌或演说所使用的技巧,甚至文学中常用的各种修辞方法,如重复、押韵、双关、比喻、拟人等。
现代广告运用修辞的目的在于鼓动说服消费者采取购买行动,实际上是用艺术的形式实现商业的目的.企业家在大做广告时往往颇费心机。
然而广告做得巧不巧,要看文字用得妙不妙.要想使广告做得感人,从某种程度上可以借助修辞手段.一、比喻(Simile and Metaphor)俗称“打比方”。
这种修辞格把要说明的事物与另一要说明的事物的相似点进行精心比较,便于具体、生动、形象地反映事物的本质。
在广告中,比喻的作用是增强语言的具体形象性,有助于帮助消费者对产品建立好感。
或者感情上的交往.例如美国AMW AY保险公司的广告运用了明喻。
寥寥数语却洋溢着热诚,将该公司高质量的服务和顾客对它的信赖表现得淋漓尽致.Some people are as reliable as sunrise.You can see it in their smiles,feel it in their handshakes.You can tell their lives are fulfilling,their work is rewarding.These are Amway people.Hard—working Americans you car count oil.to give their best.Every day.有些人就像太阳升起,令人信赖.他们的微笑令您信赖,他们的举手投足中蕴藏着信赖。
他们的生活十分充实.他们的工作令人敬仰。
他们就是Amway人,您可信赖的美国人,愿尽心尽职每天为您服务的人们.这则广告把Amway公司的热诚,友好看作是初升的太阳,拉近了顾客和公司职员之间的关系.二、排比(Parallelism)排比是把两个或两个以上的结构大体相同,内容相互联系的词组或句子排列成串。
英语广告的修辞特点及翻译策略第一篇:英语广告的修辞特点及翻译策略最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作An Analysis of the Fatalism and Pessimistic View in Tess of the D’Urbervilles 浅析《喜福会》中母亲们悲惨遭遇的成因《第二十二条军规》中尤索林形象的成因分析论简·奥斯汀在《傲慢与偏见》中的婚姻观《围城》英译文本中隐喻的翻译策略论英语新闻中的模糊语言浅析《最蓝的眼睛》中主流审美观对美国黑人的影响The Difference between Chinese and American Family Education 论莎士比亚戏剧作品中的父权意识浅谈《欲望号街车》所阐述的欲望伯莎梅森形象分析简单原则:《瓦尔登湖》的主题分析从面子理论视角分析外交话语中的恭维语幽默元素在英语电影和电视剧中的翻译文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。
原创Q 175 567 12 48 英语委婉语的语用分析浅析《七个尖角阁的房子》中象征手法的运用浅析《红字》中的象征意义女性主义翻译研究——《简•爱》两种中文译本的比较政治演说中名词性隐喻的认知研究汤婷婷《女勇士》中的女性主义分析受超验主义影响的具有美国精神的作家《德伯家的苔丝》环境细节描写的作用论功能对等理论视角下的英文化妆品说明书翻译英式英语与美式英语的词汇差异英语谚语的修辞分析读者在文学文本多元解读中扮演的角色外贸英文函电中委婉语的特点及应用研究Application of Constructivism to Task-based Reading Teaching in Senior High School 论《奥兰多》中双性同体观海明威在《永别了,武器》中的反战情绪解析《简爱》的帝国主义意识The Application of Task-Based Language Teaching in Middle School English Instruction 电影《喜福会》反映出的中西家庭价值观的差异 On the Translation of Names of Scenic Spots 哥特式风格特征在《远大前程》中的诠释《鲁宾逊漂流记》与《桃花源记》中乌托邦思想之比较红色,英汉词汇差异的文化理据英语频度副词“ALWAYS”主观性嬗变的历时研究西方饮食文化给中国餐饮业经营者带来的若干启示商标的特征及其翻译的分析A Feminist Reading of The Portrait of a Lady例 The Symbolic Meanings of Colors in Chinese and Western Cultures 论乔治·奥威尔《》中的极权政治浅议《女勇士》中的个人英雄主义《三国演义》不同译本中回目英译比较研究跨文化交际中的体态语从认知的角度来看主动语态在商务信函中的语用功能论象征主义在《喜福会》中的体现我国中小学英语语音教学现存的问题与对策论英语广告中隐喻的翻译拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例从女性主义探讨托尼•莫里森笔下黑人妇女自我意识的觉醒Advertising and Its Application 浅析中美家庭教育的差异浅析《哈克贝利费恩历险记》中的自由探析《愤怒的葡萄》中人性的力量《爱玛》中的求爱文化达尔文主义视角下的《卡斯特桥市长》解析凯瑟琳的爱情与婚姻之分离论电影《傲慢与偏见》对小说的二次创作《老人与海》中的和谐关系A Comparison of Advertising Culture in China and Western Countries An Analysis of English Euphemisms Used in LiteraryWorks 浅析《肖申克的救赎》对当代大学生的启示 A