中英文摘要的写作要求
- 格式:doc
- 大小:2.18 MB
- 文档页数:6
中英文摘要的写作要求 科技论文摘要的撰写要求
1 摘要的功能
使读者了解论文的主要内容,为科技情报人员和计算机检索提供方便。由于大多数检索系统只收录论文的摘要部分,或其数据库中只有摘要部分免费提供,并且有些读者只阅读摘要而不读全文或常根据摘要来判断是否需要阅读全文,因此摘要的清楚表达十分重要。
2 摘要的内涵
摘要的定义为:“以提供文献内容梗概为目的, 不加评论和补充解释, 简明、确切地记叙文献重要内容的短文”。摘要本质上是一篇高度浓缩的论文,所以,其构成与论文主体的IMRAD(引言Introduction、材料与方法Materials and methosds、结果Results和And讨论Discussion)结构是对应的。摘要应包括以下内容:
(1)目的:研究、研制、调查等的前提、目的和任务,所涉及的主题范围;
(2)方法:所用的原理、理论、条件、对象、材料、工艺、结构、手段、装备、程序等;
(3)结果:实验的、研究的结果,数据,被确定的关系,观察结果,得到的效果,性能等;
(4)结论:结果的分析、研究、比较、评价、应用,提出的问题,今后的课题,假设,启发,建议,预测等;
(5)其它:不属于研究、研制、调查的主要目的,但就其见识和情报价值而言也是重要的信息。
3 摘要的分类
根据内容的不同, 摘要可分为以下三大类:报道性摘要、指示性摘要和报道-指示性摘要。
(1)报道性摘要(informative abstract):指明文献的主题范围及内容梗概,反映论文的目的、方法及主要结果与结论,在有限的字数内向读者提供尽可能多的定性或定量的信息,充分反映该研究的创新之处,300字左右。学术性期刊多选用报道性摘要;
(2))指示性摘要(indicative abstract):指明文献的论题及取得的成果的性质和水平,目的是使读者对该研究的主要内容有一个轮廓性的了解,多用于综述、会议报告等,200字左右;
(3)报道-指示性摘要(informative-indicative abstract):界于上述两者之间,以报道性摘要的形式表述文献中信息价值较高的部分,而以指示性摘要的形式表述其余部分,200~400字; 80年代出现了另一种摘要文体,即“结构式摘要”(structured abstract),它是报道性摘要的结构化表达,强调论文摘要应含有较多的信息量。结构式摘要与传统摘要的差别在于,前者便于读者了解论文的内容,行文中用醒目的字体(黑体、全部大写或斜体等)直接标出目的、方法、结果和结论等标题。
4 摘要的写作要求
(1)简短精炼,明确具体,文字表达符合“语言通顺,结构严谨,表达简明”的要求。
(2)要客观如实地反映一次文献,切不可加进文摘编写者的主观见解、解释或评论。如一次文献有明显原则性错误,可加“摘者注”。
(3)要着重反映新内容和作者特别强调的观点。 (1)虽然摘要来源于正文,但它又是独立于正文的具有自明性的短文。因此摘要中不能出现参考文献标识和图表公式的标号。摘要属二次文献,要用第三人称,不要用 “ 本文、我们、笔者 ” 等词。
(2) 摘要是如实、客观、准确、恰当地反映论文关键内容的,不能有夸张、虚假和 解释说明 的词语,也不需要对论文进行评价。诸如 “ 达到领先水平、填补空白、首次提出、未见报道、奠定基础、具有推广和应用价值、具有参考意义 ” 等,都是主观评价语言,这是摘要的大忌,当然也是撰写论文的大忌。关于论文的价值,要让实践去检验,让读者去评价。
(3)经常见到这样的摘要:
“ 研究了 ...... ,分析了 ...... ,推导了 ...... ,计算了 ...... ,提出了 ...... ,经过验证,所提出的 ...... 效果很好 ” 。从中可以看出,作者做了大量工作,论文的内容一定很丰富。但是,摘要中叙述的只是一般研究人员都必须做或经历的几个步骤,或许这是论文的结构顺序吧。这样的摘要存在 4 个问题:(a)缺乏独特性,没有体现新意;(b)只写出做了几件事,但没有说明如何做,忽略了最重要的内容;(c)用较多的文字介绍论文结构和辅助工作,而未按照四大要素要求,突出新意;(d)论文内容似乎太多了,任务太重,面面俱到,重点不突出。
(4)应避免只重视背景材料和成果指标效果的介绍,否则真的像似广告词了,缺少有价值的信息。所以,应重视四大要素中 “ 方法 ” 所含内容的表述,以增加有价值信息量。
5 英文摘要
中文科技论文所附的英文摘要,其内容包含题名、摘要及关键词。GB 7713—87规定,为了国际交流,科学技术报告、学位论文和学术论文应附有外文(多用英文)摘要。原则上讲,以上中文摘要编写的注意事项都适用于英文摘要,但英语有其自己的表达方式、语言习惯,在撰写英文摘要时应特别注意。
5.1 英文题名
(1) 题名的结构
英文题名以短语为主要形式,尤以名词短语(noun phrase)最常见,即题名基本上由1个或几个名词加上其前置和(或)后置定语构成。例如: The Frequent Bryophytes in the Mountain Helanshan(贺兰山习见苔藓植物);Thermodynamic Characteristics of Water
