英美音常见单词拼写区别
- 格式:doc
- 大小:53.00 KB
- 文档页数:2
英式英语和美式英语的单词发音详细区别表French stress在许多法语外来词中,美国保持了原始的法国最后的音节重音,英国则强调较早的音节。
法语借词强调不同如下:英式英语vs 美式英语(单词)1。
人行道:(B) Pavement;(A)sidewalk2。
垃圾:(B)Rubbish;(A)trash3。
足球:(B)football;(A)soccer4。
地铁(B)Tube(A)subway5.饼干:(B)biscuit;(A)cookie6。
糖果:(B)sweets;(A)candy7。
句号:(B)full stop;(A)period8。
秋天:(B)autumn;(A)fall9。
公寓(B)Flat;(A) apartment10.电梯(B) Lift;(A)elevator11.炸薯条(B)chips;(A)fries12。
汽油(B) Petrol –(A)Gas13.高速公路(B)Motorway –(A)highway14.果冻(B)Jam –(A)jelly15。
电影院(B)Cinema –(A)movie theatre16.裤子(B)Trousers –(A)pants17。
停车场(B)Car park –(A)parking lot18。
毛衣(B)Jumper –(A)sweater19。
节假日(B)–(A)vacation20。
邮政编码(B)Post code –(A)zip code美国英语单词大全与英式英语单词对比词汇大全,美国英语单词和英国英语单词在拼写和发音方面有许多区别,下面的词汇列表,列举出了英国英语和美国英语单词中的差别,具有差别的英语单词大全。
汉/英/美飞机aeroplane/ airplane航空邮件air-post/ air—mail对……(人)生气angry with/ angry at垃圾箱ash—bin (dust-bin)/ashcan秋autumn /fall面包店bakery /bakehouse纸币(bank-)note/ (bank—)bill理发厅barber"s shop/ barber shop浴盆bath /bathtub浴室bathroom/ bath寝具bedclothes/ covers饼干biscuit /cracker百叶窗blind /shade公寓block of flats /apartment house宿舍boarding house/ dormitory预约booking/ reservation售票处booking—office/ ticket-office长筒鞋boot/ shoe圆顶黑色高帽bowler/ derby裤子的吊带braces /suspenders小憩时间break /recess中途下车break one”s journey /stop over 白洋布、印花布calico/ printed cloth旅行队,篷车caravan/ trailer客车carriage /coach游览车charabanc /sightseeing bus药局chemist”s shop /drugstore支票cheque /check衣柜chest-drawers/ bureau教名Christian name/ first name电影院cinema /picture house寄物处,衣帽间cloakroom /checkroom 光头close crop/ crew out衣夹clothes-peg/ clothes—pin公共汽车coach/ bus雄鸡cock/ rooster棺材coffin /casket魔术师conjuror/ magician蒸汽锅cooker /stove谷物corn /grain棍棒cosh/ blackjack领带cravat /(neck)tie十字路口cross-roads/ intersection碗柜cupboard/ closet窗帘curtain /drape煎报cutting /clipping骑自行车的人cyclist /cycler舞厅dancing saloon/ dance ball死者,故人deceased/ decedent无尾礼服dinner—jacket /tuxedo抹布dish—cloth /dish towel老资格,老前辈doyen /dean绸缎店draper"s shop /dry-goods store 西洋象棋draughts /checkers客厅drawing room/ parlor睡衣dressing-gown /bathrobe酒类饮料drink /liquor偶然拜访drop in/ drop by垃圾箱dust—bin /ashcan公司的休憩时间elevenses /coffee break雇佣engage/ hire机车,车头engine /locomotive过分excessively/ overly快递express delivery post/ special delivery mail 战争fighting/ combat消防队fire-brigade/ fire-department二楼first floor/ second floor鱼类,海味fish /sea food鱼贩fish—monger/ fish—dealer花线,皮线flex /electric cord人行道footway /side walk空格表form /blank二星期fortnight /two weeks句点full stop/ period橡皮套鞋galoshes/ rubbers监狱gaol/ jail再见good-bye/ good-by货车goods train/ freight train卡车goods waggon /freight car食品杂货店grocer"s shop/ grocery