口语小词误用大总结:Mislead(17)
- 格式:docx
- 大小:23.16 KB
- 文档页数:2
超沒禮貌卻常誤用的5句英文,千萬別對老闆說出口2015-10-14 18:06 作者世界公民文化中心有一個在外商公司工作的學生說,他每次開完會都問老闆what's your problem,一直到離職前夕,老闆才告訴他,不要再問problem了。
"What's your problem?"和"What's your question?"意思完全不同,"problem"指的是"trouble",像一個人的毛病,"question"指的是一個人提出的問題、疑問。
問人"What's your problem?"意思是,「你有什麼毛病?」或者語氣更重一點,「搞什麼?」別因為英文講不好,就丟了大案子、甚至丟了工作,老闆聽你講這幾句話的時候,心裡可能都在想,這些話「還輪不到你說」:1. Please follow up.follow up是對事情採取後續行動、跟進的意思,是你的職責不是老闆的,想要裁決或指示,應該說:Please let me know your decision/suggestion.不然就應該說I will follow up and keep you updated. 讓上司隨時知道你follow up的狀況。
2. Do you think you could manage it?這句話的口氣是「你覺得你做得來嗎?」「你有辦法掌控嗎?」並不是想像中多禮詢問的語氣。
希望老闆出面處理,可以說:We might need you to personally direct this case.3. You should have already made the decision.Should have + 過去分詞的意思是,之前應該做但沒做,有指責的意味。
1.这个价格对我挺合适的。
误:The price is very suitable for me。
正:The price is right o提示:suitable(合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下歹日节目儿童不宜。
The following programme is not suitable for children.这句话用后面的说法会更合适。
2.你是做什么工作的呢?误:What's your job?正:Are you working at the moment?提示:what's your job这种说法难道也有毛病吗?是的。
因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in?3.用英语(论坛)怎么说?误:How to say?正:How do you say this in English?提示:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这绝不是地道的英语说法。
同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?4.明天我有事情要做。
误:I have something to do tomorrow。
正:I am tied up all day tomorrow。
提示:用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。
因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。
所以您可以说我很忙,脱不开身:I'm tied up。
容易用错的商务英语词汇容易用错的商务英语词汇导语:在商务英语词汇的应用中,对商务人员的专业性和口语要求是比较高的,通常我们会犯几种常见的错误,比如重音音节的混乱、词性的误用、单复数傻傻分不清楚、口语与专业术语不分场合使用等等,下面小编为大家整理了一部分容易用错的商务英语词汇,欢迎大家阅读。
容易用错的商务英语词汇一:单词的拼写和重音错误范例1:Personal VS Personnel细心的同学应该可以注意到,有些单词的'重音不同,所表达的意思就不一样,例如:"Personnel"是个名词意思是公司的职员。
"Our company has the best personnel in the industry."重音落在单词的末尾。
"Personal"是个形容词意思是私人或是个人。
"I'm requesting a day of annual leave for personal reasons."重音容落在单词的开头。
如果你不仔细,你就可能说成"personal meeting"而不是"personnel meeting."范例2:executive VS execute"executive"是公司的管理人员。
如果你正在向访客或是客户介绍你公司的高层executives,vipabc外籍顾问提醒,要特别注意单词的发音!如果你将重音落在"u"上,那么"executive"马上就听起来像"execute" ,意思可千差万别,翻译为“将某人杀死或判死刑”,这样很容易把客户吓跑的。
容易用错的商务英语词汇二:小小“s ”的重要性范例:Headquarters VS Headquarter这种错误还是体现在心细上面,许多人经常把 "headquarters" 这个单词的 "s" 漏掉。
英语口语误用大总结英语口语误用大总结我们先看几个来自生活中的句子,都是常见句子(注:所谓Chinglish只是相对,并非绝对):1、这蛋糕真好吃,你尝点。
Chinglish:This cake is so delicious, please eat a little.Revision: The cake is so delicious. Please try some.2、这样不行,你再看看。
Chinglish: It won't do. Please see it again.Revision: It won't do. Please try again.3、我做过一两次,都失败了。
Chinglish: I did one or two times, but I failed.Revision: I tried a couple of times, but I failed.4、请您放心,我一定有多少力,出多少力。