Comparison of the English Color T erms The Comparison of Diet Culture between China and America 简•奥斯汀《诺桑觉寺》中人物对爱情和婚姻的不同态度从礼貌原则探析酒店服务英语广告英语修辞特点及其翻译[毕业论文](经贸英语系毕业论文)微信营销现状分析及发展策略网络语言特色分析中美体育报道的比较国际贸易往来电子邮件写作原则论英语教学中交际法应用的困境及其解决之道Cultural Conflicts in Daisy Miller—An Analysis on Henry James’ In ternational Theme 从林语堂所译《浮生六记》看文化负载词翻译文化差异对习语翻译的影响透过《马丁•伊登》看杰克伦敦对超人哲学的矛盾心态浅析《飘》中斯嘉丽的婚姻观伦敦英语在英语标准化过程中的作用爱默生的超验主义艺术观在《论自然》中的体现从意象理解艾米莉狄金森其人其诗解读罗伯特•彭斯的爱情观——以《一朵红红的玫瑰》和《约翰•安德生,我的爱人》为浅析女主人公性格对其婚恋的影响—在《傲慢与偏见》和《红楼梦》中婚恋比较 87 英语指示词This和That的功能研究The Effect of Translator's Subjectivity on Creativity in English Translation of Chinese Classical Poetry 89 中英礼貌用语差异浅析委婉语的构造方式及功能高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探 92 广告英语中委婉语的语用研究逆世的美丽——分析《飘》中主要人物表现的自我意识94 浅析《了不起的盖茨比》中的主要人物性格 95 英语学习能力与风格的性别差异研究 96 新闻英语模糊语的语用功能分析《八月之光》里的悲剧艺术——基于尼采审美理论的分析98 试析新课程标准下词汇教学策略的改变99 A Comparison of theEnglish Color Terms 100 A Study of Cultural Presupposition in Idioms 101 《呼啸山庄》中窗的意象The Application of Cooperative learning in Oral English Class of Junior School 103 英语语义歧义分析及其语用价值An Analysis of F.Scott Fitzgerald’s “Babylon Revisited” from the Perspective of Interpersonal Function 105 浅谈英语广告中双关语的功能及应用106 剖析托尼•莫里森笔下的黑人世界107 论“成长的烦恼”中的美国家庭文化 108 英语幽默的认知语用分析 109 红字中的象征意义浅析《儿子与情人》中扭曲的人物关系An Analysis of The Woman Warrior from the Perspective of Construction of Discrete Identity in Chinese American Community 112 中外服装品牌英文标签语言的跨文化研究 113 Christ Love in Uncle Tom’s Cabin 114 图式理论与初中英语写作教学毛姆《月亮与六便士》中斯特里克兰德的梦想农村初中英语口语教学现状的调查与分析——以xx中学为例 117 《嘉莉妹妹》中主要人物的无尽欲望118 从玛氏公司看英美文化对广告的影响119 从《劝导》看简奥斯汀创作思想的发展120 浅析威廉•福克纳《我弥留之际》中的癫狂 121 中美个人理财规划的对比分析中美乡土文学中人性美的文化差异分析123 英汉色彩词的对比研究论合作语言学习在英语精读课上的应用从历史剧中的君王形象看莎士比亚的君王观《远大前程》中皮普的性格发展与外界环境的关系大卫王:在希伯来世界中的社会地位从《鲁滨逊漂流记》看人的社会化及人的进取精神129 An Analysis of Space in In the Heart of the Country 130 On Nonequivalence of “Ren Min” in Chinese Legal T exts to “People”: From the Perspective of Cultural Comparison 131 A Comparison of the English Color Terms 132 从《嘉莉妹妹》看现代女性的自我实现 133 公示语汉英翻译的问题与对策 134 从美国州名看美国文化多样性安吉尔的精神悲剧—分析哈代笔下人物的心理发展过程136 从《麦琪的礼物》和《爱的牺牲》分析欧•亨利的写作特色 137 浅析《远大前程》中皮普的个人抱负与自我完善Analyzing the Symbolic Meaning of The Call of the Wild 139 通过《喧哗与骚动》中三兄弟各自对于凯蒂的叙述分析三人各自性格特征140 Doomed Tragedy out of Desire-Driven Morbid Personalities in Nabokov’s Lolita 141 从语言角度看中英广告翻译中的文化差异勃莱特.