第二章 汉语和泰语声母描写
- 格式:doc
- 大小:232.00 KB
- 文档页数:15
155756 学科教育论文以汉语拼音“h”为例的对泰汉语语音教学语音是语言的物质形式,我们说的每一句外语都是通过发音完成的。
在没有完全掌握好目的语时,我们同样可以说一些外语,就是通过简单的模仿来表达目的语。
事实上,这种模仿并不等于我们会发目的语的音,我们已经用自己的母语来大致代替目的语的音,这样就出现了我们现在的状况,我们听很多外国人说汉语的时候回会觉得他们说话洋腔洋调,这就是因为他们在发音时,并没有按照汉语的语音系统,从发音部位和发音方法上去掌握语音的正确发音,而是用母语中相似的音进行的代替。
我们把这一类语音上的洋腔洋调叫做“语音偏误”。
一、语音偏误偏误伴随学习者学习全过程。
现有的关于汉语和泰语的语音偏误,主要是两种语音系统中有明显差异的研究比较多,比如舌尖前音和舌尖中音,前鼻音和后鼻音的辨别等等。
在汉语和泰语辅音声母系统中,有一组音十分相似,就是汉语“h”和泰语“”,在发汉语“h”音时,由于两种语言发音极为近似,因此学生就用母语进行了替代。
初中一年级学生在学习这个音时,主要通过模仿来发音,因为他们还无法理解语音的发音部位和发音方法这种理论上的发音指导,老师的外语水平也不足以跟学生解释发音方式。
这种模仿就只能是一个大致的发音。
相对于初一年级的学生无疑都用泰语进行了替代。
以下这些常用词,我们很容易听出来,他们的发音是泰式汉语:泰语的发音描写:属于擦音。
舌身后移,气流通过声门时发生摩擦形成此音。
其中是高辅音音调上扬,是低辅音音调平调。
发这个音的时候,口张开,舌身后移,气流通过声门时有轻微摩擦其发音类似于ho的音,只是高低辅音音调上有别。
汉语h的发音:h属于擦音、舌根音:成阻:发音部位接近,留下窄缝;持阻:发音器官紧张,气流从窄缝中挤出,摩擦成声;除阻:发音器官两部分完全离开,恢复原状。
从发音部位上看,泰语h首先将舌身后移,汉语发音只是舌根音,没有后移的动作,所以舌位后移就形成发音气流从鼻腔呼出,形成泰式汉语的h音。
从汉泰辅音对比谈泰国学生汉语声母发音偏误泰语从语系上讲也是属于汉藏语系,也有自己的声调语言,这给泰国学生学习汉语带来一定的优势,但是与此同时,两种语言上的细微的差异也会干扰到泰国学生学习汉语,更难把握汉语的准确发音。
为此,本文从汉泰辅音对比谈泰国学生学习汉语声母的难点的研究就具十分的有必要。
目前泰国有三千多所学校都开设了汉语课程,学习汉语的人数达到八十多万人。
泰国教育部鼓励学生在学习泰语和英语之外,学习第三门语言。
在泰国中学汉语已经成为最受泰国学生欢迎的外语,汉语教育在泰国国民教育中的地位大大提高。
泰国政府部门的支持和大力推进对于泰国中学生学习汉语有着重大且深远的影响。
汉泰辅音对比汉语普通话有22个辅音,可以充当声母的有21 个,其中舌根鼻辅音ng[] 不能作声母。
列表如下。
除了以上列表中的21 个声母之外,汉语普通话还有一个不以辅音开头,而以元音开头的零声母。
泰语有44个辅音,现代泰语使用的只有42 个,他们都可以充当声母。
泰语的辅音本身有声调,根据声调的不同,可分为高、中低辅音三种。
分别如下:中辅音9 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
高辅音10 个:,没有声调符号时发泰语的第五声。
低辅音23 个:,没有声调符号时发泰语的第一声。
由上表可以看出,泰语虽然有42 个辅音声母,但是只有21种发音,即21 个音位。
有些辅音音位,包含有好几个辅音字母,这些辅音字母虽然发音相同,但字型不一样,有区别意义的作用。
另外,高辅音有其对应的低辅音,发音相同,只是有声调上的区别。
汉泰语从发音方法上看,两者都存在塞音、擦音、塞擦音以及鼻音和边音,这是二者的相同之处,但是汉泰语之间也有显而易见的差异,如泰语辅音系统中有一个颤音,而汉语语音系统里并没有颤音。
从整体的发音部位看,汉泰语都有双唇音、唇齿音、舌尖前音、舌尖中音,汉语语音系统中还有舌尖前音和舌根清擦音;但泰语中并没有这些音,只有舌尖中音,舌面中音。
