宋词赏析 唐琬 钗头凤·世情薄
- 格式:pdf
- 大小:268.52 KB
- 文档页数:4
钗头凤 ( 唐琬 ) 宋词赏析钗头凤 (唐琬)世情薄,人情恶,雨送夜晚花易落。
晨风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!简析唐琬这首词,是对陆游所作的《钗头凤》词的响应。
在唐琬看来,世道人情是那样的邪恶,一条封建礼法就把她和陆游这对恩爱夫妇活活打开。
遭到打击的她好像风雨夜晚中的残花。
满腹心事无处诉说,只好忍耐无奈和恼恨。
此时唐琬,好像秋千架上的绳子,飘飘扬荡,没法掌握自己的命运。
而更为不幸的是,改嫁后,连表达的自由也没有了。
永夜无眠,角声悲凉,欲诉悲伤,只好强作颜笑。
赏析唐琬是我国历史上常被人们提起的漂亮多情的才女之一。
她与大人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。
这实为人间美事。
遗憾的是身为婆婆的陆游母亲对这位有才干的儿媳老是看不顺眼,硬要逼着陆游把他相亲相爱的她给休了。
陆游对母亲的干预采纳了敷衍的态度;把唐琬置于别馆,不时暗暗相会。
不幸的是,陆母发现了这个奥密,并采纳了断然措施,终于把这对有情人打开了。
有情人未成平生的眷属,唐琬此后改嫁同郡宗人赵士程,但心里仍想念陆游不已。
在一次春游之中,恰巧与陆游相遇于沈园。
唐琬征得赵士程赞同后,派人给陆游送去了酒肴。
陆游感怀旧情,怅恨不已,写了有名的《钗头凤》词以致意。
唐琬则以此词相答。
词的上片交错着十分复杂的感情内容。
“世情薄,人情恶”两句,抒写了对于在封建礼教支配下的世故人情的恼恨之情。
“世情”所以“薄”,“人情”所以“恶”,皆因“情”遇到封建礼教的腐化。
《礼记·内则》云:“子甚宜其妻,父亲母亲不悦,出。
”陆母就是依据这一条礼法,把一对好端端的恩爱夫妇打开了。
用“恶”、“薄”两字来抨击封建礼教的害人实质,极为正确有力,作者对于封建礼教的痛心疾首之情,也借此两字获得了充分的发泄。
“雨送夜晚花易落”,采纳象征的手法,暗喻自己备受伤害的凄惨处境。
阴雨夜晚时的花,原是陆游词中爱用的意象。
钗头凤诗词鉴赏钗头凤是中国传统文学中的一种文学形式,通常由两句诗组成,每句诗都有五个字。
钗头凤的特点是诗句凝练、情感真挚、意境优美,常常被用来抒发感情、寄托哀思。
下面是一些钗头凤的诗词鉴赏。
1. 钗头凤·世情薄宋·李清照世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。
独语斜阑,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
这首诗描绘了一个女子在黄昏时伤感流泪的场景,她试图写信表达自己的情感,但是泪水模糊了字迹,她只能独自倾诉。
这首诗表达了人们对于离别和岁月的感慨,也表现了李清照的深情和才华。
2. 钗头凤·春怨唐·白居易泪湿罗衣脂粉满,不如带笑垂丝半。
倚门望断天涯路,可怜无定河边骨。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。
佳丽三千人,铁马冰河入梦来。
这首诗描写了一个女子的哀怨和绝望。
她望着河边,希望见到自己的爱人,但是见到的只有白骨。
这首诗表达了人们对于爱情和生命的感慨,也表现了白居易的深情和才华。
3. 钗头凤·世情薄宋·顾贞观世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。
独语斜阑,无限江山,别时容易见时难。
流水落花春去也,天上人间。
这首诗是顾贞观为悼念亡妻所写,表达了人们对于爱情的感慨和不舍。
诗中描绘了一个女子在黄昏时伤感流泪的场景,她试图写信表达自己的情感,但是泪水模糊了字迹,她只能独自倾诉。
这首诗深情款款,感人至深,被誉为中国古代文学中的经典之作。
钗头凤是中国文学史上的重要文学形式之一,具有丰富的文化内涵和深刻的情感表达。
读者可以通过阅读和学习钗头凤的诗词,更好地了解中国文化和人类情感的多样性。
唐婉《钗头凤·世情薄》翻译及赏析导读:“晓风干,泪痕残”这两句:被黄昏时分的雨水打湿的了花花草草,经晓风一吹,已经干了,而自己流淌了一夜的泪水,至天明时分,犹擦而未干,残痕仍在。