阿什利--《太阳照常升起》中的新女性 143 语码转换的面子维护策略《儿子与情人》与《雷雨》中母子关系的对比145 从目的论的角度浅析美国电影字幕翻译 146 《简爱》的女性主义视角解读从功能对等视角浅析法律翻译中的文化因素夏洛蒂•勃朗特《简•爱》中普通而独特的女性形象The Comparison between“the Mean”of Confucius and“the Mean”of Aristotle 150 《夜访吸血鬼》中的模糊性别观151 图式理论在英语阅读教学中的应用 152 浅析国际商务谈判文化因素及其对策 153 功能对等理论透视下的影视片名翻译154 从女性主义批评看《金色笔记》中的人物描写 155 英语专业学生词汇学习策略特点研究 156 论委婉语与国际商务谈判157 English to Chinese Translation Methods 158 英美小说《傲慢与偏见》和《飘》中的女性主体意识比较分析159 比较中西方礼仪差别160 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 161 汉英植物隐喻对比研究162 英语商务合同的语言特征及其翻译策略 163 比较研究王维与华兹华斯的自然观164 目的论视角下的字幕翻译策略—以英剧《神探夏洛克》为例165 浅谈金融危机对中国汽车产业影响 166 体育新闻英语文体特点分析167 用会话含义理论分析《傲慢与偏见》中的人物对白168 D.H 劳伦斯《盲人》中的人文主义研究169 The Religious Thoughts in The Pilgrim’s Progress170 法律英语的语言特点及其翻译171 英雄的成长-对《指环王》主人公弗罗多的分析 172 初中学生听力理解障碍简析及应对策略173 The Environmental Influence on Emily Bront and “Wuthering Heights” 174 德伯家的苔丝中苔丝的悲剧成因分析175 充满爱与美的唯美世界——王尔德童话中的唯美主张研究176 A Comparison of the English Color Terms 177 论《永别了,武器》的写作风格178 小说《白鲸》中亚哈布船长的人物悲剧解读 179 论翻译单位180 浅析隐喻在口译中的可译度181 爱与孤独的互生——舍伍德安德森《曾经沧海》与戴维劳伦斯《马贩子的女儿》对比研究182 简•奥斯汀《曼斯菲尔德庄园》中女性角色的地位分析 183 国际贸易中的支付方式及其风险回避 184 初中英语课堂教师话语分析185 NICE V.S.P&G from the Perspective of Market Segmentation 186 从跨文化角度看习语翻译187 论小组学习在英语教学中的应用 188 《快乐王子》中的唯美主义 189 论中西方零售业企业文化的对比190 辩证论视域下神似与形似的相互关系研究191 她们的自我选择—解读简奥斯汀傲慢与偏见中女性的婚恋观192 英汉“悲伤”情感隐喻认知对比分析193 用陌生化理论阐述《红色手推车》的悲剧色彩194 《呼啸山庄》和《远离尘嚣》中女主人公的女性意识的对比195 On Symbolism in wrence’s The Rainbow196 Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons andLovers 197 中西节日的对比研究198 美国“寂静五十年代”的骚动——《麦田里的守望者》主人公分析199 An Analysis of Communicative Language Teaching Method in Teaching Spoken English in China 200 王尔德童话中的死亡意象解析第二篇:浅析广告英语的修辞特点及翻译浅析广告英语的修辞特点内容摘要: 广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞方法的使用可以增强其表达效果。
浅析广告英语的修辞特点内容摘要:广告英语是有别于普通英语的一种独具一格的应用语言,各种修辞方法的使用可以增强其表达效果。
因此广告撰稿人为吸引顾客注意力,往往采用各种修辞手段来描绘其产品,以达推销的目的。
广告英语中各种修辞的运用赋予广告形象生动、简洁幽默、新颖别致,富有韵律和节奏感等特点,充分展示了修辞格在广告英语中特有的魅力。
本文拟通过一些典型具体的例子,对广告英语的修辞特点进行归纳和分析,以期为广告英语的汉译提出可鉴性意见。
关键词:广告英语,修辞特点,翻译一、引言英文“advertise”广告源于拉丁语“advertise”意为“唤起大众对某种事物的注意,并诱导于一定的方向所使用的一种手段。
”而广告就是向潜在的广大消费群体介绍商品,激发其对某种商品感兴趣。
各种修辞手段在广告英语中的灵活运用,使广告英语更有效的实现其广而告之的目的。
二、广告英语的修辞特点广告英语的修辞是指在英语广告文案的创作过程中,为了更有效的介绍商品,而精心选择、修饰语言的过程。
修辞手法作为语言学的一个学科,着重考察人们社会交际的语言规律和特点。
从语言学角度来看,有限的语言可在修辞手法的强催化作用下产生无限可能,修辞是增强语言表达效果的有力武器。
因此英语商业广告往往采用不同的修辞手法(figure of rhetoric)如:夸张(hyperbole),明喻(metaphor),暗喻(metonymy),谐音双关(homophone),语义双关(homograph),头韵(alliteration)以及尾韵(rhyme)等来增强广告的生动性、艺术性、和感染力。
加深读者对宣传品的印象,从而引起消费者的关注。
(一)夸张(hyperbole)夸张是指凭借丰富的想象,用铺张夸大的语言,对事物的某些方面着意夸大或缩小,进行艺术渲染,从而起到突出主题,渲染气氛的效果。
通俗地说夸张就是言过其实地表达,使语言的感染力得到充分的发挥,把宣传商品形容得完美无缺以打动消费者的心弦,赢得他们对商品的好感。
浅谈广告英语的修辞特点广告英语中各种修辞的运用赋予广告语言形象生动、简洁幽默、新颖别致、富有韵律和节奏感等特点, 充分展示了修辞格在广告英语语言中特有的魅力。
本文主要就广告英语的修辞特点进行了分析与探讨。
