2020年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练习:分家

  • 格式:docx
  • 大小:37.25 KB
  • 文档页数:2

2020年职称俄语等级考试俄语诗歌阅读练习:分家
У одного отца было два сына. Он
сказал им:"Умру --- разделите всё
пополам." Когда отец умер, сыновья не могли разделиться без спора.
Они пошли судится к соседу. Сосед
спросил у них:"Как вам отец велел
делиться?" Они сказали:"Он велел
делить всё пополам."Сосед сказал:"Так разорвите пополам все платья, разбейте пополам всю посуду и
пополам разрежьте всю скотину. "
Братья послушали соседа, и у них
ничего не осталось.
有一位父亲,他有两个儿子。

他对儿子们说:“如果我死了,你
们就把我所有的财产,全部平分了吧。

”父亲死后,两个儿子为分家
而发生争吵。

他们去请邻居评理。

邻居问他们:“分家之事,你们的
父亲作何吩咐?”他们回答说:“他吩咐所有财产两人平分。

”邻居说:“那你们把所有的衣服撕成两截,把全部碗盏都敲成碎片,所有
的畜牲都宰割成两半。

”两兄弟听从了邻居的话,结果落得个一无所有。

关键词:
делёж 分,瓜分;делёж наследства 分家
产пополам 平分;
разделить что пополам 把……平分
разбейте 敲碎,是разбить 的命令式
разрежьте 切割,是разрезать 的命令式скотина (阴,集)牲畜,家禽
ничего не осталось 什么都没留下,一无所有。