写内心的痛苦,极为深切动人。
以雨水喻泪水,在古代诗词中不乏其例,但以晓风吹得干雨水来反衬手帕擦不干泪水,借以表达出内心的永无休止的悲痛,这无疑是唐婉的独创。
“欲笺心事,独语斜阑”两句是说,她想把自己内心的别离相思之情用信笺写下来寄给对方,要不要这样做呢?她在倚栏沉思独语。
出自唐婉《钗头凤·世情薄》世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残,欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!注①笺:写出。
②斜阑:指栏杆。
参考译文世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的'心也不禁忧伤。
晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。
难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。
夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。
瞒、瞒、瞒。
赏析唐婉是我国历史上常被人们提起的才女之一。
她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。
后陆母对这位儿媳甚是不满,恐陆游因此而疏远功名,荒废学业,逼着陆游休妻。
陆游对母亲的干预采取了敷衍的态度;把唐置于别馆,时时暗暗相会。
不幸的是,陆母发现了这个秘密,并采取了断然措施,娶王氏为妻,终于把这对有情人拆散了。
唐后来改嫁同郡宗人赵士程,但内心仍思念陆游不已。
在一次春游之中,恰巧与陆游相遇于沈园。
唐征得赵同意后,派人给陆送去了酒肴。
陆感念旧情,怅恨不已,写了著名的《钗头凤》词以致意。
唐婉则以此词相答。
唐婉《钗头凤》赏析【原作】钗头凤——[宋] 唐婉世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。
难,难,难!人成各,今非昨,病魔常似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!【注释】钗头凤:词牌名。
唐琬:原是陆游的妻子,后因陆母反对而分开。
陆游独游沈园,无意中遇到唐琬和丈夫赵士程,不由感慨万分,写下了著名的《钗头凤》一词。
唐琬看后,失声痛哭,回家后也写下了这一首《钗头凤》,不久就郁郁而终了。
他们二人大概是“有缘无分”最典型的例子了。
笺(jiān):写,诉说。
角声寒,夜阑珊:角声凄寒,长夜将尽。
寒,凄婉幽怨。
阑珊,将尽是的夜空。
【古诗今译】在这世态人情原本就淡薄的黄昏,无情的暮雨偏偏又摧残着柔弱的残花, 这情景教人不禁心生忧伤。
早晨起来,暮春的风吹干了昨夜的泪痕, 有心思把那些烦乱忧伤的心绪整理一下记下来,可是又怎么也静不下心来,只好一个人倚着栏杆,自己对自己默默地诉说。
在这世情淡薄,人情险恶的境遇中生存,实在太难啦!如今已是咫尺天涯,物是人非,心孤影只,身体也大不如前,沉重的病魔就像秋千上长长的绳索一样整日缠磨着我。
天快要亮了,号角声从远处传来,凄婉,幽怨,心中顿生寒意,我也很快就像这夜一样了吧害怕别人询问,一直以来都是忍着泪水,强颜欢笑。
有心想把这悲伤,这思念,还有这病痛统统都隐藏在心底,可是,究竟又能瞒得过谁呢【赏析】唐婉,字蕙仙,生卒年月不详。
唐婉是陆游的表妹,陆游娘舅唐诚的女儿,自幼文静灵秀,才华出众。
陆家曾以一只精美无比的家传凤钗作信物,与唐家订亲。
陆游二十岁与唐婉结婚。
不料唐婉的才华与陆母的“女子无才便是德”的封建礼教思想相悖,后陆母以唐婉耽误其儿子的前程为由,遂命陆游休了唐婉。
陆游曾另筑别院安置唐婉,其母察觉后,命陆游另娶一位温顺本分的王氏女为妻。
唐婉而后由家人作主嫁给了皇家后裔同郡士人赵士程。
绍兴二十年,即公元1155年,礼部会试失利后陆游到沈园去游玩,偶然遇见了唐琬,两个人都非常难过。
唐婉《钗头凤·世情薄》原文|解析|创作背景《钗头凤·世情薄》是南宋词人唐婉的词作品,这首词中描写了唐婉与陆游被迫分开后的种种心事,直抒胸臆,美轮美奂。
