诗经采薇的意思简写
- 格式:docx
- 大小:19.16 KB
- 文档页数:6
诗经采薇的诗意《诗经》中的《采薇》一诗,是一首古代中国的诗歌,表现了诗人对生命短暂的感慨和对自由、快乐的追求。
整首诗描述了一个女孩在采集薇草的过程中,忘却了生命的短暂和岁月的流逝,尽情享受自然的美好和自由的快乐。
她抛开了生活中的琐事和束缚,心情自由自在,让人感到她的纯真和灵动。
同时,这首诗也反映了中国古代人对自由的向往和追求。
薇草是一种野生的植物,象征着自由和不羁的生命力,而女孩在采集薇草的过程中所表现出来的欢愉和自由,更是代表了人们对自由和快乐的追求。
总的来说,这首诗意味深长,通过对自然和人生的描绘,表达了古代中国人对自由和快乐的向往和追求,同时也让人们反思自己的生活和处事方式,追求自由和快乐的生活态度。
进一步解析《采薇》这首诗的诗意。
首先,这首诗是一首山水田园诗,通过对采薇、溪流、桑树等自然景物的描绘,反映出作者对自然的热爱和对生活的追求。
同时,也体现出古代中国文人对自然的观察和感悟,他们认为自然界中的万物都是有灵性的,可以启示人们的思考和修养。
其次,这首诗中表现了一种豁达、超脱的生命态度。
女孩忘却了时光的流逝,放下了琐事的束缚,尽情享受自然的美好和自由的快乐。
这种豁达的生命态度,反映了作者对生命的看法,认为生命短暂,应该把握当下,追求快乐和自由。
再次,这首诗也抒发了作者对现实生活的不满和对自由的向往。
女孩在采薇的过程中,追求自由、快乐和美好,这与当时封建社会的压抑和束缚形成了鲜明的对比。
作者通过描绘女孩的生动形象,表达了对自由和快乐的向往和追求,同时也表达了对现实生活的不满和对未来的希望。
最后,这首诗也是一首关于人生的哲思诗。
作者通过描绘女孩采薇的过程,寓意人生短暂,应该把握当下,追求快乐和自由,同时也暗示人生的价值在于追求真善美和精神的升华。
总的来说,这首诗通过对自然、生命和人生的描绘,表达了作者对自由和快乐的向往和追求,同时也让人们感受到自然的美好和生命的意义。
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼采葛兮,一日不见,如三秋兮。
彼采萧兮,一日不见,如三岁兮。
彼采艾兮,一日不见,如三月兮。
《诗经·采薇》文言文翻译如下:采摘薇草,薇草正生长。
说道要归家,但岁月已将尽。
无家可归,都是因为玁狁的侵略。
无法安居乐业,都是因为玁狁的侵扰。
采摘薇草,薇草正柔嫩。
说道要归家,但岁月已到冬。
君王的事务繁多,无法安居乐业。
忧心忡忡,我无法回家。
那边采摘葛草,一天不见,就像过了三个秋天。
那边采摘萧草,一天不见,就像过了三年。
那边采摘艾草,一天不见,就像过了三个月。
这首诗以薇草为线索,表达了诗人对家国的思念之情。
诗中通过描绘薇草的生长、凋零,以及采摘薇草的艰辛,表达了诗人对家国的忧虑和对归家的渴望。
同时,诗中也反映了战争给人们带来的苦难,以及对和平生活的向往。
诗中的“玁狁”是指古代北方的一个游牧民族,他们常常侵扰中原地区,给百姓带来了巨大的痛苦。
诗人在表达对家国的思念时,也表达了对侵略者的愤慨。
诗中的“曰归曰归,岁亦莫止”和“曰归曰归,岁亦阳止”分别表示诗人对归家的渴望和无奈。
岁月无情,战争不断,使得诗人无法实现回家的愿望。
诗中的“王事靡盬,不遑启处”表达了诗人对君王事务的忧虑,以及自己无法安居乐业的原因。
诗人心中充满了愧疚和无奈。
诗中的“彼采葛兮,一日不见,如三秋兮。
彼采萧兮,一日不见,如三岁兮。
彼采艾兮,一日不见,如三月兮。
”通过夸张的修辞手法,表达了诗人对归家的渴望。
一日不见,就像过了漫长的岁月,表现了诗人对家人的思念之情。
总之,《诗经·采薇》这首诗以真挚的情感,描绘了诗人对家国的思念、对战争的愤慨以及对和平生活的向往。
这首诗具有很高的艺术价值和思想价值,是中国古代诗歌中的佳作。
采薇古诗翻译及赏析在日常学习、工作或生活中,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗有固定的诗行,也会有固定的体式。
你还在找寻优秀经典的古诗吗?以下是小编帮大家整理的采薇古诗翻译及赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
原文《采薇》先秦昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心悲伤,莫知我哀!译文回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会。
注释思:语气助词。
矣:语气助词。
依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。
