南亚摇头礼
• 在印度、巴基斯坦、孟加拉、尼泊尔、斯 里兰卡等国,人们相互交往时,往往彬彬 有礼地摇头。他们的表敬礼俗是:向左摇 头则表示赞同、尊重或认可;点头则表示 不同意。这恰恰与中国的"摇头不算点头算" 相反.
• 阿尔巴尼亚的礼仪有很多讲究.在阿尔巴 厄亚语中, 对生病、生育、乔迁、婚丧, 都 有成套问候的语言.如过生日时, 人们会说” 祝像高山一样长寿”、”像雄狮那样结 实”;生育时, 人们祝产妇”再生100 个”; 办丧事时, 人们通常讲”与您同哀”、”望 您逢凶化吉”、”化悲哀为乐”等
• 日本人以脱帽子鞠躬来打招呼,稍微低头, 眼睛向下。 • Hats off the Japanese in order to say hello, slightly bowed and eyes down.
• 毛利人碰鼻子来打招呼,次数越多,时间 越久,表示越亲密。 • Maori greeting is to touch the noses ,the more the number and the longer, the more intimate.
• Australian italian person to shake hands to say hello. • 澳大利人打招呼是握手。
• 马来西亚打招呼是 两人双手交窝,双 手微触额头一下, 双手微触胸前一下。 • Malaysia, the two people hands hand over to hold for a whlie . the hand and before the chest for a whlie.
• Indonesian's friends is to press down a chest to say hello each other with the right hand, to ordinary people then to shake hands. • 印尼人熟人是用右手按住胸口互相问好, 对一般人则以握手问好。