下面就和儿童网小编一起来欣赏这首宋词吧。
《钗头凤·世情薄》原文宋代:唐婉世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!(装欢通:妆)译文及注释译文世事炎凉,黄昏中下着雨,打落片片桃花,这凄凉的情景中人的心也不禁忧伤。
晨风吹干了昨晚的泪痕,当我想把心事写下来的时候,却不能够办到,只能倚着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的说话,希望你也能够听到。
难、难、难。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。
夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧? 怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。
瞒、瞒、瞒。
注释①笺:写出。
②斜阑:指栏杆。
③病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。
④阑珊:衰残,将尽。
创作背景唐婉是我国历史上常被人们提起的才女之一。
她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪相得,琴瑟甚和。
后陆母对这位儿媳甚是不满,恐陆游因此而疏远功名,荒废学业,逼着陆游休妻。
陆游对母亲的干预采取了敷衍的态度;把唐置于别馆,时时暗暗相会。
不幸的是,陆母发现了这个秘密,并采取了断然措施,娶王氏为妻,终于把这对有情人拆散了。
唐后来改嫁同郡宗人赵士程,但内心仍思念陆游不已。
在一次春游之中,恰巧与陆游相遇于沈园。
唐征得赵同意后,派人给陆送去了酒肴。
陆感念旧情,怅恨不已,写了著名的《钗头凤》词以致意。
唐婉则以此词相答。
据说在此后不久,唐婉就在悲伤中死去。
钗头凤唐婉原文解释钗头凤·唐琬世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!这首词是南宋诗人唐婉所作,表达了她对婚姻不幸和爱情失落的感慨。
下面是对每句话的翻译和解读:世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
这句话描绘了世态炎凉和人情的冷漠,暗示了唐婉所处的环境对她的不利。
同时,这句话还表达了唐婉对时光易逝的感慨,用“雨送黄昏花易落”来形容时间的无情和生命的脆弱。
晓风乾,泪痕残,欲笺心事,独语斜栏。
这句话描述了唐婉内心的痛苦和难以启齿的悲伤。
她独自一人在窗边,泪痕残存,想要写下自己的心事,却又无从下手。
她只能独自低语,寄托着对远方的人的思念和眷恋。
难,难,难!这句话表达了唐婉内心的痛苦和挣扎。
她想要忘记过去的美好时光,想要和远方的人互通音信,但却都难以实现。
这三个“难”字,表达了她内心的无助和痛苦。
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
这句话表达了唐婉对婚姻不幸的感慨。
她和丈夫已经分开,彼此成为了陌生人。
她内心的痛苦和悲伤,使得她的灵魂常常像秋千一样,摇摇欲坠。
角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。
这句话描述了唐婉在夜晚的孤独和恐惧。
她害怕别人询问她的内心感受,只能强忍泪水,伪装成欢乐的样子。
这句话还表达了唐婉对时光流逝的感慨,用“角声寒”来形容时光的冷酷和无情。
瞒,瞒,瞒!这句话表达了唐婉对爱情的失落和绝望。
她知道她和丈夫的爱情已经无法挽回,只能隐瞒自己的内心感受,强颜欢笑。
这三个“瞒”字,表达了她内心的痛苦和无助。
这首词通过描绘唐婉的内心感受,表达了她对婚姻不幸和爱情失落的感慨。
词中的每一个字,都充满了她内心的痛苦和绝望,让人不禁为之动容。
唐婉钗头凤赏析《钗头凤》赏析在我们平凡的日常里,大家或多或少都接触过一些经典的古诗吧,古诗的格律限制较少。
那么都有哪些类型的古诗呢?下面是收集整理的《钗头凤》赏析,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。
红酥手,黄籘酒,满城春色宫墙柳。