标签:广告英语修辞特点为了给消费者留下深刻的印象,激发消费者对商品的兴趣和购买欲,广告英语十分注重语言的美感,从而大量使用修辞手法。
广告英语的修辞,是指在英语广告文案的创作过程中,为了更有效地介绍商品、服务或观念而精心选择、调查、修饰语言的过程。
它不但增加了广告的生动性和趣味性,而且使某种商品、服务或观念达到了很好的宣传和推销的目的。
在广告英语中,常见的修辞特点有以下几种:一、比喻比喻是以此喻彼的手段,主要有明喻和隐喻等。
在广告英语中,运用比喻,可以使描绘的事物形象生动,易为消费者所接受。
比喻包括明喻、隐喻和借喻。
1.明喻。
明喻就是清楚明白地告知人们两件事物之间的相似之处。
如:“The airline that’s smooth as silk.(Fly Thai航空公司)”。
泰国航空公司的航线被比作丝绸一般,其安全平稳的形象跃然纸上。
2.隐喻。
隐喻就是直接运用喻体,而其中的喻体与本体之间的关系留给读者自己去想象,给消费者提供了一个想象的空间。
如:“EBEL, the architects of time.”(EBEL手表店)。
该广告仅用5个英语单词就把EBEL手表的完美品质体现出来。
3.借喻。
借喻的本体与喻体的关系比隐喻更加紧密,根本不写本体,也不用喻词,只用喻体代替本体,以突出本体的某种特性或者功能。
如:“Wash the big city out of hair.(某洗发液)”。
该广告用“the big city”表示“the dirt of the hair ”,这里采用借喻的手法,使人们在惊奇的同时加深了记忆。
二、拟人化拟人化是指把人类的特性、特点加入外界事物上,使之人格化。
在广告英语中,常见的做法是将广告商品拟人化,使它们变得富有人情味,从而使消费者产生一种亲切感,并易于接受。
英文广告语言的特点浅谈论文英文广告语言的特点浅谈论文[摘要]随着世界经济一体化的进程,随着国际合作交流和贸易的发展,英文广告配合国际商贸需要,起到重要的作用。
广告英语在社会中通过各种方式无处不在,广播、报纸、电视、杂志,已经成为一种语言现象。
本文结合大量实例,对英文广告的语言特点进行研究,展现英文广告的魅力,使读者更好地欣赏和分析英文广告。
[关键词]英文广告语言句式词汇修辞引言“广告”来源于advertere一词,解释为“唤起群众对事物的注意并引导其向某种方向发展所采用的方法”。
其首要任务是“意图是把某种商品或者服务投放市场,达到一定的经济利益的目的。
”[2]广告作为商业的产物,以多样的形式影响着人们的生产生活,但是随着商品市场的发展,产品多样性越来越明显,竞争不断增强,广告所附载的单纯地推销功能并不能达到推广产品的目的,也越来越不能满足人们对附加在广告上美学和艺术的需求。
可见,广告已经从单纯以营销推销为目的的手段逐渐演变,时至今日,为了吸引人们注意并达到推广公司形象及增强产品关注度的目的,广告已经慢慢迎合人们日益增长的艺术水平和文化要求,变成一种高品位的艺术策划行为。
因此,出色的英文广告,在英文用词、句式、修辞等方面具有很鲜明的特点。
一、英语广告的句法特点(一)简单句在英文广告中,简短明快的简单句更容易引起读者注意,可以更加有效地传达广告中的信息。
此类英文广告,用句口语化,具有可读性和便于理解和记忆,能够更好地影响和打动消费者。
例1.A diamond lasts forever.(De Bierres)钻石恒久远,一颗永流传。
(第比尔斯)例2.Probably the best beer in the world.(carsberg)可能是世界上最好的啤酒。
(嘉士伯)在英文广告中,简单的陈述句可以把广告的核心内容表达清楚,朴素直观,容易记忆。
(二)祈使句祈使句在英文广告中的应用非常广泛,信息输出简单直接,尤如与消费者面对面交流和沟通,引起读者共鸣并具有很强的鼓动性。
广告英语的语言特色浅析【摘要】广告英语作为一种特殊的文体,有独特的词汇、句法、修辞等语言特色。
【关键词】广告英语;语言特色;修辞广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。
广告的目的是促销产品,因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。
广告英语作为广告信息编码的一种应用文体,已逐渐从普通语言家族中脱颖而出,形成一种相对独立的、独具特色的应用性语言。
因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而发展成为一种规范化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。
一、词汇特色为了吸引广大用户,使广告更具宣传效果,广告英语大量使用带有褒义色彩的形容词、富有动感的单音节动词,以及创造大量的新词和使用外来词语等。
广告英语词汇有别于普通英语,有其独到之处。
其词汇特色主要体现在以下几个方面:1.频用动词广告的最终目的是促使消费者采取购买行动,因此广告中常常使用动词来表达敦促之意。
使用频率较高的动词有:have,give,make,need, come,get,use,take,try,go,look,choose,buy,love,bring等。
这些词汇大都是日常口语中常用的单音节动词,它们在广告中的运用,符合广告语言简练通俗、轻松活泼的特点。
如:take toshba,take the world. (东芝电子广告)。
buy onepair,get one free. (买一赠一)。
buy和get是两个简单的单音节动词,直截了当地将广告商与消费者之间的双边活动表现出来。
一方面反映了广告商的诚意,另一方面使消费者产生简单、快捷、实惠的感觉,从而增添了买卖关系的可信度。
