高职英语翻译教学问题与应对策略探讨
- 格式:pdf
- 大小:127.93 KB
- 文档页数:2
步 , 职学生 要注 重 翻译 能力 的培养 。 高 2母 语文 化素 养 的缺乏 、 翻译 过 程是需 要 两 种 语 言 的有 效 转 化 , 的 有
学 生 自己的母 语— —汉语 理解 能力 和表 达能力 欠
佳, 这会严重影响翻译能力的提高。很多学生在
翻译 时往 往 是 由于汉 语 词 汇 的 匮 乏 , 而导 致 即使
能单独开设非英语专业 的翻译课程 , 开设专门的
适 合非 英语 专 业 的选 修 课 , 在课 程 设 置 和 选 材 上
可 根据 教授 班 级 的具 体 基 础 情 况 而 定 , 必 拘 泥 不
于某一 个教 材或 某一 本 书 。 ( ) 强母 语 和 目的语 的文 化素 养 二 加
则 英语 就无 法进 行 , 了在英 语 学 习方 面有 所 进 为
目前 以教师 为中心 的课 堂教学 仍是 大部分 高
职 翻译课 堂教 学 的现 状 , 就 导 致 翻译 教 学 内容 这
只停 留在 教 师对 词 、 、 章及 练 习 的逐 一 讲 解 、 句 文
分析和翻译为主。课堂及课外没有注重学生 自身
的信息不丢失 , 就要选择最适合 的翻译技巧和文
字 来 处 理 , 涉 及 到 对 文 化 背 景 、 化 意 象 的处 这 文
高 职英语 教师 在 翻译课程 的教 授 中应更新 教
学观 念 , 高职英 语 教 师 长期 关 注 学 生 听说 读 写 能
理 , 翻译 中涉 及 译 者 主 观 活 动 的参 与 。为 了信 在 息 传真 , 生英 汉 双语 的文 化 素 养 构 建 和文 化 信 学 息 能力 的培 养就 显得 非常 的重 要 了。教 师要 向学
理 解原 文 的深刻含 义也无 法 准确地 表达作 者想 要 表 达 的意思 。
二、 高职英语翻译教学的应对策略
( ) 变对 英语 翻 译的认 识 一 转
3不能够将翻译与实践相结合 、 由于教学进度等 问题学生课 堂翻译操 练较 少, 对待翻译作业往往非常依赖网络上各种应用 翻译软件 , 缺少翻译思维 的锻炼 。加之许多学生 平时花大量的时间坐在课堂上 , 与外界接触外语
生 导人 相应 的异 国文 化 、 绍 英 汉语 言结 构 上 的 介
构 建知识 和 翻译 实 践 的机 会 。学生 在这种 教学 框 架 下也很 难 主动锻 炼 , 少 了互动 。 缺 2 外 语教 师 自身翻译 素质偏 低 、 很 多教师 脱离 社 会 和 市场 的需 求 很 久 , 翻 在 译 教学 中只是 片 面地 根 据 自己的 教学 经 历 、 科 学 知识 体 系来准 备课 堂 教 学 内容 , 分 教师 在 进 行 部 翻译 教学 时 , 然侧 重 于讲 解 词汇 、 法及 分析 句 依 语 子 和文章 结构 , 或者 讲解 翻译技 巧 , 行理 论性 知 进 识 和结论 性知 识 的简 单 传 递 , 样 无 法在 课 堂 上 这 有 效地指 导学 生进 行 翻译 实践 。
首先应给予 翻译教学足够 的重视 , 教师引导 学生对翻译练习产生兴趣 , 在有限的课 时中可将
翻译实践融人到听说读写的专门训练之 中, 同时
教师应 当有意识地从多渠道给学生提供大量的可
作者简介: 郭文琦 ( 90 ), ,黑龙江 哈尔滨人 , 18一 女 东莞职业技术 学院应用外语系讲师。
一
、
高 职英语 翻译 教学 中存在 的 问题
的机会 又少 , 难把 翻译 与生 活结合 起来 。 很
( ) 师教授 方
1 对英语 翻译 整体认 识不 够 、
1 课 堂教 学活 动 中心 偏差 、
高职高 专学 生英 语 基 础 相对 较 为 薄 弱 , 英 对 语 学 习的要 求 往 往 停 留在 学 校 组 织 的相 关 考 试 上 , 没有对 翻译 学 习有 一 定 的 重视 程 度 。有 的 还 学 生甚 至认 为只要 懂得英 语 就能搞 翻译 了。然 而 翻译对 于学 生 的英 语学 习过程 起着很 重要 的桥 梁 作用 , 学生 在此过 程 中必须借 助汉语 这一 媒介 , 否
21 0 2年 4月 第 2期 ( 总第 9 1期 )
济 南 职业 学 院学 报
Ju o mM f ia e t n C l g o n n Vo ai  ̄ ol e J o e
Ap . 01 r2 2
N . ( eM o9 ) o 2 Sf N . 1 i
高职英语翻译教学问题 与应对 策略探讨
郭文 琦
( 东莞职业技术学 院 , 广东 东莞 5 3 0 ) 28 8
摘
要: 翻译能力作为英语 综合运 用的能力, 越来越受到高职英语教 学的重视 , 但在 高职翻译教学 中还存
在 着被 忽视 的现 象, 本文将从 实践 出发 引 出一 些普遍 问题 , 然后提 出了相应的应对策略 。
关键 词 : 译 ; 翻 问题 ; 策略 中 图分 类 号 :11 . 1 59 - 3 文 献标 识 码 : A 文 章 编 号 :6 3— 2 0(0 2)2— 0 6— 2 17 4 7 2 1 0 09 0
・
9 ・ 6
理 解 的语 言输 入 , 即使 受 到 英语 课 时量 的 限制 不
行有效 的处理 。在 翻译实践 中, 选择的材料无论 在形式和内容上都要具有多样性 。高职的英语翻
译 教学 同样 应 以职业 为导 向兼 有职业 培训 和学 习 培 养 目的 的证 书教 学 , 师 布 置 的 翻译 作 业 可延 教
展 为课 外作 业 , 参加 社会 实践 , 如 即创造 机会 组织 学 生参 加社会 实 践 , 果 条 件有 限可 模 拟 涉外 招 如 待会 、 销会 、 展 庆典 、 洽谈 会等 。
( ) 高 大学英语 教 师翻译 教 学水平 五 提
翻译 是 复杂 的活 动 , 做 到 译 文 和 源语 文 化 要