3.1.2文言句读和翻译
- 格式:ppt
- 大小:2.30 MB
- 文档页数:74
部编语文课内文言文重点句子翻译删除(1)和(3)两个明显有问题的段落。
七年级上册1.《世说新语》二则XXX纷纷何所似。
译为:大雪纷纷飘落,像什么呢?散盐空中差可拟。
译为:在空中撒盐差不多可以相比。
未若柳絮因风起。
译为:不如比作柳絮凭借着风飞舞。
2.《论语》十二章吾十五有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
译为:我十五岁就立志研究,三十岁就能有所成就,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩。
学而不思则罔,思而不学则殆。
译为:只是研究却不思考就会望文生义,迷惑而无所得,只是思考却不研究就会精神疲倦而无所得。
博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
译为:博览群书广泛研究,而且能坚守自己的志向,恳切地提问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。
3.《诫子书》夫君子之行,静以修身,俭以养德。
译为:有道德修养的人,他们以XXX反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
译为:不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能长期刻苦努力而实现远大理想。
才须学也,非学无以成才,非志无以成学。
译为:知真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断研究中积累起来的,不研究就难以增长才干,不立志就难以学有所成。
七年级下册1.《陋室铭》斯是陋室,惟吾德馨。
译为:这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。
苔痕上阶绿,草色入帘青。
译为:长到台阶上的苔痕颜色碧绿;草色青葱,映入帘中。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
译为:没有奏乐的声音扰乱双耳,没有官府的公文使身体劳累。
2.《爱莲说》予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖。
译为:我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。
香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。
部编版初中语文课内文言文重点文句翻译七年级上册1.《世说新语》二则(1)白雪纷纷何所似。
译文:大雪纷纷飘落像什么。
(2)散盐空中差可拟。
译文:在空中撒盐大体可以相比。
(3)未若柳絮因风起。
译文:不如比作柳絮乘着风飞舞。
2.《论语》十二章(1)吾十五有志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。
译文:我十五岁就立志学习,三十岁就能有所成就,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道上天的旨意,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以顺从心愿但不会越过法度。
(2)学而不思则罔,思而不学则殆。
译文:只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会有疑惑。
(3)博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。
译文:广泛学习并且能坚守自己的志向,恳切地发问求教,多考虑当前的事情,仁德就在其中了。