2.巧用形容词为了推销产品,描述产品的性能和品质,对产品进行美化和粉饰,广告中经常大量使用具有积极肯定意义的、褒义色彩浓厚的评价性形容词或形容词的比较级和最高级,以突出推销的产品优越于同类的或以往的商品。
常见的形容词:good,new,easy,bright,delicious,full.sure,special,wonderful,great等。
浅析英语广告语的修辞特点
英语广告语是商家用来引起消费者关注,推销产品的媒介,它的修辞特点突出地体现在以下几个方面:
一、简洁明快。
英语广告语大多具有简明性,即使是比较复杂的话题也能够精准概括,避免累赘、冗长的表述,这样客观具体的话语尽可能把要表达的观点传达给读者,也更容易被读者接受。
二、押韵朗训。
英语广告语中大量使用押韵朗训,因为押韵朗训有着很好的权威性,传达出启发性的小故事,让消费者印象深刻,更容易被记住,拉近品牌的距离,让消费者对品牌产生深刻的关系。
三、象征意象引用。
英语广告语使用了大量的象征暗喻,如歌词、哲理、神话和古老故事等引用,以无声的方式激发人们的情感,让消费者在无形中产生release感,在意识上建立起自然的情感联系。
四、口号性强调。
英语广告语通常被压缩成口号,让消费者在停留时间较短的情况下就能够感受到它的思想内涵,因此口号式的修辞形式容易深深打动消费者的心灵,使其产生强烈的共鸣。
总的来说,英语广告语的修辞特点是简洁明快、押韵朗训、象征意象引用和口号性强调,它使用的修辞手法能够有效触及消费者的心理,从而激发消费者对商品或服务的兴趣,提高商家的知名度和不败之地。
浅谈英语广告的语言特色及其翻译技巧广告语是一种商业文体,是销售的最好媒介。
随着社会经济的开展,广告已深入到社会的各个角落,成为人们日常生活中不可缺少的一局部。
广告的目的是促销产品。
因此,如何让广告语更有吸引力成了广告商首先考虑的问题。
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,有别于普通英语而开展成为一种标准化的专用语言,形成它自己独特的语言风格和特点。
一、英语广告的语言特色1.英语广告的词汇特点为了使产品容易被普通群众理解并很快接受,英语广告通常都选用简洁、明了的词语。
使用的普通名词、单音节词、动词也多是日常生活中使用频率最高的词,诸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。
例如以下广告句:Buyonepair,getonefree(买一赠一)。
形容词的使用可以给产品增添色彩,因此英语广告里面较多地使用形容词来描述产品的性能、质地等,特别是商家为了美化所述商品,加强描述性和吸引力,会采用大量的褒义形容词,或用形容词的比拟级和最高级与其它产品进行比拟,来抬高和突出自己的商品,增强消费者的购置信心。
例如: 珠宝广告:Shangha's first pearl dealer;Highestquality pearls with a widest selection of classic &creative designs;Excellent after-sales service;Fairprice to every customer本例广告中使用了first,Highest,widest等多个褒义形容词,非常具有吸引力。
有时候也通过成心使用错别字、杜撰新词或错乱搭配来拼造一些新词怪语,以满足消费者追求新潮、标榜个性的心理,起到意想不到的修辞效果。
钓鱼广告:What can be delisher than fisher?delisher 是指delicious之音杜撰出来的,目的是与后面的fisher造成押韵的效果,突出钓鱼的乐趣。
广告英语的修辞特点和修辞手法[摘要]英语广告为了给消费者留下深刻的印象, 十分注重语言的美感, 从而大量地使用修辞手法。
在英语广告中, 常见的修辞手法有拟人、比喻、双关、重复、讳饰、夸张、对比、首韵、典故等。
通过修辞手法的运用, 可使广告在口语化的基调上频添了许多文学色彩, 提高了广告及产品的品位和吸引力。
在广告翻译中, 要以功能对等为原则, 体现译文与原文有相似的宣传效果, 有信息传递功能和移情感召功能。
随着我国加入世界贸易组织(W TO ) , 进口商品大量进入我国市场, 商品广告已渗透到我国社会生活的各个领域, 进口商品包装上的英语广告随处可见。
广告英语由于受到语言学、社会学、经济学、营销学、消费心理学和美学等多种学科的影响, 在词法、句法和修辞三方面具有独特的语言风格, 形成了与其他应用的文体不同的语言特点。
在激烈的商品市场竞争中, 广告词撰写者总是以新颖独特的词汇、简炼的语句和巧妙的修辞手法, 博取消费者对商品的信赖和喜爱。
英语广告往往通过各种修辞手段和风趣幽默的语句给消费者留下深刻的印象。
本文主要讨论广告标题和核心句中常用的修辞手法及其翻译方法。
一、广告英语的修辞特点和修辞手法广告英语十分注重语言的美感, 为此几乎动用了所有能用的修辞手段, 使得大部分广告在口语化的基调上平添了许多文学色彩, 大大提高了广告及产品的品位和吸引力, 强化了其传播功能。
广告英语主要有以下一些修辞手法:1 . 拟人。
拟人是把所宣传的事物人格化, 从而赋予它人所有的情感、感觉, 使之倍显亲切, 使商品和广告更贴近消费者。
如F low ers by In terf lo ra speak f rom the hear t . (植物园培育的鲜花倾诉人的心里话。
) 这是花卉店使用的广告用语。
广告中把f low er 人格化, 它能“speak f rom the hear t”。
因此,当你选择一束适宜的鲜花送给对方, 就能表达你的肺腑之言, 如“祝你早日康复”、“祝你生日快乐”等。
浅析英语广告的修辞方法及其功能论文导读:作为广告语言文字的重要组成部分英语广告。
英国语言学家Torbin(1985)将广告的功能概括为四个。
就英语广告中所使用的修辞方法进行浅析和探讨。
