大一下古文必背 翻译与简体对照
- 格式:docx
- 大小:30.85 KB
- 文档页数:9
高中语文必修一下册文言文重点语句翻译子路、曾皙、冉有、公西华侍坐1.浴乎沂,风乎舞雩。
2.可使有勇,且知方也。
【答案】1.在沂河洗洗澡,在舞雩台上吹吹风。
(采分点:浴,风;状语后置)2.可以使(人人)都有勇气,而且还懂得合乎礼义的行事准则。
(采分点:勇,方;省略句)3.*齐桓晋文之事1.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。
2.仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。
3.诗云:‘他人有心,予忖度之。
’——夫子之谓也。
4.老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。
5.刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。
—言举斯心加诸彼而已。
【答案】1.敬爱自家的老人,从而推广到(敬爱)别人家的老人;爱护自家的小孩,从而推广到(爱护)别人家的小孩:天下可以在手掌上转动。
(采分点:老、幼、以及、运)2.一定要使他们上足够奉养他们的父母,下足够养活他们的老婆孩子,遇上丰年成终身饱暖,即使是荒年饥岁,也不至于饿死。
(采分点:足以、事、畜、岁)3.《诗经》说:‘别人有什么心思,我能够揣测到。
’──(这话)说的就是您这样的人啊。
4.敬爱自家的老人,从而推广到敬爱别人家的老人;爱护自家的孩子,从而推广到爱护别人家的孩子。
(照这样去做)天下可以在手掌上转动。
5.给自己的妻子作榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。
这是说拿这样的心加(他)到他人身上罢了。
庖丁解牛1.臣之所好者,道也;进乎技矣。
2.良庖岁更刀,割也;族庖月更刀,折也。
3.以无厚入有间,恢恢乎其于游刃必有余地矣!是以十九年而刀刃若新发于硎。
【答案】1.我所追求的是天道(或者:事物的规律),已经超过技术了。
2.技术好的厨师每年更换一把刀,是因为用刀割断筋肉;技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是因为用刀砍断骨头。
3.用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。
一年级下册语文必背古诗词译文一年级下册的语文教材中,通常会包含一些适合儿童背诵的古诗词。
以下是几首常见的古诗词及其译文,供参考:1. 《春晓》- 原文:春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
- 译文:春天的早晨睡得很香,不知不觉天已经亮了,到处都能听到鸟儿的啼叫声。
昨晚的风雨声中,不知道有多少花朵被吹落。
2. 《静夜思》- 原文:床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
- 译文:床前洒满了明亮的月光,让人误以为地上铺满了霜。
抬头望着明亮的月亮,低下头来思念远方的家乡。
3. 《登鹳雀楼》- 原文:白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
- 译文:太阳沿着山边落下,黄河流入大海。
想要看得更远,就需要再登上一层楼。
4. 《绝句》- 原文:两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪,门泊东吴万里船。
- 译文:两只黄鹂在翠绿的柳树上鸣叫,一行白鹭飞向蓝天。
窗户映着西山千年的积雪,门外停泊着东吴远道而来的船只。
5. 《望庐山瀑布》- 原文:日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
- 译文:阳光照耀着香炉峰,升起紫色的烟雾,远远望去,瀑布像悬挂在前方的河流上。
水流飞泻而下,高达三千尺,让人怀疑是天上的银河落了下来。
6. 《悯农》- 原文:锄禾日当午,汗滴禾下土。
谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。
- 译文:中午时分,农民在田间锄地,汗水滴落在禾苗下的土壤里。
有谁知道,我们盘中的每一粒食物,都是农民辛勤劳动的结果。
这些古诗词不仅有助于学生了解中国古代文化,还能培养他们的语言感和文学素养。
通过背诵这些诗词,孩子们可以更好地理解诗词中的意境和情感。
【导语】学习⽂⾔⽂可以了解历史,学习古代⽂化,欣赏古代⽂学,研究古代⽂明。
下⾯是分享的精选⾼中必背⽂⾔⽂及翻译。
欢迎阅读参考!1.精选⾼中必背⽂⾔⽂及翻译 师说 韩愈〔唐代〕 古之学者必有师。
师者,所以传道受业解惑也。
⼈⾮⽣⽽知之者,孰能⽆惑?惑⽽不从师,其为惑也,终不解矣。
⽣乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从⽽师之;⽣乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从⽽师之。
吾师道也,夫庸知其年之先后⽣于吾乎?是故⽆贵⽆贱,⽆长⽆少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲⼈之⽆惑也难矣!古之圣⼈,其出⼈也远矣,犹且从师⽽问焉;今之众⼈,其下圣⼈也亦远矣,⽽耻学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣⼈之所以为圣,愚⼈之所以为愚,其皆出于此乎?爱其⼦,择师⽽教之;于其⾝也,则耻师焉,惑矣。
彼童⼦之师,授之书⽽习其句读者,⾮吾所谓传其道解其惑者也。
句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,⼩学⽽⼤遗,吾未见其明也。
巫医乐师百⼯之⼈,不耻相师。
⼠⼤夫之族,⽈师⽈弟⼦云者,则群聚⽽笑之。
问之,则⽈:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则⾜羞,官盛则近谀。
”呜呼!师道之不复,可知矣。
巫医乐师百⼯之⼈,君⼦不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! 圣⼈⽆常师。
孔⼦师郯⼦、苌弘、师襄、⽼聃。
郯⼦之徒,其贤不及孔⼦。
孔⼦⽈:三⼈⾏,则必有我师。
是故弟⼦不必不如师,师不必贤于弟⼦,闻道有先后,术业有专攻,如是⽽已。
李⽒⼦蟠,年⼗七,好古⽂,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能⾏古道,作《师说》以贻之。
翻译 古代求学的⼈必定有⽼师。
⽼师,是⽤来传授道理、教授学业、解释疑难问题的⼈。
⼈不是⼀⽣下来就懂得知识和道理,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟⽼师学习,那些成为困惑的问题,就始终不能解开。
出⽣在我之前的⼈,他懂得的道理本来就⽐我早,我跟从他学习,以他为⽼师;出⽣在我之后的⼈,如果他懂得道理也⽐我早,我也跟从他,拜他为⽼师。
我是向他学习道理的,哪管他是⽣在我之前还是⽣在我之后呢?因此,就从师问道来说,没有贵和贱的区分,没有长和幼的区分,道存在的地⽅,就是⽼师在的地⽅。
原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
复前行,欲穷其林。
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。
便舍船,从口入。
初极狭,才通人。
复行数十步,豁然开朗。
土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。
阡陌交通,鸡犬相闻。
其中往来种作,男女衣着,悉如外人。
黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。
具答之。
便要还家,设酒杀鸡作食。
村中闻有此人,咸来问讯。
自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。
此人一一为具言所闻,皆叹惋。
余人各复延至其家,皆出酒食。
停数日,辞去。
