成语嫁给了广告阅读题
- 格式:docx
- 大小:38.81 KB
- 文档页数:4
成语嫁给了广告阅读题标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]
成语嫁给了广告阅读题:
在大陆境内最先运用”成语“作为广告词的已不可考。
至今令人印象深刻的广告用语是日本人做的,用的也是不成语,是俗语,说:”车到山前必有路,有路就有丰田车。
“蓦然回首,如今满街跑的丰田车,早已无人称奇。
由俗语而成语,广告人像约好了似的,一窝蜂地将广告与成语结成一了对。
你有“‘咳’不容缓”(药品),我有“‘骑’乐无穷”(山地车),你有“‘鳖’来无恙”(补品),我有”一‘明’惊人(明目器);你有“默默无‘蚊’”(驱蚊器),我有“无可替‘带’”(透明胶带)……没有预告,亦未履行合法手续,成语已然嫁给了广告并堂而竽皇之地添丁进口,毫不汗颜,合适吗意见显然难以统一,说没有什么不合适,似乎可以。
以成语或“篡改”之后的成语充当了广告词,借用了成语本身已经具有的“知名度”,移花接木,貌合神异,既广而告之,又易于传诵,而且颇有中国特色的文化气息,一举多得,焉有不妙但说并不合适,也自有道理,因为广告词贵在新意,尤其是现有的大批广告人一古脑地全跑到成语中去偷梁换柱,并自诩高明时,成语之林也就快成为一片广告语的木材基地了。
当然,持不同意见者还有着更为广泛的一些的说法:比如,据调查表明,对于广告语记忆和传播得最多的人群是中小学生。
如此这般移花接木偷梁换柱,最终中小
学生们竟将“广告用语”当成“成语词典扩大版”去研习、记忆,可该怎么办文化的继承和传播的第一层要义,恐怕首先是准确。
练习:1、请将下列“广告用语”改为正确的成语。
(2分)“咳”不容
改”之后的成语当做广告用语本身这个行为,多得是指对“既广而告之,又易于传诵,而且颇具中国特色的文化气息”的认识的肯定。
文章共写到三种意见:1、可以这样用,这样用挺好的;2、不能这样用,成语不能成为广告用语的“选材”基地。
3、反对这样用,因为是担心如此用法会使广大正在学习的中小学生进入成语学习的误区!作者基本是持第三种看法!望采纳。