store一楼ground floor /first floor车掌guard /conductor长筒橡皮套鞋overshoes /gum boots大炮cannon/ gun争价,还价haggle/ dicker一半half a / a half门厅,回廊hall/ hallway长筒靴high boot/ boot休假holiday /vacation旅馆的侍者hotel page/ bellboy有病的ill /sick旅馆主人innkeeper /innholder演出休息时间interval/ intermission铁器店ironmonger”s/ hardware store 水罐jug /pitcher街道的边石kerb/ curb邮票,印花税票label /sticker标签label/ tag化妆室ladies” cloakroom /powder room 地崩,山崩landslip /landslide厕所lavatory/ washroom电梯,升降机lift /elevator铁路line/ road寄宿者lodger /roomer卡车lorry /truck西装lounge suit /sack coat行李luggage /baggage主要街道,大路main road /highway玉米maize /corn汽车(motor)car /auto(mobile)市政厅municipal office/ city hall音乐厅,演艺馆music hall/ variety house 棉布muslin /calico零naught,nought zero通讯社news—agent/ news—dealer单据夹note-case /billfold告示notice/ bulletin校友lod boys (girls)/ alumni大衣,外套overcoat/ topcoat(纸牌的)一组pack (of cards) /deck 内裤,短裤pants /shorts小包,包裹parcel /package挂布pelmet/ valance婴儿车perambulator/ pram baby carriage也许perhaps /maybe汽油petrol/ gasoline电影pictures/ movies邮筒pillar-box /letter-box(电器)接头point /outlet转辙手pointman /switchman职业的professional /career公共电话public call-box/ pay station酒馆,酒店public house /tavern(车胎等)爆坏puncture /become flat 钱包,皮夹purse/ pocket—book睡衣pyjamas/ pajamas赛马场race course /racetrack铁路railway/ railroad火车站railway station /depot电冰箱refrigerator/ icebox来回车票return ticket /round-trip ticket 挂断电话ring off/ hang up打电话ring up/ call人行道roadway/ pavement圆环roundabout rotary,traffic circle 垃圾堆rubbish-heap/ trash heap围毯rug/ robe解雇sack/ fire大麦饼scone/ biscuit海sea/ ocean定期票,长期票seaon ticket /commutation ticket 抵押security/ collateral鞋子shoe/ oxford擦皮鞋shoe—black /boot-black商店shop /store店员shop assistant/ clerk女店员sjpp—girl /salesgirl颊发side—shiskers/ sideburns单程车票single ticket/ one-way ticket地基,地点site/ lot枕木sleepers /crossties袜带suspenders /garters律师solicitor/ lawyer螺丝起子spanner/ wrench眼镜spectacles /eyeglasses毕业典礼speech day /commencement教员staff /faculty公立学校state school /public school停留stay /stopper石头stone/ rock地下道subway / underpass日出sunrise/ sunup餐后甜点sweet/ course dessert糖果sweets/ candy燕尾服tail—coat /cutaway水龙头tap/ faucet终点terminus/ terminal大公寓,大杂院tenements /flat神秘小说,侦探小说thriller/ mystery story 领带夹tie-pin/ stickpin截止期限time-limit /deadline时间表timetable/ schedule罐头食品tinned goods/ canned goods手电筒torch /flashlight城市town/ city电车tram car street car/ trolley长途电话trunk call /long-distance call裤子trousers /pants地下铁路tube /subway裤管的反折turn—ups/ cuffs地下铁路underground /subway傧仪业者undertaker/ mortician贴身内衣underwear/ undershirt杂项表演variety /burlesque阳台veranda /porch贴身内衣vest/ undershirt名片visiting card/ calling card背心waist—coat/ vest洗礼日washing day/ wash—day酒店wine merchant/ liquor store无线电wireless/ radio工作时间working day /workday工厂works /factoryBBCFor many people commuting is a necessary evil。
