新概念英语第二册第87课_A_perfect_alibi_极好的不在犯罪现场的证据
- 格式:ppt
- 大小:2.40 MB
- 文档页数:59
Lesson87 A perfect alibi极好的不在犯罪现场的证据【New words and expressions】●alibi n. 不在犯罪现场alibi n.为法律用语,含义是“不在场证明”、“当时不在场的申辩”,是可数名词✓establish an alibi =set up an alibi 提出不在犯罪现场的辩护He has a perfect alibi.他有案发时不在现场的充分证据。
●commit(1)犯(罪),做(错事、坏事等):A murder was committed at 8 o'clock this morning.今天早上8 点钟发生了一起凶杀案。
He has never committed any crime before.他以前从来没有犯过罪。
(2)承诺,使承担义务,卷入(经常与反身代词连用):✓commit oneself/sb to sth/doing sthYou should know each other better before committing yourselves to marriage.在缔结婚姻以前,你们应该更好地互相了解。
He has committed his friend to taking part in the race.他使他的朋友答应参加比赛。
He has committed himself to raising his brother's kids.他已经答应抚养他弟弟的孩子。
●employer n. 雇主←→employee✓employment n.就业、雇用←→unemployment✓employ v. 聘用、雇佣The firm employs two interpreters .employ sb as 雇用某人……..He employed the girl as a typist . 他雇用一名女孩儿做打字员。
新概念英语第二册逐句精讲语言点第87课(3)Lesson 87 A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.''Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.'I suppose it would, but I never catch a later train.''At what time did you arrive at the station?''At ten to eight. I bought a paper and waited for thetrain.''And you didn't notice anything unusual?''Of course not.''I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'句子讲解:8、’At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.’“7点50分,我买了份报纸等车。
新概念英语第二册第87课:A perfect alibiLesson 87 A perfect alibi极好的不在犯罪现场的证据First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
What was wrong with the man's story?'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man.'Do you always catch such an early train?' asked the inspector.'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.''Would a later train get you to work on time?' asked the inspector.'I suppose it would, but I never catch a later train.''At what time did you arrive at the station?''At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.''And you didn't notice anything unusual?''Of course not.''I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth.I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8.25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'参考译文“在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。
A perfect alibi:新概念英语第二册自学导读笔记第87课新概念英语第二册第87课课文课文重难点详解 Further notes onthe text1.A perfect alibi,(标题)极好的不在犯罪现场的证据。
alibi为法律用语,含义是“不在场证明”、“当时不在场的申辩”,是可数名词:Ian had an alibi/alibis for that morning.伊恩有那天上午不在场的证据/证明。
与它搭配的动词通常有offer,prove,set up等。
2.…I was there on time.……我是按时到了那儿的。
on time为固定短语,表示“准时”、“按时”(注意它与in time的区别):Can you arrive on time?你能准时到吗?Tom is never on time. He always keeps other people waiting.汤姆从来不准时。
他总是让别人等。
3.And you didn't notice anything unusual? 您没有注意到有什么异常情况发生吗?这是一个陈述疑问句,即它具备与陈述句同样的基本语法结构,但用升调提问。
这种句子在英语中不常用:不定代词如anything,something等被形容词修饰时,形容词必须跟在不定代词之后:This is something special.这很特别。
This isn't anything important.这并不重要。
I'd like something cheaper.我想买点较为便宜的东西。
4.I suggest…that you are not telling the truth. 我提醒您……您讲的不是实话。
I suggest(that)…在这里用于提出质疑,译为“依我看……”、“恐怕……”:I suggest that he is not so honest as he looks.依我看他并不像他看上去那么诚实。
Lesson 87 A perfect alibi【New words and expressions】(7)alibi n. 不在犯罪现场commit v. 犯(罪、错)inspector n. 探长employer n. 雇主confirm v. 确认,证实suggest v. 提醒truth n. 真相★alibi n.名词n. [C]:['æli,bai]1.不在犯罪现场,不在场证明,当时不在场的申辩(不可数名词)He had an airtight alibi for that night. 他有无懈可击的证据证明那一夜他不在犯罪现场。
Drum/cook/make up an alibi.编造不在做案现场证据rehearse an alibi伪造不在现场的证据She has a perfect alibi.她有完美的不在场证明。
He is off the hook because his alibi checked out.他已经逃过一劫了,因为他的不在场证明过关了2.【口】借口;托辞Is that your alibi?这就是你的说辞么?Ian had an alibi/alibis for that morning.不及物动词vi.1.【口】辩解[(+for)]Who would alibi for that guy? 谁会愿意为那个家伙辩解?★commit v. 犯(罪、错)① vt. 犯(罪),做(错事、坏事等)I committed an error in handling the business. 我在处理这一业务时犯了一个错误He has never committed any crime before.A murder was committed at 8 o’clock this morning.② vt. 承诺,使承担义务,卷入(经常与反身代词连用)You should know each other better before committing yourselves to marriage.He has committed his friend to taking part in the race.He didn't commit himself to anything. 他没有作任何承诺3把...交托给;把...提交给;把...付诸[(+to)]The child was committed to the nurse's care. 孩子被交给护士照顾。
新概念二第87课课文原文Lesson 87A perfect alibi极好的不在犯罪现场的证据First listen and then answer the question.听录音,然后回答以下问题。
What was wrong with the man s story?At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o clock train to London, said the man.“在凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。
”那人说。
Do you always catch such an early train? asked the inspector. “您总是赶这样早的火车?”探长问。
Of course I do, answered the man. I must be at work at 10 o clock. My employer will confirm that I was there on time. “当然是的,”那人回答。
“我必须在10点钟上班,我的雇主会证明我是按时到了那儿的。
”Would a later train get you to work on time? asked the inspector.“晚一点儿的车也能送您按时上班吗?”I suppose it would, but I never catch a later train.“我认为可以,但我从来不乘晚一点儿的车。
”At what time did you arrive at the station?“您几点钟到的火车站?”At ten to eight. I bought a paper and waited for the train. “7点50分。
我买了张报纸,等着车来。
”And you didn t notice anything unusual?“您没有注意到有什么异常情况发生吗?”Of course not. ^“当然没有。
新概念英语第二册笔记_第87课Lesson 87 A perfect alibi 极好的不在犯罪现场的证据【Text】'At the time the murder was committed, I was travelling on the 8 o'clock train to London,' said the man. 'Do you always catch such an early train' asked the inspector.'Of course I do,' answered the man. 'I must be at work at 10 o'clock. My employer will confirm that I was there on time.' 'Would a later train get you to work on time' asked the inspector.'I suppose it would, but I never catch a later train.''At what time did you arrive at the station''At ten to eight. I bought a paper and waited for the train.''And you didn't notice anything unusual''Of course not.''I suggest,' said the inspector, 'that you are not telling the truth. I suggest that you did not catch the 8 o'clock train, but that you caught the 8:25 which would still get you to work on time. You see, on the morning of the murder, the 8 o'clock train did not run at all. It broke down at Ferngreen station and was taken off the line.'【课文翻译】凶杀发生的时候,我正坐在8点钟开往伦敦的火车上。