泰国学生学习汉语辅音时的偏误学习任何第二语言的语音,都不可避免会发生语音偏误。
汉语与泰语的语音对比及学习策略中文摘要汉语与泰语的语音对比及学习策略中文摘要随着中国和泰国在经济、文化等方面的交流不断加强,学习汉语的泰国学生也越来越多,泰国学生学习汉语出现的问题也不断显现出来。
语音是学习外语中的最主要的部分,它是外语学习的基础,也是外语教学的关键。
因此,如何在教学中有针对性地进行语音教学便是语音教学时一个重要课题。
汉、泰语都是有声调的语言,但在声母、韵母和声调三个方面都又有所区别。
汉语的辅音声母只能出现在元音前作辅音声母,一个音位只出现一个辅音声母,但泰语中的辅音声母可以出现在元音的前面,也还可以作韵尾。
还有泰语声母本身就带有声调,同一个音位会出现几个辅音。
韵母方面,汉语中的韵母除了零声母以外,其他只能出现在声母后位。
但泰语中的韵母可以出现在前后上下四处,有分短音和长音。
泰国学生学习汉语语音的难点主要出现在两个地方,第一是辅音声母zh、sh、r、z、c,泰语的42个辅音声母中不存在这种音,所以这种音对泰国学生来说是很陌生,要把握这种音也是一件相当困难的事情。
第二是韵母ü [y]、ei [eɪ]、ie [iɛ] ,泰语韵母当中也不存在这三个韵母,泰国学生学这种韵母时也感到陌生,经常发错。
学生的发音错误另外还有教师方面的原因,比如部分汉语教师的发音本身不准,也有母语的影响太大的原因,还有课时少,学习、练习时间不足的原因。
本文介绍了汉泰语语音系统的特征,比较了这两种语音系统的异同,并对泰国教学汉语语音中可能出现问题提出了一些意见和建议。
关键词:汉语泰语语音比较教学英文摘要汉语与泰语的语音对比及学习策略Phonetic Contrast and Learning Strategiesof Chinese and ThaiAbstractAs both China and Thailand have tremendous advancement in economy and culture, the number of Thailand students in learning Chinese increase rapidly. Due to this, the difficulty in learning Chinese which face by most of the Thailand students increase as well. Phonetic is one of the important parts in learning second language, it is the foundation and also the key in learning second language. Therefore, how to focus in the teaching of phonetic is an important topic. Chinese and Thailand language are from the tone of phonetic but initial, vowel and tone are distinction to each other. Chinese language's complement tone in initial will only appear before vowel as complement tone. So, one phoneme only appears one complement tone. However, in Thailand language, complement tone in initial can appear in front of vowel as well as becoming nasal consonant. Moreover, Thailand language's initial itself has tone within, where the same phoneme will appear few complement tones. In