霏霏:雪花飞舞的样子。
昔:从前。
赏析一《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。
历代注者关于它的写作年代说法不一。
但据它的内容和其它历史记载的考订大约是周宣王时代的作品的可能性大些。
周代北方的猃狁(即后来的匈奴)已十分强悍,经常入侵中原,给当时北方人民生活带来不少灾难。
历史上有不少周天子派兵戍守边外和命将士出兵打败猃狁的记载。
从《采薇》的内容看,当是将士戍役劳还时之作。
诗中唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗分六章,前三章叠出,以采薇起兴写薇由作而柔而刚,而戍役军士远别家乡,历久不归,思乡之情,忧心不已!作者写道:山薇啊,你发芽了,出生了,我们总该回家了吧!但转眼又是一年,我们都顾不上家室,这却是为何呢?为了猃狁入侵之故,我们连好好坐上一会儿也来不及,也是为了猃狁之故。
我们需要攻战!又到了采薇的时候,薇叶长大了,枝叶柔嫩,这下总该回家了吧!心里的忧伤如此炽烈,为战事奔波,我们戍期未定,谁难替我们带回家信!山薇长得粗壮刚健了,这下该回家了吧!已是阳春十月了!可是王事没完,还没法闲暇,忧伤的心情好不痛苦,却无人相慰劳!四、五两章是写边关战事繁忙、紧张:那盛开的花是什么?是棠棣之花。
用花之盛起兴,喻出征军伍车马服饰之盛:那好大好大的是什么?那是将士的军车,兵车既已驾起,战马高大雄健,战事频繁,军队又要迁徙,岂敢定居?驾着四匹昂首高大的公马,军将们坐在战车上,步兵们蔽依车后,战马威武雄健,兵士手中的象骨的弓和鱼皮箭袋时时佩在身边,猃狁的侵战如此强大猖狂,马能不日日加强戒备?这两章写的是猃狁的匈悍而周家军队盛大的军威,纪律严正,卒伍精强。
诗经《采薇》原文及翻译诗经《采薇》原文及翻译在日复一日的学习、工作或生活中,大家都听说过或者使用过一些比较经典的古诗吧,古诗是中文独有的一种文体,有特殊的格式及韵律。
古诗的类型多样,你所见过的古诗是什么样的呢?下面是小编为大家收集的诗经《采薇》原文及翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
诗经《采薇》采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启用,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启用。
忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷!驾彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!译文:采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几回胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会!赏析:有关《采薇》这一首诗的背景,历来众说纷纭。
据毛序为:“《采薇》,遣戍役也。
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来。
彼采葛兮,一日不见,如三月兮。
彼采萧兮,一日不见,如三秋兮。
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。
翻译:
采摘薇草啊,采摘薇草,薇草已经生长起来了。
说回家啊回家,岁月却还没有停止。
没有安定的家庭,都是因为玁狁的侵扰。
不能安心居住,都是因为玁狁的侵扰。
采摘薇草啊,采摘薇草,薇草已经柔嫩了。
说回家啊回家,心中也感到忧伤。
心中忧虑激烈,又饿又渴。
我在边疆未定,没有人可以回去报信。
采摘薇草啊,采摘薇草,薇草已经变得坚韧了。
说回家啊回家,岁月已经到了春天。
国家的事情繁忙,没有空闲休息。
心中痛苦无比,我无法回家。
那边采摘葛草啊,一天不见,就像过了三个月。
那边采摘萧草啊,一天不见,就像过了三个秋天。
那边采摘艾草啊,一天不见,就像过了三年。
《诗经·采薇》这首诗以薇草为背景,通过描写边关士兵的艰苦生活,表达了他们对家乡的思念和对战争的无奈。
诗中运用了丰富的比喻手法,如“一日不见,如三月兮”等,生动地表现了士兵们对家乡的眷恋之情。
同时,诗中也反映了当时社会的不稳定和战争给人们带来的痛苦。
"采薇"是一首出自《诗经》的古代诗歌,全诗如下:
采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不得其所,行逡巡独处。
既见君子,云胡不喻。
靡颜靡貌,涕泗滂沱。
既见君子,不顾余涂。
人之云亡,奚损于若!