关键词:英语广告,修辞方法,功能一、引言随着商品经济的高度发展,广告几乎无时不有,无处不在。
广告通过各种媒体走入了千家万户,渗透到人们生活的方方面面。
而作为广告语言文字的重要组成部分英语广告,以其独特的词汇、句法和修辞特点,以及巨大的感召力和说服力激起了广告学界、心理学界和语言学界等各派学者和专家的研究兴趣。
英国语言学家Torbin(1985)将广告的功能概括为四个,即传播信息功能、劝说功能、建树形象功能和刺激消费功能。
亦可用缩写的AIDMA表示:attention(注意),interet(兴趣),deire(愿望),memory(记忆)和action(行动)。
了解英语广告的修辞特色并能善加利用将对产品的宣传与销售大有裨益。
本文将运用一些英语广告实例,就英语广告中所使用的修辞方法进行浅析和探讨。
二、英语广告的主要修辞方法1.比喻(1)明喻(imile)也称为直喻,它是就两个不同类对象之间的相似点进行比喻。
明喻中常用like,a等做比喻词。
它可以用简单、具体的形象化描述、说明抽象或复杂的概念。
如:LightaBreeze,SoftaCloud.这是一则服装广告标题。
句中采用了明喻的修辞手法,两个鲜明的比喻形象地表现出服装的飘逸,使读者仿佛看到了轻柔欲飞的仙衣,会情不自禁产生购买的冲动。
又如:Flymoothailkandenjoyawardwinningfoodandervice。
这是泰国航空公司的一则广告。
其中moothailk用来表达航班的安全性和稳定性。
给人留下泰国航空公司服务质量优良的印象。
(2)暗喻(metaphor)亦称为隐喻。
它同明喻一样,也是在两个不同类对象之间进行比喻,区别在于:明喻把本体和喻体说成是相似的,而暗喻则干脆把两者说成是一致的,且暗喻中不用比喻词。
[摘要]在商品社会中,广告渗透到社会的各个方面。
不论广告的内容如何,也不论其传播方式如何,语言是最具表现力的手段。
广告英语作为一种常用的应用文体,在语言方面的一个显著特点就是修辞的大量使用。
这使广告具有强大的感染力,能够更好地发挥其效用。
随着商品经济的繁荣,广告作为信息的载体,已经与人们的生活密切相关。
广告不仅要把商品信息传递给消费者,而且要把美感、情感传递给消费者。
广告集社会学、美学、心理学、市场营销学、声电学、文学、语言学等于一身,是一门综合性艺术。
在激烈的商品市场竞争中,广告要以新颖别致的词汇,言简意赅的语句和生动有趣的修辞手法,才能博得消费者对商品的信赖和喜爱。
广告英语,作为一种相对独具特色的应用性语言,在修辞方面具有很多特色。
一、修辞在广告英语中的作用广告,顾名思义,就是产品宣传,让大家都知道这类产品的优点、功能,并且买这类产品。
广告要具有特殊的感染力,能在瞬间引起读者注意,刺激其购买欲望,最终促成购买行为。
广告文体是一种商业价值很高的信息传播性文体,其语符系统在承载表层信息的同时,也承载了与表层信息在形式上有关的蕴含语义,只有当被接受信息与承载信息等值或近似等值时,才会产生成功的广告效应。
由于广告主要以商业产品为主题,而且为了吸引更多的顾客,广告语言所传递的信息有可能是真实性信息,也有可能是模糊的诱惑性信息。
为了使在如林的广告中别具一格,独树一帜,引人注目,增强语言的艺术性和感染力,使表述内容形象化、具体化或使主要词语鲜明、突出,加强语言效果,引起公众注意并帮助公众记忆,广告创作者常常运用一些修辞手法来增强广告语言的表达效果。
二、广告英语的修辞特色1.比喻(Simile,Metaphor,Metonymy)比喻就是根据两类不同事物的相似点,用一种事物来描绘另一种事物,借此对事物的特征进行描绘或渲染。
通过使用比喻,将抽象、枯燥的事物与生动的、具体的事物进行类比,能使抽象的概念简单化、具体化,丰富内涵,深化主题,起到新颖和明显的效果,给人留下深刻的印象。
职业技术学院毕业论文标题:浅析广告英语的修辞特点和翻译方法系别:应用外语系专业:商务英语学号:姓名:指导教师:年月日摘要随着广告业的发展、科技的进步、中国改革开放的进一步加深,广告英语的作用日益凸显。
广告英语及其翻译质量的好坏,不仅直接影响信息传播的成功与否,而且在很大程度上对企业产品占领国际市场起着重要的作用。
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊效用,已逐渐从普通英语中独立出来而发展成为非规范化的专用语言,用词造句与普通英语也有许多差异,并随着广告的发展、时代的前进、科技的进步及社会的变更而变化。
广告英语的使用中包括修辞应用上的特点和写作方面的技巧,翻译的时候也有一定的规律和方法。
关键词:广告英语;修辞特点;翻译方法目录摘要 (1)目录 (2)广告英语的修辞特点和翻译方法 (3)引言 (3)1 广告英语的修辞特点 (3)2广告英语中的翻译方法 (7)2.1 广告英语常用的翻译方法 (7)2.2 广告英语的翻译策略 (7)2.3 广告英语翻译的要点 (9)结束语 (10)致谢 (11)参考文献 (11)广告英语的修辞特点和翻译方法引言英语中的“广告”(Advertisement)一词是17世纪中叶英国开始大规模商品活动时逐渐流行的,其原意是“商业上的告示”。
如今,广告的发展日新月异,采用的宣传手段和媒介越来越多。
然而,无论广告的发展如何千变万化,其最具表现力的手段还是使用语言。
以英美为代表的西方资本主义国家,利用英语作为广告载体在广告界的主导地位,推出了数不胜数的优秀英语广告。
广告英语也随之逐渐脱颖而出,发展成为一种风格独具的实用文体。
1 广告英语的修辞特点著名的美国市场营销协会这样定义广告:广告是由特定的广告主通常以付费的方式通过各种传播媒体对产品、劳务或观念等信息的非人员介绍及推广[1]。
这样,我们便可以看出,广告不仅仅是传播文化的,更是一种经济活动。
目的就是引导消费者进入产品世界。
