精读4unit4tigers and lions and bears
- 格式:ppt
- 大小:3.54 MB
- 文档页数:57
Lions and Tigers and Bears于是我想我要在中央公园过夜。
我在背包里塞了一个睡袋、一大瓶矿泉水、一张地图和一把牙刷,在七月份一个阴沉闷热的星期五傍晚到达了那里。
我打算做的事情是:四处走走,一直到走累了,然后蜷在一棵树下,在野外睡个安稳觉。
当然,了解纽约的人都知道关于这座城市老生常谈的话题——夜里不能在中央公园闲逛——而这,不用说,正是吸引力所在:它是你平常不会做得事情。
而且据我所知,从大约150年前公园创建时期的主管人员决定夜里应该关闭公园时起,人们就不会这么做了。
奥格登•纳什在1961年这么写:如果黑夜降临后,你仍置身与中央公园,不要留恋吸引你的幽深小径,赶快,疾步走到动物园,爬进虎穴里。
老实说,那儿会更安全。
即使是现在,每个公园负责人、城市管理员和警察都告诉我们中央公园在白天是安全的,他们也都一致认为:只有傻瓜会在夜晚去那里,要么就是抢钱包的、疯子、妓女、毒品贩、杀人犯——更不用说恶棍、从背后勒人脖子抢劫的强盗和拦路强盗了。
9点15分我到达中央公园后便走向我所知道的唯一在夜间举行活动的场所:戴拉寇特剧院。
今晚上演的剧目是《驯悍记》。
灯光灭了,掌声响起,观众们开始退场。
到目前为止,一切还算正常,这和美国任何地方在室外上演的莎士比亚夏令剧目没什么不同,除了一点:一辆警车此时正醒目地停在人们的视野中,车顶上的灯正缓慢地旋转着。
警察在那里是为了让观众放心,使他们相信他们正受到保护;旋转着的红色警灯就像野外的篝火,警告四周存在的威胁不要靠近。
在来到公园的大约一个小时里,我漫步在戴拉寇特剧院周围,灯光、笑声以及回荡在这个夏夜里的莎士比亚戏剧的台词都让我感到安心。
我独自一人爬着眺望台城堡的台阶,透过亨利•卢斯自然气象台的窗户向内望去,辨认着莎士比亚花园里的香草,我当时感到很兴奋。
我转来转去,走到了一条被密不透风的树叶遮挡的蜿蜒小路上,然后,不到几分钟,我就迷路了。
前面有灯光,当我转过街角时,遇见了5个人,他们都穿着白色T恤衫,挤在一条长凳旁。