(4)人不知而不愠,不亦君子乎?译文:人家不了解我,我却不因此恼怒,不也是由才得的人吗?(5)温故而知新,可以为师矣。
译文:温习学过的知识,就可以得到新的理解与体会,就可以凭借这一点做老师了。
(6)知之者不如好之者,好之者不如乐之者。
译文:懂得学习的人不如喜爱它的人,喜爱它的人不如以学习为乐的人。
(7)不义而富且贵,于我如浮云。
译文:用不正当的手段得来的富贵,对我来说像浮云一样。
(8)三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
译文:一国军队,可以改变自己的主帅;一个人的志向却是不能改变的。
(9)一箪食,一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。
译文:一竹筐饭,一瓢水,住在简陋的巷子里,别人都不能忍受那种痛苦,颜回却不改变他自有的快乐。
3.《诫子书》(1)夫君子之行,静以修身,俭以养德。
译文:君子的操守品德,他们摒除内心杂念和干扰,宁静专一用来修养身心,节俭用来培养自己的品德。
(2)非淡泊无以明志,非宁静无以致远。
译文:不内心恬淡就没有什么可以拿来明确志向,不集中精神就没有什么可以拿来达到远大的目标。
2011年语文备考方法总结:文言文翻译与句读一、翻译的二标准、一原则(一)二标准试翻译下列句子。
永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。
中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。
”曰:“何不去之?”不应,摇其首。
有顷益怠。
己济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。
遂溺死。
(1)吾腰千钱,重,是以后。
译:我的腰缠了一千文钱,很重,因此落后了。
(2)汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?译:你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱干什么呢?意思翻译不准确,无中生有和想当然;句子语意不通顺,不符合现代汉语语法习惯,这些都是文言句子翻译的大忌。
那么,文言句子翻译的标准是什么呢?一是字字落实,二是文从字顺。
用古人的说法是“信”与“达”。
“雅”是要求合乎情理有文采,我们暂时不研究(平时译句哪怕是高考译句做到“信”“达”就可以了)。
“字字落实”,就是忠实于原文的意思,不遗漏,也不能有多余。
换句话说,就是原文和译文必须是——对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,译文中尽量不出现,不多不少,恰到好处。
“文从字顺”就是译文要明白通畅,合符现代汉语的表达习惯,没有语病。
有时,字字落实不能文从字顺的,怎么办?(二)一原则1、乃使蒙恬北筑长城而守藩篱(比喻)译:于是派蒙恬在北边修筑长城并守住边防2、视事三年,上书乞骸骨。
(借代)译:(张衡)到职工作了三年,(向朝廷)上表章请求告老还乡。
★能不能译为“守住篱笆墙”与“乞求我的这把老骨头”?——引出意译意译与直译的关系处理原则:直译为主,意译为辅什么情况下需要意译句子中用了比喻、借代、互文、用典等修辞手法时要意译直译有哪些方法和技巧?二、字字落实的“五字经”三、真题演练,巩固五字经,明确答题步骤把下面文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(2002全国卷)太史公曰:《传》曰“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从”,其李将军之谓也?余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。
