英语中的名词化
- 格式:pdf
- 大小:275.85 KB
- 文档页数:6
SAT写作:名词化的作用(一)
摘要:名词化(nominalization),作为书面化表达里面最重要的语法现象,
大量出现在各种正式的文体中,如科技论文。其表达的客观性和理论化是其特有的优势。
关键词:名词化,无灵主语格,SAT
一、前言
名词化(nominalization)是指词性作用的名词性转换,即把动词、形容词
转换为名词,但表达同样的意思。名词化即可以起到名词的作用,也可以表达谓语动词或者形容词要表达的内容,从而使表达更客观化;更重要的是,其名词化
后可以在名词之前或之后进一步加入定语修饰成分,从而可以使表达的信息更饱
满更丰富。由于把动词和形容词转换为名词后使表述更客观化的优势,名词化在
是书面语表达的一大法宝之一,大量出现在研究性论文或其它正式的文体中。因
此大多数TOEFL、SAT、GRE课程或者辅助书籍都会非常强调名词化的写作转化方式,并且由于名词化又可以与别一种重要的书面语表达方式无灵主语格相联系,
共同把一些主观结论性的东西表达得更客观,并且也更好的体现笔者的写作技巧。
二、名词化的形式及作用
1. 动词名词化
英语(论坛)中小到词和词组大到句子和段落都可以进行名词化处理。简单的
如:He failed. 可以转换成his failure;My brother teaches algebra.可以
转换成. My brother is an algebra teacher. 都可以称这名词化。但是名词化在这种小的程度上实际上所起的作用并不大,而只有将其放在一个完整的句子中
方可看出,其转换的好处。比如说前面的his failure。如果原本后面还有句子:
He failed, and this made him lose his fortune and fame. This became the
turning point of his life. 如果前面进行转换,我们不仅可以在failure前
面加上形容词,如severe,还可以将并列句的后半句与前面进行整合。His severe failure, which cost him a good fortune and his fame, became the turning
point of his life. 这样子原本两个句子(三层完整的主谓宾结构),就可以
非常轻松的转换为一个主谓宾的结构,从而使语意表达更简洁,句子本身所包含
的信息也更丰富。正由于名词化后,后面可以加入后置定语部分,从而我们可以
把一些句子变成从句,表达一些相关但与事件主线发展无关,只是相辅助的信息。使中心更明确更突出。需要注意的是,本身的动词转换成名词之后,大多时候就
转换成名子的主语或者是宾语了,那么原句的谓语就替还成其它的词汇了。而在
句子中,最重要的信息通常由句子的主干部分来表现,即句子的主语、谓语以及
宾语部分,因此转换后的谓语动词,必须是我们要去强调的一个动作。如上述的
became,是为了强调这次失败成为了一个转折点。相对应的,名词化后的这个词,我们最想去表达的是其相对静止的意思,即表达一个状态而非一个动作了,上
述的他fail的过程被省略,从而代之的是他失败后的这个状态failure,或这
件事情作为一个起因或原因,又导致了其它的事。这就提醒我们,在写作的句子
中,如果本身是谓语的部分要去名词化,那么我们是为了把本身的一个要表达成一个动作的意思,转换为一个起因或一个结果的状态或事件,从而弱化其本身事
件的动作和变化性、而强调其状态。如:
例1. 当一种语言消失时,也就将导致一种文化的消失,这对人类文明来说
是一个无法逆转的损失。
翻译:When one type language disappeared, that very culture becomes extinct and this means a nonreversible loss of human civilization.
名词化:The disappearance of one type of language resulted in the
extinction of that very culture, which means a nonreversible loss of human civilization.
上述转换过程中,我们将when one type of language disappeared的这个
动词转换成了名词disappearance,将become extinct,中的形容词转换成了extinction; 这样做的好处了,强调了一个新的词组result in,从而突出前
者是后者的因;而因和果的都不是转换过程本身的这个动作,因此在这里使用名
词化就非常合理
2. 形容词的名词化
形容词的名词化,如上表中对importance的转换一样,但是我们在写作中对这
个词组的转换其实除了秀一下自己的语法之外,对表达这个东西重要本身的这个
意义来说并没有特别大影响。但是,一旦涉及到这个形容词部分要表达的意识是
我们需要去强调的,万其是一件事情的前因或后果的时候,我们就非常有必要
对其进行名词化了。我们来看SAT学生在写作中描写法国球员享利时写的几个名子:
例2. After he practiced hard for one year, Henry became faster, stronger
and more skillful. From this time, he distinguished himself from his teammates who abided by the regular training schedule.
此例是为了强调享利通过努力后取得了傲人的成绩,因此结果本身是我们要强调
的部分即“ became faster, stronger and more skillful”,而这个结果又进一步带来他他与别人的不同。因此我们若将句子中的形容词部分名词化,转换
成如下句子,则强调部分变得清晰得多:
After one-year incessant hard practice, Henry gained speed, strength,
and mature skills, which distinguished Henry from his teammates who abided by the regular training schedule.
3.使用介词,从句名词化
例3:Firstly, people can be encouraged by environmental obstacle to achieve a success, which common people cannot attain. Firstly, the environmental obstacle encourages one to achieve a
success beyond the reach of common people.
这里的which common people cannot attain,用一个beyond就简单传达
了其意思。当然我们主句部分使用了我们下面会讲到的无灵主语格的表达方式。
在写作中常可以和名词化相关的介词还有with/without/against。如:
例4. When his girl friend is here, he feels much better.
Withhis girlfriend here, he feels much better.
例5. While the public supports that government should be regarded
and followed, Jason thought it should be justifiable to challenge the
authority.
Against a public opinion, Jason thought it should be justifiable to
challenge the government.
三、名词化与无灵主语格的关系
在无灵主语格转换的三种方式(宾语变主语、状语变主语、事件的整体原因
变主语)之中,我们上述的people can be encourage by environment obstacle是将状语成分转换成了句子的主语;而disappearance of one type of language
的例子则是把一件事情的原因当成了主语。这个主方不仅名词化了,同时还使用
了无灵主语格。出现的原因是,通常我们将动词或形容词转换成的 名词都是抽
象名词,是没有生命的;如果我们再将这部分名词化的成分强调为一件事情的起
因,则大多数情况下需要将其转换成主语,这样就转换成了无灵主语格。 我们再看两个例子:
例6. 老师和家长直接频繁的交流有时可以让家长全面了解学生的学习进
度
As long as the teachers and parents communicate frequently and
directly, the parents can be ensured to have a whole grasp of the progress
of the children.
Direct and frequent communication between parents and teachers can
guarantee/ensure/ promise the parents a whole grasp of the progress of
the children.
这里我们很明显就强调了,交流是原因, 家长对学生的全面了解是结果。
这两部分都放在主句里面,成为主谓宾成分,从而清晰的表达了这种因果关系。
例7. Firstly, people can learn from sports that it is better to keep
health and enjoy life.