the Chinese language's vowel except the zero initials, others only appear behind initials. Nevertheless, Thailand language's vowel can appear anywhere with short sound and long sound.Thailand students who are learning difficult Chinese language phonetic is mainly occur in two places. The first one is complement tone in initial such as zh, sh, r, z, c. Forty-two Thailand language's complement tones in initials does not exist such tones. Therefore, such tones are unfamiliar and very difficult to learn for Thailand students. Second, vowel such as ü[y]、ei [eɪ]、ie [iɛ] are not exist in Thailand vowel. Thailand students when learning this vowel feel unfamiliar and always pronounce it incorrectly. Plus, not only students' pronunciation, even lecturer facing some problems for example, some Chinese language lecturer pronunciation is not clear. Other problems are influence from native language, class hour lesser and not enough learning time. This thesis introduce characteristic of Thai-Chinese language phonetic system and compare both of the distinct汉语与泰语的语音对比及学习策略英文摘要phonetic system. In addition, to voice up some suggestions and ideas for the problems occur in Thailand Chinese language teaching in phonetic.Key words: Chinese, Thai language, phonetic, comparison, teaching目录前言 (1)第一章汉语语音系统 (3)第一节汉语语音 (3)一、汉语语音及其特点 (3)二、汉语拼音方案 (4)第二节汉语音节的组成 (5)一、声母 (5)二、韵母 (6)三、声调 (7)第三节汉语语音的特点与方言 (8)第二章泰语语音系统 (100)第一节泰语词汇概说 (100)一、泰语词汇的来源 (100)二、泰语方言 (11)第二节泰语音节的组成 (122)一、辅音声母 (122)二、韵母 (14)三、声调 (15)第三章汉语和泰语语音系统对比 (17)第一节汉语和泰语声母对比 (17)第二节汉语和泰语的韵母对比 (20)第三节汉语和泰语的声调对比 (23)第四章泰国学生学习汉语拼音的难点及对策 (25)第一节汉语声母的学习难点及对策 (25)第二节汉语韵母的学习难点与对策 (28)结论 (32)主要参考文献 (33)前言随着中国社会经济的迅速发展和国际地位的不断提高,世界上掀起了一阵“汉语热”的疯狂。
汉语学习初级阶段泰国学生声母发音偏误分析本文从网络收集而来,上传到平台为了帮到更多的人,如果您需要使用本文档,请点击下载按钮下载本文档(有偿下载),另外祝您生活愉快,工作顺利,万事如意!泰语和汉语同属汉藏语系,是有声调的语言。