《烛之武退秦师》重难点句子翻译:从属二主)并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。
1且贰于楚(贰:敬称,您】怎敢拿这件事来麻烦您?;执事:岂敢(怎敢)2敢以烦执:【敢:边远的国家)越过别的国家把边远的地方当做边邑:把……当做边邑;越国以鄙鄙3.:变薄弱)邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对:变雄厚;薄厚4. 邻之厚,君之薄也(削弱了。
赐,恩惠,好处)况且您曾经给予晋惠公恩惠。
且君尝为晋君赐矣:(为:给予;5.(但他)早上(渡过黄河)上许君焦、瑕,朝济而夕设版焉:(晋惠公)许诺给您焦、瑕两邑,6.岸晚上就修筑防御工事。
疆:肆:扩张;第二个“封”8. 既东封郑、又欲肆其西封:(第一个“封”:使……成为疆界;界)(晋国)已经在东边把郑国当作它的边境,又想扩张它西边的边境。
或我就不会到这个地位(:这个人)没有这个人的力量,9. 微夫人之力不及此:(微:没有;夫人有今天)。
:损害)依靠人家的力量反过来伤害人家,敝因因人之力而敝之,不仁:(:依仗,依靠;10.不仁慈;”,明智)失掉了自己所结交的(同盟国),智:结交;“知”通“11. 失其所与,不知:(与不明智;(易:替代):用战乱来改变出兵时的整肃,是不勇武的。
12.以乱易整,不武:我们还是回去吧!(其:还是)13.吾其还也《荆轲刺秦王》重难点句子翻译:请)即使没有太子说的这番话,我也希望向您请求赴秦了。
(谒1.微太子言,臣愿得谒之::改变)希望您再想想(考虑)别的办法吧!(更2.愿足下更虑之::只是不知道报仇的计策只,仅仅)(顾:3. 顾计不知所出耳(正常语序为:顾不知计所出耳)该从哪里出罢了!:陵:欺侮,凌辱)(◆然则将军之仇报,而燕国见陵之耻除矣然则:既然这样,那么;见:被;既然这样,那么将军的仇就报了,而且燕国被欺侮的耻辱也就除掉了。
:如今)樊於期脱下(乃今“此臣日夜切齿拊心也,乃今得闻教!”:4.樊於期偏袒扼腕而进曰:“这是我日日夜夜咬牙切齿拍自己的胸膛表露出一只胳膊,抓着自己的手腕走上前说:一只衣袖,示痛心啊,如今得以听到教诲。
语文必修一二文言文重点句子翻译Ability is not the only criterion, but character is the criterion.必修一、二文言文重点句子翻译烛之武退秦1.晋侯、秦伯围郑;以其无礼于晋;且贰于楚也..译文:晋文公.秦穆公共同出兵围困郑国;因为郑国曾对晋国无礼;而且对晋国有二心而跟秦国亲近..2.今急而求子;是寡人之过也..译文:现在事急才来求您;这是我的过错..3.若亡郑而有益于君;敢以烦执事..译文:如果郑国灭亡对您有利;怎敢那这件事来麻烦您..4.越国以鄙远;君知其难也..焉用亡郑以陪邻译文:越过晋国把远方的郑国作为秦国的边邑;您知道这是困难的..为什么要灭掉郑国而给邻国晋国增加土地呢5.邻之厚;君之薄也..若余郑以为东道主;行李之往来;共其乏困;君亦无所害..译文:邻国的势力雄厚了;您的势力也就相对减弱了..6.因人之力而敝之;不仁;失其所与;不知;以乱易整;不武..吾其还也..译文:借助人家的力量又去损害他;是不仁道的;失掉了同盟者;是不明智的;用散乱代替整齐;这是不符合武德的..我们还是回去吧..荆轲刺秦王1.夫今樊将军;秦王购之金千斤;邑万家..译文:现今;那位樊於期将军;秦王正用一千斤金和一万户封地悬赏收买他的头..2..父母宗族;皆为戮没..译文:将军的父母以及宗族;全被杀死或收入官府做奴婢.. 3.今日往而不反者;竖子也..译文:今天去了不能好好回来复命的是无用的人..4. 太子及宾客知其事者;皆白衣冠以送之译文:太子及知道这件事的门客;都穿着白色衣服戴着白帽子来给他送行..5.士皆嗔目;发尽上指冠..译文:送行的人都怒目圆睁;连头发都愤怒地竖起来顶着帽子..6.而秦法;群臣侍殿上者;不得持尺兵..译文:并且按照秦国法律规定;陪侍大殿上的臣子;不得带一点兵器..