Absorption of Heattreated Wood(热处理木材的水分吸着热力学特性)。短语型题名要确定好中心词,再进行前后修饰。各个词的顺序很重要,词序不当,会导致表达不准。题名一般不应是陈述句,因为题名主要起标示作用,而陈述句容易使题名具有判断式的语义;况且陈述句不够精练和醒目,重点也不易突出。少数情况(评述性、综述性和驳斥性)下可以用疑问句做题名,因为疑问句可有探讨性语气,易引起读者兴趣。例如:Can Agricultural Mechanization be Realized Without Petroleum?(农业机械化能离开石油吗?)。
(2)题名的字数
题名不应过长。国外科技期刊一般对题名字数有所限制。例如,美国医学会规定题名不超过2行,每行不超过42个印刷符号和空格;美国国立癌症研究所杂志J Nat Cancer Inst要求题名不超过14个词;英国数学会要求题名不超过12个词。这些规定可供我们参考。总的原则是,题名应确切、简练、醒目,在能准确反映论文特定内容的前提下,题名词数越少越好。
(3)中英文题名的一致性
同一篇论文,其英文题名与中文题名内容上应一致,但不等于说词语要一一对应。在许多情况下,个别非实质性的词可以省略或变动。例如:工业湿蒸汽的直接热量计算,The Direct Measurement of Heat Transmitted Wet Steam。英文题名的直译中译文是“由湿蒸汽所传热量的直接计 量”,与中文题名相比较,二者用词虽有差别,但内容上是一致的。
(4)题名中的冠词
在早年,科技论文题名中的冠词用得较多,近些年有简化的趋势,凡可用可不用的冠词均可不用。例如:The Effect of Groundwater
Quality on the Wheat Yield and Quality.其中两处的冠词the 均可不用。
(5)题名中的大小写
题名字母的大小写有以下3种格式:
全部字母大写。例如:OPTIMAL DISPOSITION OF ROLLER CHAIN DRIVE
每个词的首字母大写,但3个或4个字母以下的冠词、连词、介词全部小写。例如:The Deformation and Strength of Concrete
Dams with Defects
题名第1个词的首字母大写,其余字母均小写。例如:Topographic inversion of interval velocities.
目前b.格式用得最多,而c.格式的使用有增多的趋势。 (6)题名中的缩略词语
已得到整个科技界或本行业科技人员公认的缩略词语,才可用于题名中,否则不要轻易使用。
5.2 作者与作者单位的英译
(1)作者
中国人名按汉语拼音拼写;其他非英语国家人名按作者自己提供的罗马字母拼法拼写。
(2)单位
单位名称要写全(由小到大),并附地址和邮政编码,确保联系方便。前段时间一些单位机构英译纷纷采取缩写,外人不知所云,结果造成混乱。FAO,WHO,MIT尽人皆知,而BFU是Beijing Forestry University,恐怕只有“圈内”人知。另外,单位英译一定要采用本单位统一的译法(即本单位标准译法),切不可另起炉灶。
5.3 英文摘要
(1)英文摘要的时态
英文摘要时态的运用也以简练为佳,常用一般现在时、一般过去时,少用现在完成时、过去完成时,进行时态和其他复合时态基本不用。
一般现在时。用于说明研究目的、叙述研究内容、描述结果、得出结论、提出建议或讨论等。分别举例如下:This study(investigation)
is (conducted, undertaken) to…The anatomy of secondary xylem(次生木质部) in stem of Davidia involucrata (珙桐) and
Camptotheca acuminata (喜树) is compared. The result shows(reveals)…,It is found that…The conclusions are…The author
suggests….涉及到公认事实、自然规律、永恒真理等,当然也要用一般现在时。
一般过去时。用于叙述过去某一时刻(时段)的发现、某一研究过程(实验、观察、调查、医疗等过程)。例如:The heat pulse technique
was applied to study the stemstaflow (树干液流) of two main deciduous broadleaved tree species in July and August,1996. 需要指出的是,用一般过去时描述的发现、现象,往往是尚不能确认为自然规律、永恒真理的,而只是当时如何如何;所描述的研究过程也明显带有过去时间的痕迹。
现在完成时和过去完成时。完成时少用,但不是不用。现在完成时把过去发生的或过去已完成的事情与现在联系起来,而过去完成时可用来表示过去某一时间以前已经完成的事情,或在一个过去事情完成之前就已完成的另一过去行为。例如:Concrete has been
studied for many years. Man has not yet learned to store the solar energy.
(2)英文摘要的语态
采用何种语态,既要考虑摘要的特点,又要满足表达的需要。一篇摘要很短,尽量不要随便混用,更不要在一个句子里混用。
主动语态。现在主张摘要中谓语动词尽量采用主动语态的越来越多,因其有助于文字清晰、简洁及表达有力。The author
systematically introduces the history and development of the tissue culture of poplar 比 The history and development of the