泰语有五个声调,中平、低平、降调、高平和升调。
声母由42个中、高、低辅音构成,拼音时,有不同的声调规则。
韵母由37个元音构成,相同元音有长短音之分,能区分词的意义。
泰语和汉语在语音、词汇和语法等方面有许多相同点,也有许多相异点。
这些构成了很强的负迁移因素干扰着学生的学习。
本文试图探讨泰国学生在汉语普通话声母学习上的偏误规律,并结合汉泰语言对比分析,揭示泰国学生汉语声母习得的难度,为对泰汉语语音教学提供具有针对性的教学对策。
一、普通话声母主要偏误形式经过分析,将我所任教梦畔中学的学生普通话声母发音偏误归纳为下表:从上表中可以看出,在初级阶段,泰国学生的汉语声母发音偏误分布广,情况复杂。
在普通话的21个辅音声母当中,有15个声母存在偏误,超过70%的声母的发音都存在偏误。
从偏误的形式看,有些声母的偏误形式很多,如k、h、j、q、x、zh、ch、sh、r、z、c等声母的偏误形式都在两种或其以上。
可见初级阶段的泰国学生对汉语声母发音认识模糊。
二、声母偏误的成因1、将b[p] 发成[b];d[t] 发成[d]这两组发音偏误在于将汉语拼音中的清音b[p]、d[t]读成了浊音[b]、[d]。
汉语普通话中有送气和不送气的对立,而除了sh[ù]、r[ù]外没有清浊的对立。
而泰语不同,它除了有送气和不送气的对立外,还有清浊的对立。
如泰语用拉丁字母p、t表示清音[p]、[t],用b、d表示浊音[b]、[d]。
2、将p[p[ù]]发成[p];t[t[ù]]发成[t];k [ù]发成[k]这三组发音偏误是将送气音发成不送气音。
其实,汉、泰语的辅音都存在送气和不送气的对立。
第二章汉语和泰语声母描写[6]2.1 汉语和泰语声母音位表(1)现代汉语声母音位表现代汉语声母音位表如表一。
表一(2)现代泰语声母音位表现代泰语声母音位表如表二。
表二2.2 声母音位分析因为汉语和泰语有 12 个辅音音位是相似的,所以为了更方便我们就把相似的辅音一块解释。
[p]“双唇不送气清塞音”。
发音时,声带不振动,闭上双唇,使少量的气流留在口中,然后突然松开双唇,让口中的气流很快地发出。
泰语:/piː³³/ ป年/puː³³/ ปู螃蟹汉语:/pA⁵⁵/ bā八/pan⁵¹/ bàn半[pʻ]“双唇送气清塞音”。
发音时,声门是打开的,但双唇闭合,留在口腔中的气流比较强,气流爆发的力量比发[p]时强,持续时间也稍长。
泰语:/pʻaː⁴¹/พา布/pʻap⁴⁵³/พับ叠汉语:/pʻo⁵⁵/pō坡/pʻɑu²¹⁴/pǎo跑[m]“双唇浊鼻音”。
两唇闭合,软腭下降,声带振颤,音波和气流先到口腔,但无出路,回荡后上升鼻腔,口腔、鼻腔发生共鸣,从鼻孔出气、发音。
泰语:/mot²²/หมด完了/maː³³/ มา来汉语:/mi²¹⁴/ mĭ米/mɑŋ³⁵/ máng忙[f] “唇齿清擦音”。
上齿轻轻接触下唇,气流从唇齿缝间挤出来,气流冲破阻碍点,口腔发生共鸣而成声。
泰语:/fan³³/ ฟัน牙齿/fɔːn⁴⁵³/ ฟอน舞蹈汉语:/fA⁵⁵/ fā发/fən⁵⁵/ fēn分[s]“舌尖前清擦音”。
舌尖向前平伸,和上齿背接近,中间留一道窄缝,让气流挤出来,气流冲破阻碍点,口腔发生共鸣而成声。
泰语:/sɔːŋ²⁴/ สอง二/saːɥ⁴⁵³/ ซ้าย左边汉语:/sai⁵¹/ sài塞/sən⁵⁵/ sēn森[t] “舌尖中不送气清塞音”。
第二章汉语和泰语声母描写[6]2.1 汉语和泰语声母音位表(1)现代汉语声母音位表现代汉语声母音位表如表一。
表一(2)现代泰语声母音位表现代泰语声母音位表如表二。
表二2.2 声母音位分析因为汉语和泰语有 12 个辅音音位是相似的,所以为了更方便我们就把相似的辅音一块解释。
[p]“双唇不送气清塞音”。
发音时,声带不振动,闭上双唇,使少量的气流留在口中,然后突然松开双唇,让口中的气流很快地发出。
泰语:/piː³³/ ป年/puː³³/ ปู螃蟹汉语:/pA⁵⁵/ bā八/pan⁵¹/ bàn半[pʻ]“双唇送气清塞音”。