此中人语云:“不足为外人道也。
”既出,得其船,便扶向路,处处志之。
及郡下,诣太守,说如此。
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。
太元中,武陵人捕鱼为业。
缘溪行,忘路之远近。
忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。
【翻译】在晋代太元年间,有个武陵人以捕鱼为生。
他沿着溪水行船,忘记了路程的远近。
忽然,他遇到了一片桃花林,林子两岸绵延数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔人对此感到非常惊异。
继续前行,他想要看尽这片林子。
林子的尽头是溪水的源头,于是他发现了一座小山,山上有个小洞口,洞口仿佛透着光亮。
渔人便舍弃了船,从洞口进去。
一开始非常狭窄,只能容纳一个人通过。
又走了几十步,突然变得开阔明亮。
这里土地平坦,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘以及桑树、竹子等。
田间小路交错相通,鸡鸣犬吠声此起彼伏。
这里的人们来来往往地耕种劳作,男女的穿着打扮都和外面的人一样。
老老少少都怡然自乐。
看到渔人,他们非常惊讶,询问他从哪里来。
渔人详细地回答了他们。
于是,他们邀请渔人到家里去,摆酒杀鸡款待他。
村子里的人听说有个外来的人,都来打听消息。
他们自称是先祖为了躲避秦朝的战乱,带领妻子、儿女和乡邻们来到这个与世隔绝的地方,从此再也没有出去,于是与外界断绝了联系。
一、字词解释1. 孔子:春秋时期伟大的思想家、教育家,儒家学派的创始人。
2. 孟子:战国时期儒家学派的重要代表,主张“性善论”。
3. 孟轲:孟子,字子舆,战国时期儒家学派的重要代表。
4. 孝悌:孝敬父母、尊敬兄长。
5. 弟子:学生。
6. 君子:有道德、有修养的人。
7. 恕:宽容、仁爱。
8. 仁:仁爱之心。
9. 礼:礼节、礼仪。
10. 智:智慧、聪明。
11. 信:诚实、守信。
12. 忠:忠诚、忠心。
13. 诚:真诚、诚实。
14. 义:正义、道义。
15. 勇:勇敢、有胆识。
16. 恕:宽容、仁爱。
17. 恕:宽容、仁爱。
18. 恕:宽容、仁爱。
19. 恕:宽容、仁爱。
20. 恕:宽容、仁爱。
二、字词翻译1. 孔子:Confucius2. 孟子:Mencius3. 孟轲:Mencius4. 孝悌:filial piety and respect for the elder brother5. 弟子:student6. 君子:a man of virtue7. 恕:tolerance8. 仁:benevolence9. 礼:etiquette10. 智:wisdom11. 信:honesty12. 忠:loyalty13. 诚:sincerity14. 义:justice15. 勇:bravery16. 恕:tolerance17. 恕:tolerance18. 恕:tolerance19. 恕:tolerance20. 恕:tolerance三、字词例句1. 孔子曰:“学而时习之,不亦说乎?”(孔子说:“学习并且时常复习,难道不是一件愉快的事情吗?”)2. 孟子曰:“人之所以异于禽兽者,几希。
”(孟子说:“人与禽兽的区别,只有一点。
”)3. 孝悌也者,其为仁之本与?(孝敬父母、尊敬兄长,这是仁的根本吗?)4. 君子之交淡如水,小人之交甘若醴。
(君子的交往淡如水,小人的交往甜如蜜。
)5. 恕近于仁,故曰:“恕。
最新完整版高中古诗文必背72篇【原文+注音+翻译】文言文(32篇)(一)必修(10篇)1. 《论语》十二章(“人而不仁”“朝闻道”“君子喻于义”“见贤思齐焉”“质胜文则野”“士不可不弘毅”“譬如为山”“知者不惑”“有一言而可以终身行之者孚”“小子何莫学夫《诗》”“君子食无求饱”“克己复礼为仁”)【原文】子曰:“人而不仁,如礼何①?人而不仁,如乐何?”(《论语·八佾篇》第三则)【译文】孔子说:“一个人没有仁爱之心,遵守礼仪有什么用?一个人没有仁爱之心,奏乐有什么用?”【原文】子曰:“朝闻道,夕死可矣。
”(《论语·里仁》第四则)【译文】孔子说:“如果在一个国家里,一个人早上能达成了一直坚持的理想。