Chinglish: Please put down your heart. I'll give all my strength out.Revsion: Don't worry, I'll try my best.5、这件裙子真漂亮,你穿上看看?This skirt looks so beautiful. Would you please try it?————————————凡是带有“尝试”、做事没底但是还是做了等,可以选用try一词,简单又实用。
当然,try还有审判的.意思。
So, Please try this word more often.在[gm88nd].com中对try的原形进行搜索,“约有158,000,000项符合try的查询结果”,也就是近1.6亿个结果。
可见try是多么受欢迎。
那么我们用过多少次?总评(五星制):使用频率:造句功能:西方思维:。
高中口语典型错误总结与纠正在高中生活中,口语交流是学习的重要一环。
然而,由于各种原因,学生们在口语表达中常常会出现一些典型的错误。
本文将对这些错误进行归纳总结,并提供纠正方法,以帮助大家改善口语表达能力。
一、词汇错误1. 应用错误的词汇。
典型错误示例:I am very exciting to go to the party tonight.纠正方法:应使用excited表示“兴奋”,而非exciting。
正确表达为:“I am very excited to go to the party tonight.”2. 重复使用相同的词汇。
典型错误示例:I like to play soccer, soccer is my favorite sport.纠正方法:应避免在相邻的句子中重复使用相同的词汇。
可通过替换词汇或使用同义词来改写句子,如:“I like to play soccer, it is my favorite sport.”3. 混淆词汇的中文意思。
典型错误示例:I have many problems with my friends.纠正方法:应使用 difficulties 或 issues 来表示“问题”,而非problems。
正确表达为:“I have many difficulties with my friends.”二、语法错误1. 主谓不一致。
典型错误示例:He don't like to study math.纠正方法:当主语为第三人称单数时,谓语动词需使用第三人称单数形式,即 don't 改为 doesn't。
正确表达为:“He doesn't like to study math.”2. 动词时态错误。
典型错误示例:Yesterday I see a movie with my friends.纠正方法:应根据具体时间来使用正确的动词时态。
misleading名词1. 分析题目并用中文翻译并英语解释- 题目中的“misleading”是形容词,意思是“误导性的;引入歧途的”,其名词形式是“misleadingness”或者“mislead”的名词形式“misleadment”(这个词相对不常用)。
- “misleading”的英语解释:causing someone to believe something that is not true or giving a wrong idea.例如:The misleading advertisement made many consumers buy useless products.(这个误导性的广告使很多消费者购买了无用的产品。
)2. 关于词干(词根)、前缀、后缀的使用情况- 对于“misleading”这个词,词干是“lead”,有“引导”的意思。
- 前缀“mis -”是一个常见的否定性前缀,表示“错误地;坏地”。
例如“misunderstand”(误解)、“misbehave”(行为不端)等。
- 后缀“ - ing”在这里将动词“mislead”变成形容词,表示“具有……性质的”。
3. 不同词式的中英文造句并互相翻译- misleading(形容词)- 英文:The misleading information on the Internet can cause a lot of trouble.中文:互联网上的误导性信息会造成很多麻烦。
- 英文:His misleading words made me lose my way in the forest.中文:他那些误导性的话让我在森林里迷路了。
- 英文:The report is full of misleading statements.中文:这份报告充满了误导性的陈述。
- mislead(动词)- 英文:Don't let his appearance mislead you.中文:不要让他的外表误导你。
英语口语中常犯的50个表达错误,超全归纳!看完千万别再错了!视界·表达方式『常见的英语表达错误』Preposition Use介词用法1.让我来帮你完成工作吧。
× Let me help you to do your work.√ Let me help you with your work.2.我建议你去休个长假。
× I recommend you to take a long vacation.√ I recommend that you take a long vacation.3.过来。
× Come to here.√ Come here.4.太阳从东方升起。
× The sun rises from the East.√ The sun rises in the East.5.小偷是从窗户爬进来的。
× The thief got in from the window.√ The thief got in through the window.6.让我们从第10页开始。
× Let's begin from page 10.√ Let's begin at page 10.7.我耐心有限。
× There is a limit in my patience.√ There is a limit to my patience.8.请在白线内等待。
× Please wait inside the white line.√ Please wait behind t he white line.9.你家房子买了火险吗?× Is your house insured for fire?√ Is your house insured against fire?10.我没地方住。