发音时,声门是打开的,但双唇闭合,留在口腔中的气流比较强,气流爆发的力量比发[p]时强,持续时间也稍长。
泰语:/pʻaː⁴¹/พา布/pʻap⁴⁵³/พับ叠汉语:/pʻo⁵⁵/pō坡/pʻɑu²¹⁴/pǎo跑[m]“双唇浊鼻音”。
两唇闭合,软腭下降,声带振颤,音波和气流先到口腔,但无出路,回荡后上升鼻腔,口腔、鼻腔发生共鸣,从鼻孔出气、发音。
泰语:/mot²²/หมด完了/maː³³/ มา来汉语:/mi²¹⁴/ mĭ米/mɑŋ³⁵/ máng忙[f] “唇齿清擦音”。
上齿轻轻接触下唇,气流从唇齿缝间挤出来,气流冲破阻碍点,口腔发生共鸣而成声。
泰语:/fan³³/ ฟัน牙齿/fɔːn⁴⁵³/ ฟอน舞蹈汉语:/fA⁵⁵/ fā发/fən⁵⁵/ fēn分[s]“舌尖前清擦音”。
舌尖向前平伸,和上齿背接近,中间留一道窄缝,让气流挤出来,气流冲破阻碍点,口腔发生共鸣而成声。
泰语:/sɔːŋ²⁴/ สอง二/saːɥ⁴⁵³/ ซ้าย左边汉语:/sai⁵¹/ sài塞/sən⁵⁵/ sēn森[t] “舌尖中不送气清塞音”。
发音时,声带不振动,舌尖和舌头的两边靠紧上齿龈,使少量的气体留在口中,然后突然降下舌尖,让口中的气流很快地爆发而出。
泰语:/taː³³/ ตา眼睛/tiː³³/ ตี打汉语:/tA⁵¹/ dà大/təŋ⁵⁵/ dēng灯[tʻ]“舌尖中送气清塞音”。
发音时,跟 [t] 相同,舌尖和舌头的两边抵住上齿龈,但声门是打开的。
留在口中的气流比较强,口腔肌肉比较紧张;气流爆发时,力量比 [t] 强,持续时间也稍长。
泰语:/tʻaː³³/ ทา刷上漆/tʻiː³³/ ที次(量)汉语:/tʻi²¹⁴/ tĭ体/tʻuŋ³⁵/ tóng同[n]“舌尖中浊鼻音”发音时,舌尖以及舌头的两边抵住上齿龈,堵住口腔通道,同时软腭和小舌下降,鼻腔通畅,由肺中出来的气流使声带发生振动。
泰语:/naː²⁴/ หนา厚/nɔːn³³/ นอน睡,躺汉语:/nu²¹⁴/ nŭ努/nuŋ³⁵/ nóng农[l] “舌尖中浊边音”。
发音时,舌尖与上腭的某个部分(常常是齿背、齿龈或硬腭)接触,但是并不使口腔通道形成完全的闭塞,舌头的两边或一边留出空隙,同时肺中出来的气流使声带产生振动,并最终从口腔舌、腭构成的空隙中通过。
泰语:/law⁴¹/ เล่า讲/laːn²⁴/ หลาน孙子汉语:/lA⁵⁵/ lā拉/liŋ²¹⁴/ lĭng领[k]“舌根不送气清塞音”。
发音时,声带不振动,后舌面抵住软腭,使少量的气流留在口中,然后突然降下舌面,让口中的气流很快地爆发而出。
泰语:/kap²²/ กับ和(连)与/kat²²/ กัด咬汉语:/kɤ⁵⁵/gē哥/kən⁵⁵/gēn根[kʻ]“舌根送气清塞音”。
发音时,别的方面与 [k] 相同,但是声门是打开的。
留在口腔中的气流较强,口腔肌肉也较紧张;气流爆发时,力量比[k]强,持续时间也稍长。
[ŋ] “舌根浊鼻音”。
舌根顶软腭,软腭下垂,声带颤动,音波和气流只是在咽头回荡一下即上升到腔鼻,发生共鸣,从鼻孔出气发音。
汉语里的[ŋ]音只出现在韵尾部分,但是在泰语里都能出现在韵头和韵尾部分。
泰语:/ŋaw²⁴/ เหงา寂寞/ŋoŋ³³/ งง混淆汉语:/iŋ⁵⁵/ yīng库/kuŋ⁵⁵/ gōng开2.3 泰语几个特别声母描写现代泰语的声母音位分为单辅音和复辅音两类,先说单辅音:[b] “双唇不送气浊塞音”。
发音时双唇紧闭,口腔充满气息,猛开双唇,使气流轻轻爆发而出,声带不颤动。
例如:/baːŋ³³/ บาง薄/baːɥ²²/ บ่าย下午/baːn⁴¹/ บ้าน家/buət²²/ บวช出家[d] “舌尖中不送气浊塞音”。
发音时舌尖顶上齿龈、口腔充满气息,即猛把舌移下、使气流轻轻爆发而出,声带不颤动。
例如:/dɛːŋ³³/ แดง红/daːɥ⁴¹/ ได้ด้าย行 / 仙纱/daːn²²/ ด่าน海关/diː³³/ ดี好[c]“舌面中不送气清塞音”。
发音时舌面前部贴硬腭,同时舌尖顶上齿龈,使轻弱气流从舌面前部与硬腭间爆发摩擦而出,声带不颤动。