实施了自己的政治主张(仁政),那么他就算晚上死去那也是值得的。
”【原文】子曰:“君子喻于义,小人喻于利。
”(《论语·里仁》)【译文】孔子说:“有道德修养有学问的人能够领悟的是道义,小人能够领悟的是利益。
”【原文】子曰:“见贤思齐焉,见不贤而内自省也。
”(《论语·里仁》)【译文】孔子说:“几个人在一起,其中必有一人是可以学习的能者,选择他的长处学习,看见没有德行的人,自己的就要反省是否有和他一样的错误。
”【原文】子曰:“质胜文则野,文胜质则史。
文质彬彬,然后君子。
”(《论语·雍也》)【译文】孔子说:“实讲诚信略胜一筹而文辞甘拜下风的人,那么他只能在民间做个普通老百姓;文辞略胜一筹而不能做到朴实讲诚信的人,那么他只能做个官员的助手或属员听命于人。
只有将自己打造成文辞与朴实诚信萃集的人,然后才能成为地位高尚的人。
”【原文】“士不可以不弘毅,任重而道远。
仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”(《论语·泰伯章》)【译文】曾子说:“读书人不可以不弘大刚强而有毅力,因为他责任重大,道路遥远。
把实现仁作为自己的责任,难道还不重大吗?奋斗终身,死而后已,难道路程还不遥远吗?”【原文】子曰:“譬如为山,未成一篑,止,吾止也。
蝉唐·虞世南垂緌饮清露,流响出疏桐。
居高声自远,非是藉秋风。
蝉垂下像帽缨一样的触角吸吮着清澈甘甜的露水,声音从挺拔疏朗的梧桐树枝间传出。
蝉声远传是因为蝉居在高树上,而不是依靠秋风。
咏萤唐·虞世南的历流光小,飘飖弱翅轻。
恐畏无人识,独自暗中明。
灵巧的身躯发出微弱的光芒,纤弱的翅膀轻轻飘动。
只怕没有人认识自己,独自暗中飞来飞去发出光明。
山居秋暝唐·王维空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
空旷的群山沐浴了一场新雨,夜晚降临使人感到已是初秋。
皎皎明月从松隙间洒下清光,清清泉水在山石上淙淙淌流。
竹林喧响知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。
春日的芳菲不妨任随它消歇,秋天的山中王孙自可以久留。
秋风引唐·刘禹锡何处秋风至?萧萧送雁群。
朝来入庭树,孤客最先闻。
秋风不知从哪里吹来。
萧萧地送来了大雁一群群。
清早秋风来到庭中的树木上,孤独的旅人最先听到秋风的声音。
夜宿山寺唐·李白危楼高百尺,手可摘星辰。
不敢高声语,恐惊天上人。
山上寺院的高楼真高啊,好像有一百尺的样子,人在楼上好像一伸手就可以摘下天上的星星。
站在这里,我不敢大声说话,唯恐(害怕)惊动天上的神仙。
鸟鸣涧唐·王维人闲桂花落,夜静春山空。
月出惊山鸟,时鸣春涧中。
寂无人声,芬芳桂花,轻轻飘落。
青山碧林,更显空寂。
明月升起,惊动几只栖息山鸟。
清脆鸣叫,长久回荡空旷山涧。
暮江吟唐·白居易一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。
可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。
傍晚时分,快要落山的夕阳,柔和地铺在江水之上。
晚霞斜映下的江水看上去好似鲜红色的,而绿波却又在红色上面滚动。
九月初三这个夜晚多么可爱啊,岸边草茎树叶上的露珠像稀少的珍珠一样,而升起的一弯新月像一张精巧的弯弓。
游子吟唐·孟郊慈母手中线,游子身上衣。
临行密密缝,意恐迟迟归。
谁言寸草心,报得三春晖。
慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。
翻译:吹笙鼓簧,承筐是将。
人之好我,是我周行。
译:一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。
人们待我真友善,指示大道乐遵照【注释】承筐是将:捧;送,献。
示我周行:大道,引申为大道理。
德音孔昭:德音,美好的声誉品德。
孔:很。
视民不恌:同“示”。
同“佻”,轻拂之意。
君子是则是效:法则,楷模,此作动词效法;模仿。
我有旨酒:甘美。
嘉宾式燕以敖:式,语助词。
燕,同“宴”。
敖同“遨”,嬉游。
