意识形态对翻译影响的批评视角分析

  • 格式:docx
  • 大小:36.69 KB
  • 文档页数:1

意识形态对翻译影响的批评视角分析

张耀庭

【期刊名称】《武汉船舶职业技术学院学报》

【年(卷),期】2012(011)006

【摘 要】本文从批评语言学角度分析了意识形态对翻译的影响,探讨了意识形态概念的界定,意识形态对翻译过程中某些环节如文本选择、解码过程、翻译策略和方法等的影响,并对当前研究中存在的一些问题提出了几点建议。

【总页数】3页(P123-124,128)

【作 者】张耀庭

【作者单位】信阳师范学院大学外语部,河南信阳464000

【正文语种】中 文

【中图分类】H359

【相关文献】

1.意识形态对翻译影响的批评视角分析 [J], 张耀庭

2.伦理、审美意识形态对翻译的影响——Gone with the Wind两中译本案例分析

[J], 谢盛良

3.意识形态影响下文化词汇翻译的对比分析——以《茶馆》中“数来宝”为例 [J],

贾立平;马琳

4.从影片《花木兰》分析意识形态对配音翻译的影响 [J], 王世荣;赵征军

5.意识形态影响下政论文翻译的策略分析 [J], 刘璐

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买