修辞是广告语言表达中最重要的组成部分之一,恰当地使用修辞方式可以使英语语言更生动,更具表现力。
摘要: 本文从修辞学的角度, 对英语广告进行理论探讨。
论述了修辞在英语广告中的应用、作用及表现特点, 并对各类修辞法及范例加以分析论述。
关键词: 英语广告; 修辞特点A bst ract: Th is paper exam ines English adver t isements in term s of rheto r ic theo ry . It dealsw ith the rheto r ical f igures of speech used in adver t isements, their funct i ons and character ist ics though examp les .Key words: English adver t isement; rheto r ical feature修辞在英语语言和文学中无所不在, 修辞手法的运用大大增强了语言的表达能力和表达到效, 既取得语言描述的生动性又引发人们的丰硕联想。
在英语广告中, 修辞取得了普遍的运用。
它被用来宣传某种商品的特点, 传播商品的信息或用来描述消费者利用商品后的感受, 不但增强了广告的生动性和趣味性, 而且使商品取得了专门好的宣传, 提高了商品的知名度, 最终达到宣传、推销商品的目的。
在广告如林的时期, 为使自己的广告独树一帜, 广告创作者除在词语、句型运用的巧妙精细之外, 往往还利用修辞手腕以增强广告的吸引力。
英语广告的修辞特点要紧表此刻修辞格的运用上。
其经常使用修辞格有拟人、比喻、双关、重复、排比、设问、夸张、押韵、矛盾修辞法和反语等。
这些修辞格在英语广告中各自表现出独特的功能和效用。
1 . 拟人拟人(personn if icat i on)在广告中颇受青睐。
缘故在于把要推销的商品拟人化, 给予它们人的言行或情感, 使它们变得有血有肉, 从而使这些商品的形象更为鲜明和突出, 给观众留下深刻的印象。
浅析广告英语的修辞特色广告英语是一种有别于普通英语语篇,而独具一格的应用文体语篇,广告英语的艺术感染力和社会经济效益取决于其语言的独特性.广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞的魅力.本文试图通过对广告英语的修辞特点分析,从比喻,双关,拟人,排比等方面,从艺术性的角度论述广告英语的修辞特点。
标签:英语修辞手法在当今经济和社会信息时代,广告作为一种常见的商务交际形式,几乎充斥着社会的每一个角落。
广告中的英语经过长期的发展也形成了自己的风格和特色。
为了艺术的实现商业目的,广告英语成为语言艺术与商业推销的结合体。
各种修辞手段在广告英语中灵活使运用,使广告英语更能有效的实现其广告目的。
英语广告既有英语语言的共性,但更重要的是因其功能目的而决定的独特之处。
广告英语是一种有别于普通英语语篇的独具一格的应用文体语篇,广告英语的艺术感染力和社会经济效益取决于其语言的独特性。
广告英语的成功在很大程度上取决于其修辞的魅力。
广告英语中广泛使用各种修辞手法来增强语言的艺术性和感染力。
本文试图通过对广告英语的修辞特点分析,从比喻,双关,拟人,排比等方面,从艺术性的角度论述广告英语的修辞特点。
一、广告及广告英语英语中的“广告”(advertisement)一词,是17世纪中叶英国开始大规模商品活动时逐渐流行的,原意为“商业上的告示”。
如今,广告的发展日新月异,采用的宣传手段和媒介也越来越多。
如利用报刊,广播,电视等大众媒介;或采用路牌橱窗,霓虹灯等传播方法;或利用音乐,美术等表现手法。
然而,不论广告的发展如何千变万化,也不论所采用的传播方式如何多种多样,最具表现力的手段还是语言。
因为当人们对某种商品产生好感并乐于购买和向他人推荐时,更多地是用语言表达,即我们平时所说的给商品树立“口碑”。
一则成功的广告留下的不仅是震撼人们的视觉,听觉效果,还应该有精练,高雅的广告词让人们乐于传诵。
广告语言不只是单纯的商业语言,而是集文学,美学,心理学,广告学,市场营销学和消费行为学等学科为一体的鼓动性艺术语言(loaded artistic language)。
英语广告词的修辞手法研究第一篇:英语广告词的修辞手法研究英语广告词的修辞手法研究摘要:广告英语是一种商业性语言,是语言在特定社会条件下的一种变体和具体形式。
它在语言上有自己独特的风格,具有很高的研究价值。
本文通过分析一些广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
关键词:广告英语;修辞手法;特点引言:英语中的“广告”(advertisement)一词,原意为“商业上的告示”,是17世纪中叶英国开始频繁商品活动时流行的。
它源于拉丁语advertere,具有“吸引人们注意力”,“推销产品”的含义。
当今时代是个经济、信息高速发展的时代,广告已成为经济社会不可缺少的组成部分。
全球化的经济发展趋势,使广告成为世界性的经营理念。
广告英语是专门用途英语的一种,具有准确、舒畅、优雅的特点,这使它具有很高的商业价值,同时也具有一定的欣赏价值和语言研究价值,如果广告词比较独特,给人留下很深的印象,宣传的效果自然非同凡响,所以我们可以说,广告英语的成功要取决于其语言的独特性。
而语言的独特性又取决于各种修辞手法的合理运用。
优秀的英语广告应该既通俗易懂,又耐人寻味,运用修辞手法应贴切自然,不可牵强附会,诉求对象的不同,要求广告措辞及其修辞手法应有所区别。
本文通过分析一些英语广告词来研究广告英语中各种修辞手法的特点。
广告英语中常见的修辞手法有以下几种:一、比喻(figure of speech)英语中的比喻主要分为明喻(simile)和暗喻(metaphor)两种。
二者皆可使被描述的事物形象生动。
1.明喻:明喻是以两种具有共同特征的事物或现象进行对比,让人们知道两类事物之间的相似之处。