英美单词差异对照表英美单词差异对照表在英语这个广袤的语言世界里,英国英语和美国英语之间存在着一些微妙的差异。
这种差异既体现在语音、语法上,也表现在词汇中。
下面我将为大家列举一些常见的英美单词差异,让我们一同探索这个有趣的语言之旅吧。
一、拼写差异1. 以“-er”结尾的单词,在英国英语中常以“-re”结尾,如theatre(美)/theater(英)、centre(美)/center(英)等。
2. 以“-or”结尾的单词,在英国英语中常以“-our”结尾,如color(美)/colour(英)。
3. 以“-ize”结尾的动词,在美国英语中常以“-ise”结尾,如organize(美)/organise(英)。
4. 在某些名词后面加上“-ogue”字尾,在英国英语中常以“-og”结尾,如catalogue(美)/catalog(英)。
二、词汇差异1. 食物类苹果、白菜在美国英语中分别为“apple”和“cabbage”,而在英国英语中则分别为“appple”和“lettuce”。
2. 车辆类汽车在美国英语中称作“car”,而在英国英语中称作“automobile”或“motorcar”;电梯在美国英语中称为“elevator”,而在英国英语中称为“lift”。
3. 体育运动类足球在美国英语中称作“soccer”,而在英国英语中则是“football”;篮球在美国英语中称为“basketball”,而在英国英语中称为“hoops”或“netball”。
4. 家居用品类冰箱在美国英语中称作“refrigerator”,而在英国英语中则是“fridge”;卫生间在美国英语中称为“bathroom”,而在英国英语中称作“loo”或“toilet”。
三、意义差异1. 汽油站:在美国英语中称为“gas station”,而在英国英语中称为“petrol station”。
2. 问题:在美国英语中称为“issue”,而在英国英语中称为“problem”。
同一个意思用不同的词
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。
2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。
4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。
5,英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。
6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:
7,英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。
8,除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。
同一个单词意思不同
英美
pieces of hot fried potato chips French fries
very thin ,in packets crisps chips。
【雅思⼩贴⼠】英式美式拼写的不同雅思考试是认可英式美式两种拼写的,但是最好不要两种标准混着⽤哦。
那么这两种标准在拼写上到底有什么不同呢?我们今天就来学习⼀下吧~-our还是-or· ⼤多数在英式英语中以-our结尾的单词,在美式英语中都变成了以-or结尾。
例如Colour-Color,Flavour-Flavor,etc.· 但是当-our的元⾳发⾳并没有被省略的时候,也就是发⾳不是/ə/⽽是其原本发⾳/ʊə/时,在两种英语中都要按照-our来拼写。
例如:contour, paramour,etc.· ⽽英式英语中,这些以-our结尾的单词加后缀的时候,有时候u会保留,有时候则可以去掉。
例如:Honour-Honorary,Colour-Colouration/Coloration,etc.例外:美式英语中Glamour这个词没有把U去掉。
在美国,结婚请柬上⼀般采⽤Favour和Honour这两个英式写法以⽰正式。
-re还是-er· 英式英语中⼀般使⽤-re这个后缀,最初来源于法语、拉丁语和希腊语,发⾳为/ə(ɹ)/,⽽美式英语中对应的则是-er。
这个区别常见于以-bre或-tre结尾的单词中,例如:calibre-caliber, centre-center, fibre-fiber, goitre-goiter,litre-liter, etc.例外:· 在英式英语中,源于德语的⼀些单词保留了-er的拼写。
例如:anger, mother, timber, water.· 来源于罗曼斯语系的单词也保留了-er的拼写,如danger,quarter, river etc.· 美式英语中如果使⽤Theatre这个拼法,则倾向于同时指代戏剧艺术和剧院,并且很多剧院在⾃⼰的名称中依旧采⽤英式Theatre的拼法。
· 以-cre, -ogre和-euchre结尾的单词在英式美式中拼写相同。
1) 英国英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美国英语拼写中被删除。
如: kilogramme/kilogram ( 公斤), programme/program ( 方案), catalogue/catalog(目录)等。
2) 英国英语中的以-our 结尾的单词, 在美国英语中删去了不发音的字母u。
如: behaviour/behavior( 举止、行为), discolour/discolor( 褪色), labour/labor(劳动)等。