鸿门宴1.所以遣将守关者;备他盗之出入与非常也..译文:我所以派遣军队守住函谷关的原因;是为了防备其他盗贼进来和意外事故的发生啊..2.今者有小人之言;令将军与臣有郤..译文:现在由于小人的谗言;让将军和我之间产生隔阂..3.大行不顾细谨;大礼不辞小让..如今人方为刀俎;我为鱼肉;何辞为译文:干大事不必顾及细小的地方;行大礼不必计较细小的谦让..现在人家正是刀和案板;我们是鱼肉;还告辞什么呢离骚1.高余冠之岌岌兮;长余佩之陆离..译文:再加高我高高的帽子啊;再加长我长长的佩带..兰亭集序1.永和九年;岁在癸丑;暮春之初;会于会稽山阴之兰亭;修禊事也..译文:永和九年;是癸丑年;阴历三月初;名士们都会集在会稽山阴的兰亭;为的是做驱除不祥的礼俗之事..2.此地有崇山峻岭;茂林修竹;又有清流激湍;映带左右..译文:这里有高大的山岭;茂密的树林;高高的竹子;又有激荡的清澈的水流;辉映围绕在亭子的四周..3.虽无丝竹管弦之盛;一觞一咏;亦足以畅叙幽情..译文:虽然没有演奏音乐的盛况;喝点酒;作点诗;也足以畅快地表达各自幽深内藏的感情..4.仰观宇宙之大;俯察品类之盛;所以游目骋怀;足以极视听之娱;信可乐也..译文:抬头纵观宇宙的广阔;低头观察万物的繁盛;这样借以纵展眼力;开畅胸怀;足以极尽视听的乐趣;实在高兴啊5.固知一死生为虚诞;齐彭殇为妄作..译文:本来就知道;那种把死和生看成完全一样的说法是虚妄荒诞的;把长寿和短命看成没有区别的说法完全是妄造的..赤壁赋1.苏子与客泛舟游于赤壁之下..译文:我和客人乘着小船;飘飘荡荡;来到赤壁下面游玩.. 2.客有吹洞箫者;倚歌而和之..译文: 客人中有一位吹洞箫的;他便按照歌的节奏伴奏起来..3.其声呜呜然;如怨如慕;如泣如诉;余音袅袅;不绝如缕..译文:那箫声呜呜的响着;像有所怨念又像有所思念;像在哭泣又像在哀诉;余音婉转悠长;像一缕不断的细丝..4.舞幽壑之潜蛟;泣孤舟之嫠妇..译文:使得深谷里的蛟龙听了起舞;使那孤舟中的寡妇听了落泪..5.况吾与子渔樵于江渚之上;侣鱼虾而友麋鹿;驾一叶扁舟;举匏樽以相属..译文:何况我和你在江边上打鱼砍柴;和鱼虾作伴;与麋鹿做朋友;驾着一只小船;举起用葫芦做的举起相互劝酒..6.寄蜉蝣于天地;渺沧海之一粟..哀吾生之须臾;羡长江之无穷..译文:就像蜉蝣寄住在天地之间;渺小得如同大海里的一颗米粒..我哀叹我们人生短促;羡慕长江的无穷无尽..7.苟非吾之所有;虽一毫而莫取..译文:如果不是属于我所以的;即使小到一根毫毛也不能归为己有..8.惟江上之清风;与山间之明月..耳得之而为声;目遇之而成色..译文:只有江上的清风;和山间的明月;耳朵听见了就成为声音;目光遇到了就成了颜色..9.取之无禁;用之不竭;是造物者之无尽藏也;而吾与子之所共适..译文:享受它们;无人禁止;而且永远享受不完;这是大自然无穷无尽的宝藏;是我和你能共同享受的..10.少焉;月出于东山之上;徘徊于斗牛之间..译文:一会儿;月亮从东山上面升起来了;在斗宿和牛宿之间徘徊..11.浩浩乎如冯虚御风;而不知其所止;飘飘乎如遗世独立;羽化而登仙..译文:浩浩荡荡好像凌空驾风而行;不知道会飞到那里才停下来;飘飘扬扬好像离开了人世而独立无依;就像身上长出了翅膀在向仙界飞升..游褒禅山记1.既其出;则或咎其欲出者;而余亦悔其随之;而不得极夫游之乐也..译文:我们已经出洞了;便有人要责怪那要求退出来的人;我也后悔自己跟从他们;一直不能尽情享受那游览的乐趣..2.古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽;往往有得;以其求思之深;而无不在也..译文:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽的时候;往往有心得;因为他们探究、思考得非常深入而且广泛..3.夫夷以近;则游者众;险以远;则至者少..译文:地方平坦并且路程近;游览的人就多;地势险峻并且路程远;到达的人就少..4.