如:As soft as Mother’s hands.(童鞋广告)广告词巧妙地把鞋比喻成母亲的手,突出童鞋的柔软、舒适,充满了母亲对孩子的呵护。
The airline that’s smooth as silk.(Fly Thai航空公司广告)泰国航空公司将其安全平稳的形象比作丝绸,使人们觉得很亲切,尽可放心乘坐。
The Character of Rhetoric and Its Functions in Advertising English (广告英语的修辞特点及功能)
院系:
专业(班级):
姓名:
学号:
指导教师:
职称:
完成日期: 2016年月日
摘要
当今社会,我们常常被杂志,报纸,电视,广播,海报和互联网等大众媒体的广告轰炸。
广告是现代生活中非常重要的一部分。
凭借其神奇的效应,广告推动了社会和经济的发展。
在进出口贸易中,广告扮演着极其重要的作用。
它不仅提供了产品信息,激发了消费,而且丰富了人们的文化生活。
修辞是语言中一种重要的表达形式。
修辞是指通过简单具体的方法来表达一些抽象复杂的想法或者过程。
因为修辞中充满了想象,所以它能够促进情感和想法的表达。
修辞应用于多种书写形式中,尤其是广告。
修辞在英语广告中扮演着重要的角色,它是广告成功与否的一个重要因素。
最为常见的修辞方法有:明喻,暗喻,双关,拟人,排比,押韵等等。
本文将分析广告英语中修辞手法的特点及其功能。
本文的写作目的是让读者对广告英语中修辞手法的应用有更好的理解。
关键词:修辞;广告英语;特点;功能
Abstract
Nowadays, we are endlessly bombarded with all kinds of advertisements through various media such as magazine, newspaper, TV, radio, poster and internet, etc. Advertisement becomes an important part in modern life, with its special magic power, prompting social and economic development. In import and export business, advertisements play a more and more important role. It not only provides the information about products and stimulates the purchasing desire, but also enriches people’s ideological life.Rhetoric is one kind of important expressive device in language. It refers to interpreting abstract and complex ideas or processes through simple and concrete methods. Since rhetoric is full of imagination, it can promote the transmission and communication of emotions and ideas. Rhetoric exists in writings with various styles, especially, in advertisements. Rhetoric plays a very important role in English advertisement, acting as a key element for the success of an advertisement. The most frequently used rhetoric devices are: simile, metaphor, pun, personification, parallelism and rhyme and so on. In this article, I will analyze the characters of rhetoric in advertising English and discuss its functions. From the analysis, readers can get a better understanding of the usage of rhetoric in advertising English.
Key words:rhetoric;advertising English;character;function
Contents
1. Introduction (6)
2. Research Themes (6)
2.1T HE D EFINITION AND F UNCTION OF R HETORIC (6)
2.2.2 THE DEFINITION
2.1.2 THE FUNCTION
2.2The Main Rhetoric Used in Advertising English (7)
2.2.1 SIMILE
2.2.2 METAPHOR
2.2.3P UN (8)
2.2.4P ERSONIFICATION (10)
2.2.5P ARALLELISM (11)
2.2.6R HYME (12)
3. Conclusion (13)
References ................................................................................... 错误!未定义书签。