"采薇"的意思是采摘野生的薇草,也可以被理解为诗人在意象化的表达自己在人生道路上的彷徨与不安,以及对于时光流逝的感叹和反思。
首节描述了一个人在采摘薇草时,感叹岁月如梭,时间难以停留。
第二节描述了一种失落和孤独的感觉,似乎没有一个真正的家,只能孤独地徘徊和思考。
第三节则是表达了诗人的痛苦和悲伤,因为他不能得到自己所想要的,感到心中苦涩难言。
最后一节是表达了诗人对于时光的感慨,人生苦短,无论是什么,都难逃离时间的摧残和消逝。
总的来说,这首诗借助了采薇的意象,表达了古人在人生道路上的迷茫、不安和痛苦,并反思了时间的流逝与生命的短暂。
六年级上册语文课文诗经采薇翻译《小雅采薇》是出自《诗经小雅鹿鸣之什》,为先秦时期的华夏族诗歌。
全诗六章,每章八句。
是一首戎卒返乡诗。
诗歌表现了将征之人的思家忍苦之情,并将这种感情放在对景物的描写及对军旅生活的述说中表现。
下面是作者整理的六年级上册语文课文诗经采薇意思,欢迎浏览参考!采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启用,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘!采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启用。
忧心孔疚,我行不来!彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷!驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀![译文]采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有闲暇来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛楚,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几次胜!驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士保护也靠它。
四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!回想起初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纭满天飞。
道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会!注释:(1)薇:的一种,学名救荒,现在叫,种子、茎、叶均可食用.(2)作:指冒出地面.(3)止:句末.(4)曰:句首、句中,无实意.(5)莫:通暮 ,也读作暮 .本文指年末.(6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活.靡,无.室,与家义同.(7)不遑(hu ng):不暇.遑,闲暇.(8)启居:跪、坐,指休息、休整.启,跪、跪坐.居,安坐、安居.古人,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上.(9)玁(xiǎn)狁(yǔn):中国古代名.(10)柔:柔嫩. 柔比作更进一步生长.指刚长出来的柔嫩的样子.(11)烈烈:炽烈,形容.(12)载(z i)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴.载载 ,即又又 .(13)戍(sh ):防守,这里指防守的地点.(14)聘(p n):问,谓问候.(15)刚:坚固.(16)阳:农历十月,季节.今犹言十月 .(17)靡:无.(18)盬(gǔ):止息,了结.(19)启处:休整,休息.(20)孔:甚,很.(21)疚:病,苦痛.(22)我行不来:意思是:我不能回家.来,回家.(23)常:既芣苡,植物名.(24)路:高大的战车.斯何,犹言维何.斯,,无实义.(25)君子:指将帅.(26)小人:指士兵.(27)戎(r ng):车,兵车.(28)牡(mǔ):雄马.(29)业业:高大的样子.(30)定居:犹言安居.(31)捷:胜利.谓接战、交战.一说,捷,邪出,指改道行军.此句意谓,一月屡次行军.(32)骙(ku ):雄强,威武.这里的骙骙是指壮的意思.(33)腓(f i):庇护,保护.(34):整齐的样子.谓马训练有素.(35)弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角.象弭,以装潢弓端的弭.鱼服,制的箭袋.(36)日戒:日日谨慎戒备.(37)棘(j ):急.孔棘,很紧急.(38)昔:从前,文中指出征时.(39)依依:形容柳丝柔柔、的样子.(40)思:用在句末,没有实在乎义雨:音同玉,为下的意思.(41)霏(fēi)霏:雪花纷落的样子.(42)迟迟:迟缓的样子.(43)往:起初参军.赏析有关《采薇》这一首诗的背景,历来众说纷纭。
《诗经采薇》原文及翻译《诗经采薇》原文及翻译翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。
下面是小编帮大家整理的《诗经采薇》原文及翻译,希望对大家有所帮助。
采薇采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启居,玁狁之故。