而世之奇伟、瑰怪、非常之观;常在于险远;而人之所罕至焉;故非有志者不能至也..译文:然而世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常的景象;常常在那险阻僻远的地方;因而人们很少到达那里;所以;没有志向的人是不能到达的..5.至于幽暗昏惑而无物以相之;亦不能至也.. 译文:到了那幽深昏暗、是人迷乱的地方;却没有外力来辅佐他;也不能到达..6.然力足以至焉;于人为可讥;而在己为有悔..译文:但是力量足够到达那里结果却没有到达;在别人看来是可以嘲笑的;在自己看来也是有所悔恨的..7.尽吾志也;而不能至者;可以无悔矣;其孰能讥之乎译文:尽了自己的努力却不能到达的人;就没有可以悔恨的了;难道谁还会讥笑他吗8.此所以学者不可以不深思而慎取之也..译文:这就是今天治学的人不可深入思考、谨慎地选取的缘故了..9.方是时;余之力尚足以入;火尚足以明也..译文:当决定从洞中退出来的时候;我的体力还足够继续前进火把还足够继续照明..10.今所谓慧空禅院者;褒之庐冢也..译文:现在人们所说的慧空禅院;就是慧褒的第子在慧褒墓旁的屋舍..。
文言文的句读与翻译方法一、文言文的句读句读就是对古书的标点。
古书一般是不断句的,前人读书时要自己断句。
没有断句的古书,后代人读起来常会感到困难。
例1:彗星复见西方十六日夏太后死(《史记·秦始皇本纪》)正确断句:彗星复见西方十六日。
夏太后死。
——译:彗星又在西方出现,一共经过十六天。
夏太后死去。
错误断句:彗星复见西方。
十六日,夏太后死。
——译:彗星又在西方出现。
十六日那天夏太后死去。
分析:读法不同,意思也就变了。
古人常用“、”符号来断句。
在句终的地方,点在字的旁边;在语意未尽而需要停顿的地方,点在两个字的中间。
到了宋朝以后,通俗读物上才普遍地应用圈(。
)作为句号,用点(、)作为读(逗)号,因此句读又称圈点。
学习文言文,明句读是一项基本功。
因此在文言文的标点上,我们应该作一番研究。
在标点古文时要注意以下几个方面:1.要通读全文,明了全文大意。
在了解全文大意的基础上,先断开能断的句子,然后逐步缩小范围。
对不易断开的字、句,就要仔细研究前后语句的含义,分析难断句与上下文的联系,看看断在哪里语义才正确明白。
例2:长老吏旁观者皆惊恐。
原文标点:长老、吏旁观者皆惊恐。
(《西门豹治邺》)分析:这样断句,似把“旁观者”仅指“长老”和“吏”。
其实,“旁观者”按当时的实际情况是指“长老”和“吏”以外的“老百姓”,三者是并列的。
修正标点:长老、吏、旁观者,皆惊恐。
2.要注意语法,重视文言虚词。
例3:厩(jiù)焚子退朝曰伤人乎不问马原文标点:厩(jiù)焚,子退朝,曰:伤人乎不?问马。
(《论语》)分析:这样断句,重点在于讲孔子既关心人,又关心马(“厩”是养马的棚)。
其实,文言中疑问句末用了“乎”一类疑问语气词之后,不能再用“不”一类的否定词来发问了。
修正标点:厩(jiù)焚,子退朝,曰:“伤人乎?”不问马。
①文言文中,“夫、惟、盖、凡、且、窃、请、敬”等发语词和表敬副词,经常出现在句首;②而“乎、哉、也、矣、欤、焉、耳”等语气词经常出现在句尾;③而“以、于、为、而、则”等连词经常出现在句中;④复句中的关联词如:苟、虽、虽然、纵、纵使、向使、假使、若夫、至于、已而、且夫、乃夫、于是、至若、若、故、是故,大致用在一句话的开头。
文言文句读和翻译孙柏青古本的书是不断句的。
前人读书要自己断句,常在一句末尾,用“。
”断开,叫“句”;在语意未完而需要停顿的地方,用“,”断开,叫“读(dòu)”,合称“句读”。
文言文断句主要方法是:一、解读语言环境。
必须读清“三境”,即人物情境、事件情境和语言情境。
人物情境要了解人物的基本情况、身份、学识、官职、性格、作风及人物之间的关系;事件情境要分清一件件事情,及每一件事情的前因后果;语言情境要分析语言的逻辑关系,是并列、递进,还是假设、转折等,还要体味句子的语气,是陈述,是感叹,是疑问,还是祈使。