例如:/ciŋ³³/ จริง真/cep²²/ เจ็บ痛/caːn³³/ จาน盘/com³³/ จม淹没[cʻ]“舌面中送气清塞音”。
发音时舌面部贴硬腭,同时舌尖顶上齿龈,使较强气流从舌面前部与硬腭间爆发摩擦而出,声带不颤动。
例如:/cʻaːŋ⁴⁵³/ ช้าง大象/cʻim³³/ ชิม尝/cʻuəɥ⁴¹/ ช่วย帮助/cʻan⁴⁵³/ ชัน层[ʔ]“喉不送气清塞音”。
发音时先把声门紧闭,然后突然张开,使空气向外冲出而成音,声带不颤动。
例如:/ʔaːn²²/ อ่าน读/ʔuən⁴¹/ อ้วน胖/ʔaw³³/ เอา要/ʔaːɥ³³/ อาย害羞[r]“舌尖中浊颤音”。
发音时用舌尖抵住齿龈,让气流从舌尖通过,舌尖作连读颤动。
例如:/raw³³/ เรา我们/rak⁵⁵/ รัก爱/rɔːn⁴⁵³/ ร้อน热/riək⁴¹/ เรียก叫[h] “喉清擦音”。
发音时使声带收敛成一条缝隙,让空气从里面流出摩擦成音,声带不颤动。
例如:/haːy²⁴/ หาย丢/hok²²/ หก六/haːm⁴¹/ ห้าม禁止/haw²²/ เห่า(狗)叫[w]“双唇浊半元音”。
发音时双唇收敛成圆形,舌根向后腭隆起,让空气从里面流出,声带颤动成音。
例如:/waːŋ⁴¹/ ว่าง空闲/wan³³/ วัน日/waːw⁴¹/ ว่าว风筝/waŋ³³/ วัง宫[ɥ]“舌面中浊半元音”。
发音时舌面中部隆起靠近前硬腭,让空气从里面流出,声带颤动成音。
例如:/ɥaːw³³/ ยาว长/ɥok⁵⁵/ ยก抬起/ɥaːɥ⁴⁵³/ ย้าย搬/ɥaːk⁴¹/ อยาก要下面对几个复辅音做些必要的说明:复辅音就是两个辅音结合在一起的辅音。
复辅音发音时由第一个辅音的发音部位很快地移到第二个辅音的发音部位,中间没有元音间隔。
它是作为一个辅音音素与元音拼合的。
泰语中的复辅音前一个复辅音都是塞音,后一个辅音不是[r] [l]就是[w]。
泰语的复辅音按其类别可分为:复合辅音和唇化复合辅音两种:复合辅音[pl] 如/plaː³³/ ปลา鱼[pr] 如/praːp²²/ ปราบ平息[pʻl] 如/pʻlɔːɥ³³/ พลอย珠宝[pʻr] 如/pʻrɔːm⁴⁵³/ พร้อม齐[tr] 如/triəm³³/ เตรียม准备[kl] 如/klaːŋ³³/ กลาง中间[kr] 如/kroŋ³³/ กรง笼[kʻl] 如/kʻlɔːŋ³³/ คลอง运河[kʻr] 如/kʻrok⁵⁵/ ครก臼唇化辅音[kw] 如/kwaːŋ⁴¹/ กว้าง宽[kʻw] 如/kʻwaːɥ³³/ ควาย水牛韵尾在汉语中,能作韵尾的辅音只有 [n] 和 [ŋ] 两个,但是在泰语当中却有10 个韵尾辅音,分列如下:[-p] 如/ruːp⁴¹/ รูป画儿[-t] 如/mot⁵⁵/ มด蚂蚁[-k] 如/nok⁵⁵/ นก鸟[-m] 如/klom³³/ กลม圆形[-n] 如/riən³³/ เรียน学习[-ŋ] 如/siəŋ²⁴/ เสียง声音[-ɥ] 如/kaɥ²²/ ไก่鸡[-w] 如/kaw²²/ เก่า旧[-ʔ] 如/tiʔ²²/ ติ批评[-h] 如/nah⁵⁵/ นะ吧第四章汉语和泰语声调描写汉藏语系语言最突出的一个特点就是有声调。
汉语和泰语是包括在内的。
林焘先生和王理嘉先生在《语音学教程》里说:“一个音节除了包括由元音和辅音按时间顺序排成系列的音质单位以外,还必然包括一定的音高、音强和音长,否则这个音节就不可能成为有声语言。
语音学之所以要研究音高、音强和音长这些超音质成分,固然因为它们是言语中不可缺少的物理因素,但更重要的是因为它们往往和音质成分一样有区别意义的作用。
”[7]汉语和泰语都是由辅音和元音构成音节,还要给它一定的音高,才能表示意义,不同的音高代表不同的意义。
如,泰语里的[ma³³]是“来”的意思,而[ma²⁴] 是“狗”的意思,汉语里的[ma⁵⁵]“妈”和[ma³⁵]“麻”也表示不同的意义。
这种能区别音节的意义的音高就是“声调”4.1 汉语和泰语的调型、调值表:(1)汉语的调型、调值列为下表:表五本表照徐世荣《普通话语言常识》列出。