玁(xiǎn)采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心孔疚,我行不来!盬(gǔ)彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒?玁狁孔棘!昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!作品注释(1)薇:豆科野豌豆属的一种,学名救荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。
《史记卷六十一伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。
”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。
《史记周本纪第四》记载:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。
刺就是指《采薇》。
《汉书·匈奴传》记载:至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。
中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,猃狁之故’,‘岂不日戒,猃狁孔棘’。
”(2)作:指薇菜冒出地面。
(3)止:句末助词,无实意。
(4)曰:句首、句中助词,无实意。
(5)莫:通“暮”,也读作“暮”。
本文指年末。
(6)靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。
靡,无。
室,与“家”义同。
(7)不遑(huáng):不暇。
遑,闲暇。
(8)启居:跪、坐,指休息、休整。
启,跪、跪坐。
居,安坐、安居。
古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
(9)猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。
采薇注释和译文
《采薇》是中国古代诗歌《诗经》中的一篇经典之作呢!
咱先来说说这《采薇》的注释。
“薇”呀,就是野豌豆苗。
“昔我往矣,杨柳依依”,这里的“昔”就是过去、从前的意思,回想当初我离开的时候,杨柳随风轻轻摇曳,多美呀!“今我来思,雨雪霏霏”,“思”在这里是语气助词,没有实在意义。
如今我归来啦,却是大雪纷纷扬扬地下着。
再看看这译文。
过去出征的时候,那春天的景象多美好,杨柳轻柔地飘拂。
现在回家的途中,却是冬天,雪花不停地飞舞。
一路上的心情呀,那叫一个复杂!就好像我在学校,有时候开心得像只小鸟,有时候又烦恼得像只迷路的小羔羊。
你说这士兵得多不容易呀!在外面打仗,风餐露宿,心里还一直惦记着家乡。
这不就跟我们有时候参加军训一样嘛,累得不行,就盼着早点结束回家。
他们在战场上,面对敌人,不知道能不能活着回去,心里得多害怕、多紧张!
想想看,他们走的时候,家乡那么美,回来却变得这么凄凉,这反差多大呀!这就好像你本来有一个超级漂亮的玩具,结果不小心弄坏了,心里得多难受!
这《采薇》里的情感,真的是深深触动人心。
它让我们知道,古代的人们也有和我们一样的喜怒哀乐,也会想家,也会害怕。
这不就是诗歌的魅力嘛,穿越千年,还能让我们感同身受。
我觉得呀,《采薇》真的是一首特别棒的诗,它让我们看到了古人的生活和情感,也让我们更加珍惜现在的和平和幸福。
你觉得呢?。
诗经《采薇》全文及译文 《小雅·采薇 》是中国古代现实主义诗集《诗经 》 中的一篇。
这是一首戎卒返乡诗, 唱出从军将士的艰辛生活和思归的情怀。
全诗六章,每章八句。
诗歌 以一个戍卒的口吻,以采薇起兴,前五节着重写戍边征战生活的艰苦、强烈 的思乡情绪以及久久未能回家的原因, 从中透露出士兵既有御敌胜利的喜悦, 也 深感征战之苦,流露出期望和平的心绪;末章以痛定思痛的抒情结束全诗,感人 至深。
此诗运用了重叠的句式与比兴的手法,集中体现了《诗经》的艺术特色。
下面是诗经《采薇》全文及译文,请参考! 诗经《采薇》全文及译文 《采薇》全文 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑启用,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍未定,靡使归聘! 采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启用。
忧心孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢定居?一月三捷! 驾彼四牡,四牡騤騤。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不日戒,玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀! [译文] 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有 家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满 腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家!采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王 室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾 起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