另外还需要分析表达语体色彩,是记叙、描写,还是抒情、议论。
二、作出语法分析。
一个句子,至少有主语、谓语。
断句之后,要用语法手段对所断的句子作出分析,即解析句子的主谓宾及其修饰成分,确保句子完整。
当然,古代汉语有省略成分,分析时,要注意这一情况,根据承前省略和蒙后省略的原则,断句时要考虑补出省略的内容,如果相关内容补出之后,句子是完整的,那么,这个句子应该是正确的;如果相关内容补出之后,句子仍不完整,仍然缺少必要的成分,或缺主语,或缺谓语,或缺宾语,那么,这个句子断得很可能不正确,就要重新划分。
以上两点,是断句的关键,必须认真分析。
除此之外,还可以利用以下手段辅助断句:三、利用前后虚词。
如:“夫、盖”往往用在开头,“也、乎、矣、哉”多在句尾。
当然,要熟悉虚词用法,要加以区分。
有一套口诀教我们如何利用虚词断句:“曰”后往往加冒号(:),“哉”字后面跟感叹(!),“盖、夫”大多在句首,“于、而”一般在中间,“耶、乎”经常表疑问,“矣、耳”后面加圈圈(。
),“也、者”作用表停顿,或句(。
)或读(,)酌情看。
四、利用语言标志。
如:“曰、云”常常表示说话,可以断开。
五、利用句式特点。
文言文中,行文往往具有句式整齐的特点,或四言,或五言,或六言,或七言,两两对称,据此可以划分句子。
请为岳飞的《良马对》断句:高宗谓岳飞曰卿得良马否对曰臣有二马日啖刍豆数斗饮泉一斛然非精洁即不受介而驰初不甚疾比行百里始奋迅自午至酉犹可二百里褫(chǐ)鞍甲而不息不汗若无事然此其受大而不苟取力裕而不求逞致远之材也不幸相继以死今所乘者日不过数升而秣不择粟饮不择泉揽辔未安踊跃疾驱甫百里力竭汗喘殆欲毙然此其寡取易盈好逞易穷驽钝之材也高宗称善这一段文字,人物有两个:高宗和岳飞,两人就良马问题进行了一段对话,特别是岳飞的回答相当精彩。
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是分享的⾼中必背⽂⾔⽂及翻译⼤全。
欢迎阅读参考!1.⾼中必背⽂⾔⽂及翻译 兰亭集序 王羲之〔魏晋〕 永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽⼭阴之兰亭,修禊事也。
群贤毕⾄,少长咸集。
此地有崇⼭峻岭,茂林修⽵;⼜有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲⽔,列坐其次。
虽⽆丝⽵管弦之盛,⼀觞⼀咏,亦⾜以畅叙幽情。
是⽇也,天朗⽓清,惠风和畅,仰观宇宙之⼤,俯察品类之盛,所以游⽬骋怀,⾜以极视听之娱,信可乐也。
夫⼈之相与,俯仰⼀世,或取诸怀抱,悟⾔⼀室之内;或因寄所托,放浪形骸之外。
虽趣舍万殊,静躁不同,当其欣于所遇,暂得于⼰,快然⾃⾜,曾不知⽼之将⾄。
及其所之既倦,情随事迁,感慨系之矣。
向之所欣,俯仰之间,已为陈迹,犹不能不以之兴怀。
况修短随化,终期于尽。
古⼈云:“死⽣亦⼤矣。
”岂不痛哉!(曾不知⽼之将⾄⼀作:不知⽼之将⾄) 每览昔⼈兴感之由,若合⼀契,未尝不临⽂嗟悼,不能喻之于怀。
固知⼀死⽣为虚诞,齐彭殇为妄作。
后之视今,亦犹今之视昔。
悲夫!故列叙时⼈,录其所述,虽世殊事异,所以兴怀,其致⼀也。
后之览者,亦将有感于斯⽂。
译⽂ 永和九年,时在癸丑之年,三⽉上旬,我们会集在会稽郡⼭阴城的兰亭,为了做禊礼这件事。
诸多贤⼠能⼈都汇聚到这⾥,年长、年少者都聚集在这⾥。
兰亭这个地⽅有⾼峻的⼭峰,茂盛⾼密的树林和⽵丛;⼜有清澈激荡的⽔流,在亭⼦的左右辉映环绕,我们把⽔引来作为漂传酒杯的环形渠⽔,排列坐在曲⽔旁边,虽然没有管弦齐奏的盛况,但喝着酒作着诗,也⾜够来畅快表达幽深内藏的感情了。
这⼀天,天⽓晴朗,和风习习,抬头纵观⼴阔的天空,俯看观察⼤地上繁多的万物,⽤来舒展眼⼒,开阔胸怀,⾜够来极尽视听的欢娱,实在很快乐。
⼈与⼈相互交往,很快便度过⼀⽣。
有的⼈在室内畅谈⾃⼰的胸怀抱负;有的⼈就着⾃⼰所爱好的事物,寄托⾃⼰的情怀,不受约束,放纵⽆羁的⽣活。