东风恶,欢情薄,一怀愁绪,几年离索。
错,错,错!春如旧,人空瘦,泪痕红浥鲛绡透。
桃花落,闲池阁,山盟虽在,锦书难托。
莫,莫,莫!这首词,写的就是南宋爱国诗人陆游自己的爱情悲歌。
故事是这样的:公元1155年,陆游在家乡山阴(今绍兴市)闲居,正是春和日丽,万花妍放,陆游随意漫步到禹迹寺的沈园。
当时沈园是一个布局典雅的园林花园,园内花木扶疏,石山耸翠,是当地人游春赏花的一个好去处。
在园林深处的幽径上,迎面款步走来一位绵衣女子,低首信步的陆游猛一抬头,竟是阔别数年的前妻唐婉。
在那一刹间,时光凝固了,两人的目光胶着在一起,都感觉得恍惚迷茫,不知是梦是真,眼帘中饱含的不知是情、是怨、是思、还是怜。
遥想十年前,陆游刚满二十岁,娶表妹唐婉为妻,初时夫妇感情很好,都以为可以偕老百年,不料,正如陆游后来那句诗说道:不如意事常千万。
陆游的母亲很不喜欢这媳妇,硬逼迫儿子休弃了妻子。
命运就是如此作弄人,给人有美丽的开端,却不给人有美满的结束。
不久,陆游从母亲之命另娶王氏为妻,唐琬也改嫁绍兴名士赵士程。
本来陆游借着苦读和诗酒,麻醉压抑着自己对前妻的思念,已似乎渐渐淡忘了心中的痛。
而唐婉也在赵士程的呵护关怀下,也渐渐平复心灵的创伤,将要萌生新的爱意。
此时此刻沈园的不期而遇,四目相对,压抑和尘封了的委屈、思念以及悲痛,一下子全涌上了心头,两人都几乎无力承受。
但是,只是无言的相互看着,心中纵有千般心事,万种情怀,却不知道从何说起。
这次游沈园,陆游是闲悠的,但是唐婉却是在丈夫赵士程的陪同来的,此时丈夫正在不远处的亭子布置着酒菜,等待妻子来浅用。
在好一阵恍惚之后,唐婉终于提起沉重的脚步,留下深深的一瞥之后走远了,只留下了陆游在花丛中怔怔发呆。
钗头凤唐婉全文解析《钗头凤·唐婉全文解析》《钗头凤·世情薄》世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
难,难,难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒,瞒,瞒!这阙词啊,那可真是唐婉满心悲苦的倾诉。
就好比是一只受伤的鸟儿,在角落里哀鸣。
先说说这“世情薄,人情恶”吧。
这世间的感情啊,怎么就这么淡薄呢?人情怎么就这么险恶呢?这就像冬天的风,吹得人心里拔凉拔凉的。
这世界好像对唐婉特别不友好,她经历了那么多的痛苦,这世间的人和事就像一把把刀,在她的心上划来划去。
花在黄昏的时候被雨打落,多可怜啊,唐婉就觉得自己像那朵花一样,被这世情和人情的风雨摧残着。
“晓风干,泪痕残”,早晨的风把夜里的雨吹干了,可是脸上的泪痕还在呢。
这就好比心里的伤啊,外表的事情过去了,可心里的痛还在隐隐作痛。
她想要把心里的事儿写下来,却只能独自靠着栏杆自言自语。
这得多难受啊,想说说不出,想写写不下,三个“难”字,就像三把重重的锤子,一下一下敲在人心上。
再看“人成各,今非昨”,人和人分开了,现在和过去不一样了。
就像两条原本相交的线,突然就分开了,越走越远。
唐婉的身体也不好了,“病魂常似秋千索”,她的病体就像秋千的绳索一样,晃晃悠悠,没有力气。
她的生活充满了病痛和无奈。
“角声寒,夜阑珊”,这夜晚的号角声听起来那么寒冷,夜也深了。
她在这样的环境里,害怕别人问起自己的情况,只能把眼泪咽下去,装作很开心的样子。
这三个“瞒”字啊,那是多少的心酸和无奈。
就像一个孩子,打碎了心爱的花瓶,害怕被大人责骂,只能偷偷藏起来,自己默默伤心。
唐婉写这阙词,那是把自己所有的苦水都倒出来了。
她的爱情是那么的悲惨。
她和陆游曾经那么相爱,却被封建礼教硬生生地分开。
她就像一个被命运捉弄的木偶,只能任由摆布。
她的词里没有那种大喊大叫的愤怒,却有着深深的哀怨和无奈。
这阙词在艺术上也很有特色。
用词简洁却很有力量,每一个字都像是一颗饱含泪水的珍珠。