诗经采薇的意思简写 《小雅·采薇 》是出自《诗经 ·小雅·鹿鸣之什》中的一首诗。
下面我们来看看诗经采薇的意思简写,欢 迎阅读借鉴。
采薇 采薇采薇,薇亦作止。
曰归曰归,岁亦莫止。
靡室靡家,玁狁之故。
不遑 启居,玁狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止。
曰归曰归,心亦忧止。
忧心烈烈,载饥载渴。
我戍 未定,靡使归聘。
采薇采薇,薇亦刚止。
曰归曰归,岁亦阳止。
王事靡盬,不遑启处。
忧心 孔疚,我行不来! 彼尔维何?维常之华。
彼路斯何?君子之车。
戎车既驾,四牡业业。
岂敢 定居?一月三捷。
驾彼四牡,四牡骙骙。
君子所依,小人所腓。
四牡翼翼,象弭鱼服。
岂不 日戒?玁狁孔棘! 昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心 伤悲,莫知我哀! 诗经采薇的意思 采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。
说回家呀道回家,眼看一年又完啦。
有 家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。
没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。
说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。
满 腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。
防地调动难定下,书信托谁捎回家! 采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。
说回家呀道回家,转眼十月又到啦。
王 室差事没个罢,想要休息没闲暇。
满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。
什么车儿高又大?高大战车将军乘。
驾 起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。
边地怎敢图安居?一月要争几回胜! 驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。
将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。
四 匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。
哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。
道 路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。
满心伤感满腔悲。
我的哀痛谁体会! 赏析 战争的策划和发动是“肉食者”们的勾当, 被迫卷入其中的个人, 无法把握 自己的命运,好像随风飘动的落叶,随波逐流的小、舢任命运之手随意摆弄,疲 惫忧伤痛苦疾病衰老死亡全都身不由己只有暗自嗟叹、 仰天长啸的份儿。
恐怕这 是普通士兵们剩下的唯一属于自己的权利和“财产”。
凭了这点权利唱一曲忧伤的歌, 总不至于得罪了大人君子们吧! 无家无室的 忧虑,居无定所的烦闷,频繁作战的辛劳和疲惫,思念故乡的痛苦,对个人命运 的感慨,对入侵之敌的仇恨,对和平安宁生活的向往,触景生情的感伤,命运无 常的恐惧, 遥遥无期的等待, 这一切无时无刻不冲击着敏感多思忧患焦虑的心灵。
把它们吟唱出来,是一种自我遣怀,自我抚慰,犹如受伤的小动物,只有自己舔 吮伤口,自己忍受痛苦,自己体验悲伤。
倘若受伤后连哀叫的欲望和本能都丧失了,那便彻底麻木了,物质化了。
对 于受惯了命运摆弄、痛苦煎熬、忧伤折磨的心灵来说,艰难坎坷辛劳疲惫枪林刀 箭都不可怕。
可怕的是形如搞札,心如死灰,完全丧失了作为一个活的生命个体 的灵性和生气。
对忧伤和痛苦的敏感, 不仅表明个体对自己生存处境的真切关注, 也表明了 个体的自我意识和意志。
对忧伤和痛苦的表也不仅仅是一种无助的感叹和哀伤, 而且也是表达不甘于忍受比伤和痛苦、 不甘于向命运屈服的一种特有方式。
它所 要告诉我们的无我忧伤,我痛苦,我无助,但是我不愿,我不服,我也有自己的 向往和追求,有自己的价值和尊严。
能这样去想、去做的个体,实际上并不“小”。
从他无能为力、无法掌握自 己命运的角度说,他是弱小的;从他不愿屈服于命运的摆布、有自己的追求的角 度说,他却是了不起的。
正因为这样,吟唱自己的内心忧伤和痛苦,就已不是一 件简单的事比即使歌吟者本身像是不经意地这样做, 然而其内心深处的动机却昭 然若揭。
整个人生就如一场战争。
活着就会被迫卷入这场战争之中,就会有忧伤、痛 苦、烦恼,恐惧、绝望。
向往。
追求、无助等等生存体验。
表达这些体验的诗, 本身就是动人的生存哲学。
。