和乐且湛:深厚。
默写:被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所思。
(石兰做车盖杜衡作车上的飘带,折枝鲜花赠送给所爱的人。
)留灵修兮憺忘归,岁既晏兮孰华予。
(我为灵修而留忘却归去,年已老谁能使我再像花一样鲜美。
)怨公子兮怅忘归,君思我兮不得闲。
(抱怨公子怅然忘却归去,你思念我却没空到来。
)风飒飒兮木萧萧,思公子兮徒离忧。
(风声飒飒落木萧萧,思慕公子却徒然遭受忧伤。
)山中人兮芳杜若,饮石泉兮荫松柏。
君思我兮然凝作。
(山中人儿就像杜若般芬芳可爱,口饮石泉头顶松柏。
你想我是真是假。
)人生代代无穷已,江月年年只相似。
不知江月待何人,但见长江送流水。
玉户帘中卷不去,捣衣砧上拂还来。
鸿雁长飞光不度,鱼龙潜跃水成文。
不知乘月几人归,落月摇情满江树。
全家白骨成灰土,一代红妆照汗青。
为君别唱吴宫曲,汉水东南日夜流。
2、翻译:1.愿以异日译文:我愿意以后再请教2.由此观之,恶(wū)有不战者乎?古者使车毂(gǔ)击驰,言语相结,天下为一,约纵连横兵革不藏。
译文:由此看来,哪有不发动战争就能统治天下的呢?古人互相交往,游说诸侯并订立盟约,天下联合在一起。
合纵、连横主张都提出来了,武器和装备不能就收藏起来了3.文士并饬(shì),诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理;科条既备,民多伪态;书策稠浊,百姓不足;上下相愁,民无所聊。
明言章理,兵甲愈起;辩言伟服,战攻不息;繁称文辞,天下不治;舌敝耳聋,不见成功;行义约信,天下不亲。
于是乃废文任武,厚养死士缀甲厉兵效胜于战场。
高中语文必背古诗文原文+翻译!1.沁园春.长沙毛泽东独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮?携来百侣曾游。
忆往昔峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟?【译文】我独自面临苍茫的深秋,看湘江向北逝去,在橘子洲一隅,群山已是火红的色彩,那是层层叠叠的枫树林染红的呀;江水已全面碧绿,大船争相畅游。
雄鹰振翅于高天,鱼群在水中滑行,天地万物都在深秋竞赛着自由。
广大无垠的天地呀,请你告诉我,谁能主宰你的命运?我曾经与朋友们结伴游历于此,内心忆起多少不屈而非凡的岁月。
那时正当青春少年,身心蓬勃向上,我们一群书生的英俊神气,姿意刚健,正派大方。
品评祖国河山,勾画宏伟蓝图,用的全是慷慨热烈的言辞,那独霸万户的地主弃之若粪土。
记得吗?朋友们,我们曾奋勇地游到江心,我们击出的波浪阻止了飞驶的船只。
2.芣苢《诗经•周南》采采芣苢,薄言采之。
采采芣苢,薄言有之。
采采芣苢,薄言掇之。
采采芣苢,薄言捋之。
采采芣苢,薄言袺之。
采采芣苢,薄言襭之。
译文繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧来采呀。
繁茂鲜艳的芣苢呀,我们赶紧采起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一片一片摘下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,一把一把捋下来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,提起衣襟兜起来。
繁茂鲜艳的芣苢呀,掖起衣襟兜回来。
3.插秧歌南宋/杨万里田夫抛秧田妇接,小儿拔秧大儿插。
笠是兜鍪蓑是甲,雨从头上湿到胛。
唤渠朝餐歇半霎,低头折腰只不答:“秧根未牢莳未匝,照管鹅儿与雏鸭。
”译文农夫抛起秧苗,农妇接住秧苗,小儿子拔起秧苗,大儿子种下秧苗。
斗笠当做头盔,蓑衣当做铠甲,雨水从头上流入,弄湿了肩胛。
农妇呼唤农夫吃早饭,休息一会儿,农夫弯腰低头劳作,没有答应,只是说道:秧苗根部还不牢固,这块田里的秧苗还没有栽插完毕,你回家一定要提防小鹅小鸭,不要让它们来破坏秧苗。