唐婉《钗头凤世情薄》翻译及赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如总结报告、合同协议、应急预案、规章制度、条据文书、心得体会、文案大全、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as summary reports, contract agreements, emergency plans, rules and regulations, documentary evidence, insights, copywriting guides, teaching materials, essay guides, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please stay tuned!唐婉《钗头凤世情薄》翻译及赏析唐婉《钗头凤·世情薄》翻译及赏析《钗头凤·世情薄》是南宋词人唐婉(也作唐琬,一说为唐氏)的词作品。
钗头凤世情薄【原文】年代:宋作者:唐琬世情厚,人情恶人,雨送黄昏花易落。
晓风乾,泪痕残。
欲笺心事,独语斜阑。
容易!容易!容易!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
乔迪Montbron,咽泪妆欢。
瞒!瞒!瞒!【注解】①笺:写出。
②横阑:指栏杆。
③病魂一句:描写精神忧惚,似飘荡不定的秋千索。
④昼:衰残,将天下。
【译文】世事浮生若梦,黄昏中下着雨,击碎片片桃花,这悲凉的情景中人的心也不禁伤感。
晨风揉搓了昨晚的泪痕,当我想要把心事写下下来的时候,却不能看清楚,就可以自得着斜栏,心底里向着远方的你呼唤;和自己低声轻轻的骂人,期望你也能听见。
容易、容易、容易。
今时不同往日,咫尺天涯,我身染重病,就像秋千索。
夜风刺骨,彻体生寒,听着远方的角声,心中再生一层寒意,夜尽了,我也很快就像这夜一样了吧?怕人询问,我忍住泪水,在别人面前强颜欢笑。
瞒、瞒、瞒。
【赏析】《钗头凤・世情薄》是南宋词人唐婉(也作唐琬,一说为唐氏)的词作品。
全词哀婉动人,情感复杂。
唐婉与陆游被迫分开后,在沈园偶然相遇,陆游写下《钗头凤・红酥手》,唐婉回到家中,愁怨难解,于是和了这首《钗头凤・世情薄》。
词中描写了唐婉与陆游被迫分开后的种种心事,直抒胸臆,美轮美奂。
俞平伯著《唐宋词选释》认为此词“当是后人依断句补拟”,可备一说。
唐婉就是我国历史上常被人们提出诉讼的才女之一。
她与大诗人陆游喜结良缘,夫妇之间伉俪二者得,琴瑟甚和。
后陆母对这位儿媳甚就是反感,恐陆游因此而疏离功名,破败学业,逼着陆游休妻。
陆游对母亲的干涉实行了敷衍了事的态度;把唐放在别馆,时时暗暗相见。
意外的就是,陆母辨认出了这个秘密,并实行了断然措施,嫁给王氏为妻,终于把这对有情人抛弃了。
唐后来再嫁同郡宗人赵士程,但内心仍思念陆游不已。
在一次春游之中,恰巧与陆游碰面于沈园。
唐请示赵同意后,派遣人给陆送来了酒肴。
陆感念旧情,怅恨不已,写下了知名的《钗头凤》词以致意。
唐婉则以此词相答。
宋词赏析唐琬钗头凤·世情薄
钗头凤
唐琬
世情薄,人情恶。
雨送黄昏花易落。
晓风干,泪痕残。
欲笺心事,独语斜栏。
难!难!难!人成各,今非昨。
病魂常似秋千索。
角声寒,夜阑珊。
怕人寻问,咽泪装欢。
瞒!瞒!瞒!
陆游与离异的妻子唐琬在沈园相遇,在壁上题了一首《钗头凤》(“红酥手”),唐琬就和了这首词,不久,她便抑郁而死。
本词与陆游的《钗头凤》感情息息相通,处处呼应。
上片写被迫离异后无限痛苦的心情。
“世情薄,人情恶。
”开篇两句,由陆词“东风恶,欢情薄”演化而来。
陆游以“东风恶”来暗喻他母亲的专制暴虐,对唐琬被遣他敢怒而不敢言,所以措辞也比较委婉。
唐琬则不加隐饰,她的怨恨之情溢于言表,这是她的处境和遭遇决定的。
“雨送黄昏花易落”一句与陆词“满城春色”和“桃花落”相呼应,她以“花”自喻,“黄昏花落”是说她遭遇不幸,被婆母休弃,离开了陆家。
“晓风干,泪痕残”自述她被休以后的生活。
“晓风”即“晨风”,晨风吹干泪水,脸上残留泪痕,说明她夜晚经常哭泣。
陆词中有“泪痕红浥鲛绡透”,唐琬即以此相和应。
“欲笺心事,独语斜栏”,她想写下自己的心事,又有诸多不便,只好倚着栏杆自言自语。
以下连用三个“难”字,这是她对生活的总结,她觉得活在世上做人难,想对不公平的待遇抗争难,甚至想对人一吐心中的苦衷也难。
这三个“难”字是她与陆游分手后生活和心情的写照。
下片紧承上片,围绕“难”字,具体叙写与陆游分手后的境遇和心情。
“人成各,今非昨。
”自从她被婆母驱遣以后,与丈夫各奔东西,她就成了孤单一人。