× I have no house to live.√ I have no house to live in.11.脸好脏!照照镜子。
1. 你能帮我把这个扔了吗?Can you help me throw it? (×)throw 这个词本身是表示“扔”这个动作,而不是扔掉的意思。
比如:Can you throw me that pen?你能把那支钢笔扔给我吗?如果想表示把什么扔掉,我们可以说:…throw something away. 比如:I threw my old IPhone away because I'm getting an IPhone X.我把旧手机扔了,因为我要买一个IPhone X.除了throw away这个表达,我们还可以用dump something或者get rid of something来表示“扔掉”。
表达“你能帮我把这个扔了吗?”我们可以这样说:Can you dump this for me?Can you throw this away for me?Can you get rid of it for me?2. 我得顺便去趟医院。
I have to drop by to go to the hospital. (×)这句话哪里不对呢,这就犯了中式英语的错误,drop by后面可以直接跟地名,如:Drop by a place.Stop by a place.Swing by a place.都可以表示顺便去什么地方。
顺便去医院直接说drop by the hospital就可以了。
那么这句话我们可以说:I need to swing by the hospital.I've to drop by the hospital.I got to stop by the hospital.3. 我暂时没有工作。
I don't have work now. (×)这句话的意思是我现在没有工作要做,意思就是我现在很闲。
如何地道的表达“暂时没工作”?英语中有一个非常形象的表达词组:between jobs,意思是处于两个工作之间的空档期,正在找工作或者有意愿继续工作。
mis前缀的含义以及举例1. 你知道吗?“mis”前缀常常表示“错误”“坏”“不当”的意思!就像“misunderstand”(误解),哎呀,难道你就没有误解过别人的意思?比如朋友的一个眼神,你却误以为是嫌弃,这难道不是“misunderstand”的体现?2. 嘿,“mis”前缀超有趣的!像“misbehave”(行为不当),想想看,小孩子在课堂上调皮捣蛋,这可不就是“misbehave”嘛!难道你小时候就没这样过?3. 朋友,“mis”前缀含义丰富着呢!“misfortune”(不幸),当遭遇天灾人祸,生活变得一团糟,这不就是可怕的“misfortune”吗?谁能保证自己永远不碰到?4. 你晓得不,“mislead”(误导)也是“mis”前缀的单词哟!就像有人故意给你错误的信息,让你走了弯路,这多气人啊!难道你没被误导过?5. 来,看看“mis”前缀,“mistak e”(错误)多常见呀!比如在考试中做错了一道简单的题,哎呀,自己都想拍大腿,这不是“mistak e”吗?6. 哇塞,“mis”前缀很有说道呢!“misjudge”(误判),法庭上法官要是“misjudge”了,那后果得多严重啊!你说是不是?7. 亲,“mis”前缀含义不简单!“misuse”(滥用),有人滥用公共资源,这难道不可恶吗?你周围有这样的情况吗?8. 哟呵,“mis”前缀有深意!“mishandle”(处理不当),工作中要是把重要的项目“mishandle”了,那可就惨啦!你觉得呢?9. 嘿呀,“mis”前缀可有意思啦!“misprint”(印刷错误),买了本书发现好多“misprint”,这多影响阅读体验呀!你碰到过没?10. 朋友呀,“mis”前缀来啦!“misallocate”(分配不当),资源要是“misallocate”了,那很多事情都没法顺利进行,不是吗?11. 哎呀,“mis”前缀!“misinform”(提供错误信息),要是被人“misinform”,做了错误的决定,那得多后悔呀!你经历过吗?12. 瞧瞧,“mis”前缀!“miscount”(数错),数钱的时候“miscount”,那心情得有多糟糕,是不是?13. 嗨,“mis”前缀含义深!“misspell”(拼错),写作文的时候“misspell”单词,老师扣分可不会留情,对吧?14. 哇哦,“mis”前缀!“misdiagnose”(误诊),病人被“misdiagnose”,病情延误,这多可怕呀!能不重视吗?15. 亲呐,“mis”前缀!“mismanage”(管理不善),一个公司“mismanage”,员工都得跟着遭殃,难道不是吗?16. 哟,“mis”前缀!“misread”(读错),读文件的时候“misread”重要内容,那麻烦可大了,你说呢?17. 嘿,“mis”前缀!“miscountenance”(不赞成),你的想法被大家“miscountenance”,心里得多失落呀!18. 哎呀呀,“mis”前缀!“misconstrue”(误解),情侣之间要是“misconstrue”对方的意思,不得吵架呀?19. 哇啦哇啦,“mis”前缀!“misappropriate”(挪用),公款要是被“misappropriate”,那可是犯罪,能容忍吗?20. 哈哈,“mis”前缀!“misfit”(不合适),买的鞋子“misfit”,走路都难受,这能好受吗?。
口语小词误用大总结:Mislead(17)
其形容词是misleading,被动形式是be mislead。
意思是误导。
我们国人不太爱说,但是爱好政治与辩论的老外整天把这个词挂在嘴上。
所以我们要学。
这个词不难用,关键是思维方式不同。
我们先看几个例句:
1、你没有意识到这份报纸在误导民众吗?
haven't you realized this newspaper is misleading its readers?
2、我觉得你是被宣传误导了,也许是被洗了脑子了。
i deem that you're mislead by the propaganda and maybe you're brainwashed.
so, my only wish reagarding this thread is that i'm not misleading.
最后别忘了,这个词也是我们chinadaily的news talks 版面最红的字眼之一。
不信大家去那里搜索看看。
总评:
使用频率:★★★★
造句功能:★★
西方思维:★★★★★。