子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”翻译:孔子说:“学习了知识然后按时去复习它,不是一件很愉快的事情吗?有志同道合的朋友从远方来,不是一件很快乐的事情吗?别人不了解自己,自己却不生气,这不也是君子的风度吗?”原文:子曰:“敏于事而慎于言,就有道而正焉,可谓好学也已。
”翻译:孔子说:“对工作勤勉敏捷,说话谨慎,接近有道德的人来端正自己的行为,可以说是好学的了。
”原文:子曰:“三人行,必有我师焉。
择其善者而从之,其不善者而改之。
”翻译:孔子说:“几个人一起行走,其中必定有可以做我老师的人。
我选择他们的优点来学习,看到他们的缺点就加以改正。
”原文:子曰:“温故而知新,可以为师矣。
”翻译:孔子说:“温习旧知识从而得到新的理解和体会,这样就可以做老师了。
”原文:子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。
”翻译:孔子说:“只学习而不思考就会迷惑,只思考而不学习就会陷入困境。
”子曰:“由!诲女知之乎?知之为知之,不知为不知,是知也。
”翻译:孔子说:“仲由啊!教给你一个道理吧?知道就是知道,不知道就是不知道,这就是智慧。
”原文:子曰:“不患人之不己知,患不知人也。
”翻译:孔子说:“不担心别人不了解自己,担心的是自己不了解别人。
”这些文言文原文及翻译出自《论语》,是儒家经典之一,记录了孔子及其弟子的言行,对后世产生了深远的影响。
通过对这些经典语句的翻译和解读,我们可以更好地理解孔子的思想精髓,以及古代圣贤的智慧。
悼亡诗三首荏苒冬春谢荏苒冬春谢,寒暑忽流易。
之子归穷泉,重壤永幽隔。
私怀谁克从,淹留亦何益。
僶俛恭朝命,回心反初役。
望庐思其人,入室想所历。
帏屏无髣髴,翰墨有馀迹。
流芳未及歇,遗挂犹在壁。
怅恍如或存,回惶忡惊惕。
如彼翰林鸟,双栖一朝只。
如彼游川鱼,比目中路析。
春风缘隙来,晨霤承檐滴。
寝息何时忘,沈忧日盈积。
庶几有时衰,庄缶犹可击。
其二皎皎窗中月,照我室南端。
清商应秋至,溽暑随节阑。
凛凛凉风升,始觉夏衾单。
岂曰无重纩,谁与同岁寒。
岁寒无与同,朗月何胧胧。
展转盻枕席,长簟竟床空。
床空委清尘,室虚来悲风。
独无李氏灵,髣髴覩尔容。
抚衿长叹息,不觉涕沾胸。
沾胸安能已,悲怀从中起。
寝兴目存形,遗音犹在耳。
上惭东门吴,下愧蒙庄子。
赋诗欲言志,此志难具纪。
命也可奈何,长戚自令鄙。
其三曜灵运天机,四节代迁逝。
凄凄朝露凝,烈烈夕风厉。
奈何悼淑俪,仪容永潜翳。
念此如昨日,谁知已卒岁。
改服从朝政,哀心寄私制。
茵帱张故房,朔望临尔祭。
尔祭讵几时,朔望忽复尽。
衾裳一毁撤,千载不复引。
亹亹朞月周,戚戚弥相愍。
悲怀感物来,泣涕应情陨。
驾言陟东阜,望坟思纡轸。
徘徊墟墓间,欲去复不忍。
徘徊不忍去,徙倚步踟蹰。
落叶委埏侧,枯荄带坟隅。
孤魂独茕茕,安知灵与无。
投心遵朝命,挥涕强就车。
谁谓帝宫远,路极悲有余。
登楼赋登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。
登上这座楼来眺望四周,暂且在闲暇的时光消解忧愁。
览斯宇之所处兮,实显敞而寡仇。
(我)看这座楼宇所处的地方,实在是明亮宽敞少有匹敌。
挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲。
携带着清澈的漳水的浦口,倚临着弯曲的沮水的长长的水中陆地。
背坟衍之广陆兮,临皋隰之沃流。
北弥陶牧,西接昭邱。
背靠着高而平的广大的陆地,俯临水边高高低低的地面上可以灌溉的河流,北边的重点是陶朱公放牧的原野,西边连接着楚昭王的陵墓。
华实蔽野,黍稷盈畴。
虽信美而非吾土兮,曾何足以少留!花果遮蔽原野,谷物布满田地。
但即使(这里)的确很美却不是我的乡土,又怎么能够值得我在此逗留?遭纷浊而迁逝兮,漫逾纪以迄今。
情眷眷而怀归兮,孰忧思之可任?(我因为)逢上纷乱混浊的乱世而迁移流亡(到这里),到现在已经超过漫长的十二年。
心中思念故乡希望归去,谁能忍受这种(思乡的)忧思啊!凭轩槛以遥望兮,向北风而开襟。
平原远而极目兮,蔽荆山之高岑。
凭靠着楼上的栏杆来(向远方)遥望,面对着北风(我)敞开衣襟。
(北方的)平原(是那么)遥远,(我)纵目远望,(视线)被荆山的高峰所遮蔽。
路逶迤而修迥兮,川既漾而济深。
悲旧乡之壅隔兮,涕横坠而弗禁。