3) 英国英语拼写字母ae 或oe, 在美国英语中仅留发音元音e。
如: anaemia/anemia( 贫血症),aeon/eon(永世), aesthetic/esthetic(美学的)等。
4) 英国英语拼写字母-ll-, 在美国英语只写-l-。
如: chilli/chili(干辣椒), dialling/dialing(电话拨码), leveller/leveler(水平测量员)等。
但是, 也有一些相反的例子, 如美国英语中的appall、instill, distill、installment、willful 等在英国英语中往往只有单写l。
而distillery、installation、propeller 等词的拼法则在英国英语和美国英语中是相同的。
5) 英国英语词尾是辅音字母加-e, 而美国英语词尾是辅音字母。
如: axe/ax( 斧), blonde/blond(亚麻色的)等。
6) 英国英语用-eable、-ement, 美国英语用-able、-ment。
如likeable/likable ( 讨人喜欢的), loveable/lovable( 可爱的), judgement/judgment( 审判), acknowledgement/acknowledgment(承认)等。
7) 英国英语中以xion 结尾的词, 美国英语常以tion 结尾, 例如: complexion/complection( 面色), connexion/connection ( 连接), flexion/flection(弯曲)等。
同一个意思用不同的词
1,英语单词中不发音的词尾-me, -ue在美语拼写中被删除。
2,英语中的以-our结尾的单词,在美语中删去了不发音的字母u。
3,英语中以-re结尾,读音为[2]的单词,在美语中改为-er结尾,读音不变。
4,英语中某些以-ence为结尾的单词,在美语中改为- ense结尾,读音仍为[ns]。
5,英语中以-ise结尾的动词,美语中则拼作-ize。
6,英语中以双写-ll-拼写的部分词,在美语中只有一个-l-,例如:
7,英语中以- xion结尾的词,美语中拼作-ction,读音不变。
8,除以上几类词的拼写不同外,也还有一些常见的,在英语和美语中拼写各异的无法归类的词。
同一个单词意思不同
英美
pieces of hot fried potato chips French fries very thin ,in packets crisps chips。
英美拼写差异对照
英语是世界上最为广泛使用的语言之一,但是英语在不同的国家也会有一些差异。
英美拼写差异就是其中之一。
下面将介绍一些常见的英美拼写差异。
一、元音字母
在英美拼写中,元音字母的拼写有一些差异。
例如,“color”在英国拼写为“colour”;“center”在英国拼写为“centre”。
二、辅音字母
辅音字母的拼写也存在差异。
例如,“traveler”在英国拼写为“traveller”;“defense”在英国拼写为“defence”。
三、重读音节
在英美拼写中,有些单词的重读音节也存在差异。
例如,“advertisement”在英国中重读音节在第三个音节上,而在美国中重读音节在第二个音节上。
四、单复数形式
在英美拼写中,有些单复数形式也存在差异。
例如,“sheep”在英国中为单复数同形,而在美国中为“sheep”(单数)和“sheep”(复数)。
五、词汇
在英美拼写中,有些词汇也存在差异。
例如,“biscuit”在英国中指的是一种饼干,而在美国中指的是一种小面包。
总之,英美拼写差异是英语学习中的一大难点。
学习者需要了解这些差异,才能更好地掌握英语。
英式美式英语区别单词举例英式英语和美式英语是两种主要的英语语言变体,它们在拼写、发音、词汇和语法等方面存在一些差异。
下面是一些英式英语和美式英语之间的区别单词的举例:1. 拼写差异:- 英式英语:colour- 美式英语:color- 英式英语:centre- 美式英语:center- 英式英语:travelling- 美式英语:traveling- 英式英语:analyse- 美式英语:analyze- 英式英语:theatre- 美式英语:theater2. 发音差异:- 英式英语:schedule(发音为/ˈʃɛdjuːl/)- 美式英语:schedule(发音为/ˈskɛdʒul/)- 英式英语:aluminium(发音为/ˌaljʊˈmɪnɪəm/)- 美式英语:aluminum(发音为/əˈlumɪnəm/)- 英式英语:vitamin(发音为/ˈvɪtəmɪn/)- 美式英语:vitamin(发音为/ˈvaɪtəmɪn/)- 英式英语:herb(发音为/hɜːb/)- 美式英语:herb(发音为/ɜːrb/)3. 词汇差异:- 英式英语:lorry(指大型货车)- 美式英语:truck- 英式英语:flat(指公寓)- 美式英语:apartment- 英式英语:biscuit(指饼干)- 美式英语:cookie- 英式英语:boot(指汽车后备箱)- 美式英语:trunk- 英式英语:lift(指电梯)- 美式英语:elevator4. 语法差异:- 英式英语:I have got a car.- 美式英语:I have a car.- 英式英语:Have you got any money?- 美式英语:Do you have any money?- 英式英语:I have just arrived.- 美式英语:I just arrived.- 英式英语:I have been to the cinema.- 美式英语:I went to the movies.- 英式英语:I am going to hospital.- 美式英语:I am going to the hospital.这只是一小部分英式英语和美式英语之间的区别单词的举例。