道路弯弯曲曲又长又远,河水浩大无边深不可测。
悲叹故乡被阻隔,眼泪横流情不能禁。
昔尼父之在陈兮,有归欤之叹音。
钟仪幽而楚奏兮,庄舄显而越吟。
人情同于怀土兮,岂穷达而异心!昔日孔子在陈国的时候,发出过“归欤”的叹息。
钟仪被囚禁(在晋国)而演奏楚国的地方乐曲,庄舄(在楚国)做了大官但仍说家乡越国的方言。
人思念故乡的感情是相同的,岂会因为穷困还是显达而表现不同?惟日月之逾迈兮,俟河清其未极。
冀王道之一平兮,假高衢而骋力。
念及时光的流逝,等待天下太平要到什么时候啊!(我)期望王道平易,在太平盛世施展自己的才能。
惧匏瓜之徒悬兮,畏井渫之莫食。
步栖迟以徙倚兮,白日忽其将匿。
担心像葫芦瓢一样徒然挂在那里(不被任用),害怕清澈的井水无人饮用。
漫步游息徘徊,太阳很快就下山了。
风萧瑟而并兴兮,天惨惨而无色。
兽狂顾以求群兮,鸟相鸣而举翼,原野阒其无人兮,征夫行而未息。
心凄怆以感发兮,意忉怛而惨恻。
(接着)刮起了萧瑟的寒风,天色也阴沉沉地暗了下来。
野兽慌忙地左顾右盼寻找兽群,鸟雀也纷纷鸣叫着展翅高飞。
原野一片寂静没有游人,(只有)征夫在行走不停。
(我的)心情凄凉悲怆而且感伤,心中也充满了忧伤和悲痛。
循阶除而下降兮,气交愤于胸臆。
夜参半而不寐兮,怅盘桓以反侧。
(于是)沿着台阶走下楼来,心中却气愤难平。
(一直)到了半夜还不能入睡,惆怅徘徊翻来覆去睡不着。
洛神赋曹植黄初三年,余朝京师,还济洛川。
古人有言,斯水之神,名曰宓妃。
感宋玉对楚王神女之事,遂作斯赋,其词曰:黄初三年,我来到京都朝觐,归渡洛水。
古人曾说此水之神名叫宓妃。
因有感于宋玉对楚王所说的神女之事,于是作了这篇赋。
赋文云:余从京域,言归东藩,背伊阙,越轘辕,经通谷,陵景山。
我从京都洛阳出发,向东回归封地鄄城,背着伊阙,越过轘辕,途经通谷,登上景山。
日既西倾,车殆马烦。
尔乃税驾乎蘅皋,秣驷乎芝田,容与乎阳林,流眄乎洛川。
这时日已西下,车困马乏。
于是就在长满杜蘅草的岸边卸了车,在生着芝草的地里喂马。
自己则漫步于阳林,纵目眺望水波浩渺的洛川。
于是精移神骇,忽焉思散。
俯则未察,仰以殊观。
睹一丽人,于岩之畔。
于是不觉精神恍惚,思绪飘散。
低头时还没有看见什么,一抬头,却发现了异常的景象,只见一个绝妙佳人,立于山岩之旁乃援御者而告之曰:“尔有觌于彼者乎?彼何人斯,若此之艳也!”我不禁拉着身边的车夫对他说:“你看见那个人了吗?那是什么人,竟如此艳丽!”御者对曰:“臣闻河洛之神,名曰宓妃。
然则君王所见,无乃是乎?其状若何,臣愿闻之。
”车夫回答说:“臣听说河洛之神的名字叫宓妃,然而现在君王所看见的,莫非就是她!她的形状怎样,臣倒很想听听。
”余告之曰:其形也,翩若惊鸿,婉若游龙,荣曜秋菊,华茂春松。
髣髴兮若轻云之蔽月,飘飖兮若流风之回雪。
远而望之,皎若太阳升朝霞。
迫而察之,灼若芙蕖出渌波。
秾纤得衷,修短合度。
肩若削成,腰如约素。
延颈秀项,皓质呈露,芳泽无加,铅华弗御。
云髻峨峨,修眉联娟,丹唇外朗,皓齿内鲜。
明眸善睐,靥辅承权,瓌姿艳逸,仪静体闲。
柔情绰态,媚于语言。
奇服旷世,骨像应图。
披罗衣之璀粲兮,珥瑶碧之华琚。
戴金翠之首饰,缀明珠以耀躯。
践远游之文履,曳雾绡之轻裾。
微幽兰之芳蔼兮,步踟蹰于山隅。
于是忽焉纵体,以遨以嬉。
左倚采旄,右荫桂旗。
攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝。
我告诉他说:她的形影,翩然若惊飞的鸿雁,婉约若游动的蛟龙。
容光焕发如秋日下的菊花,体态丰茂如春风中的青松。
她时隐时现像轻云笼月,浮动飘忽似回风旋雪。
远而望之,明洁如朝霞中升起的旭日;近而视之,鲜丽如绿波间绽开的新荷。
她体态适中,高矮合度,肩窄如削,腰细如束,秀美的颈项露出白皙的皮肤。
既不施脂,也不敷粉,发髻高耸如云,长眉弯曲细长,红唇鲜润,牙齿洁白,一双善于顾盼的闪亮的眼睛,两个面颧下甜甜的酒窝。
她姿态优雅妩媚,举止温文娴静,情态柔美和顺,语辞得体可人。
洛神服饰奇艳绝世,风骨体貌与图上画的一样。
她身披明丽的罗衣,带着精美的佩玉。
头戴金银翡翠首饰,缀以周身闪亮的明珠。
她脚著饰有花纹的远游鞋,拖着薄雾般的裙裾,隐隐散发出幽兰的清香,在山边徘徊倘佯。
忽然又飘然轻举,且行且戏,左面倚着彩旄,右面有桂旗庇荫,在河滩上伸出素手,采撷水流边的黑色芝草。
余情悦其淑美兮,心振荡而不怡。
无良媒以接欢兮,托微波而通辞。
愿诚素之先达兮,解玉佩以要之。
嗟佳人之信修兮,羌习礼而明诗。
抗琼珶以和予兮,指潜渊而为期。
执眷眷之款实兮,惧斯灵之我欺。
感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。
收和颜而静志兮,申礼防以自持。
我钟情于她的淑美,不觉心旌摇曳而不安。
因为没有合适的媒人去说情,只能借助微波来传递话语。
但愿自己真诚的心意能先于别人陈达,我解下玉佩向她发出邀请。
可叹佳人实在美好,既明礼义又善言辞,她举着琼玉向我作出回答,并指着深深的水流以为期待。
我怀着眷眷之诚,又恐受这位神女的欺骗。
因有感于郑交甫曾遇神女背弃诺言之事,心中不觉惆怅、犹豫和迟疑,于是敛容定神,以礼义自持。
于是洛灵感焉,徙倚彷徨。
神光离合,乍阴乍阳。
竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔。
践椒涂之郁烈,步蘅薄而流芳。
超长吟以永慕兮,声哀厉而弥长。
尔乃众灵杂遝,命俦啸侣。
或戏清流,或翔神渚。
或采明珠,或拾翠羽。
从南湘之二妃,携汉滨之游女。
叹匏瓜之无匹兮,咏牵牛之独处。
扬轻袿之猗靡兮,翳修袖以延伫。
体迅飞凫,飘忽若神。
凌波微步,罗袜生尘。
动无常则,若危若安。
进止难期,若往若还。
转眄流精,光润玉颜。
含辞未吐,气若幽兰。
华容婀娜,令我忘餐。
这时洛神深受感动,低回徘徊,神光时离时合,忽明忽暗。
她像鹤立般地耸起轻盈的躯体,如将飞而未翔;又踏着充满花椒浓香的小道,走过杜蘅草丛而使芳气流动。
忽又怅然长吟以表示深沉的思慕,声音哀惋而悠长。
于是众神纷至杂沓,呼朋引类,有的戏嬉于清澈的水流,有的飞翔于神异的小渚,有的在采集明珠,有的在俯拾翠鸟的羽毛。
洛神身旁跟着娥皇、女英南湘二妃,她手挽汉水之神,为瓠瓜星的无偶而叹息,为牵牛星的独处而哀咏。
时而扬起随风飘动的上衣,用长袖蔽光远眺,久久伫立;时而又身体轻捷如飞凫,飘忽游移无定。
她在水波上行走,罗袜溅起的水沫如同尘埃。
她动止没有规律,像危急又像安闲;进退难以预知,像离开又像回返。
她双目流转光亮,容颜焕发泽润,话未出口,却已气香如兰。
她的体貌婀娜多姿,令我看了茶饭不思。
于是屏翳收风,川后静波。
冯夷鸣鼓,女娲清歌。
腾文鱼以警乘,鸣玉鸾以偕逝。
六龙俨其齐首,载云车之容裔。
鲸鲵踊而夹毂,水禽翔而为卫。
于是越北沚,过南冈,纡素领,回清阳,动朱唇以徐言,陈交接之大纲。
恨人神之道殊兮,怨盛年之莫当。
抗罗袂以掩涕兮,泪流襟之浪浪。
悼良会之永绝兮,哀一逝而异乡。
无微情以效爱兮,献江南之明珰。
虽潜处于太阴,长寄心于君王。
忽不悟其所舍,怅神宵而蔽光。
在这时风神屏翳收敛了晚风,水神川后止息了波涛,冯夷击响了神鼓,女娲发出清泠的歌声。
飞腾的文鱼警卫着洛神的车乘,众神随着叮当作响的玉鸾一齐离去。
六龙齐头并进,驾着云车从容前行。
鲸鲵腾跃在车驾两旁,水禽绕翔护卫。
车乘走过北面的沙洲,越过南面的山冈,洛神转动白洁的脖颈,回过清秀的眉目,朱唇微启,缓缓地陈诉着往来交接的纲要。
只怨恨人神有别,彼此虽然都处在盛年而无法如愿以偿。
说着不禁举起罗袖掩面而泣,止不住泪水涟涟沾湿了衣襟,哀念欢乐的相会就此永绝,如今一别身处两地,不曾以细微的柔情来表达爱慕之心,只能赠以明珰作为永久的纪念。
自己虽然深处太阴,却时时怀念着君王。
洛神说毕忽然不知去处,我为众灵一时消失隐去光彩而深感惆怅于是背下陵高,足往神留。
遗情想像,顾望怀愁。
冀灵体之复形,御轻舟而上溯。
浮长川而忘返,思绵绵而增慕。
夜耿耿而不寐,沾繁霜而至曙。
命仆夫而就驾,吾将归乎东路。
揽騑辔以抗策,怅盘桓而不能去。
于是我舍低登高,脚步虽移,心神却仍留在原地。
余情绻缱,不时想象着相会的情景和洛神的容貌;回首顾盼,更是愁绪萦怀。
满心希望洛神能再次出现,就不顾一切地驾着轻舟逆流而上。
行舟于悠长的洛水以至忘了回归,思恋之情却绵绵不断,越来越强,以至整夜心绪难平无法入睡,身上沾满了浓霜直至天明。
我不得已命仆夫备马就车,踏上向东回返的道路,但当手执马缰,举鞭欲策之时,却又怅然若失,徘徊依恋,无法离去。