丑奴儿
- 格式:ppt
- 大小:350.50 KB
- 文档页数:20
丑奴儿·书博山道中壁原文
【一、了解作者背景及词牌背景】
丑奴儿·书博山道中壁,这是一首宋代词人辛弃疾所作。
辛弃疾,字幼安,号稼轩,是我国著名的文学家、政治家,与苏轼并称“苏辛”,代表了宋词的最高成就。
这首词是他任江西提点刑狱,巡视属县时所作。
词牌名为“丑奴儿”,源于唐代教坊曲,意为“丑的孩子”,后来用作词牌,寓意着词人的谦逊和自省。
【二、分析词句意境及寓意】
词的开篇“少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
”描绘了少年时代不懂得忧愁的滋味,喜欢高楼,为了写词而强行说愁的画面。
这里通过对少年时代的回忆,表达了词人年少轻狂的意气风发。
接下来的“而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
”则表达了词人成熟后深知忧愁的滋味,却无法诉说。
通过“天凉好个秋”这一句,寓言式地传达出词人内心的无奈与感慨。
【三、解读词中所表达的情感】
这首词表达了词人从少年时期到成熟时期的人生感悟。
词中通过对愁的理解,展现了词人随着年龄的增长,对生活、世事的洞察力不断加深。
从不知愁到知愁,再到无法言说,词人传达了人生的无常和沧桑。
同时,词中还透露出词人对国家命运、民族存亡的深切忧虑。
【四、总结词的特点及艺术价值】
丑奴儿·书博山道中壁具有以下特点:首先,寓意深刻,通过描绘少年与成
熟的对比,传达了人生感悟;其次,语言优美,抒发真情实感,具有较高的文学价值;最后,以愁为线索,将词人的内心世界展现得淋漓尽致,具有较高的艺术价值。
总的来说,这首词表达了词人对生活的认知、成长的过程以及内心的感慨。
方千里《丑奴儿》原文、注释、译文及评析原文:丑奴儿宋方千里凌波台畔花如剪 [1] ,几点吴霜 [2] 。
烟淡云黄,东阁何人见晚妆 [3] 。
江南春近书千里,谁寄清香 [4] ?别墅横塘 [5] ,鼓角声中又夕阳 [6] 。
注释:[1]凌波台:苏州台名,或因贺铸名“凌波不过横塘去”而得名,今已不存。
花如剪:指花开得如剪刀般明快。
[2]几点吴霜:吴地温暖少霜,故曰“几点”。
吴,今苏州。
郝经《江梅吟》:“江城画角吹吴霜,破月着水天昏黄。
”[3]晚妆:以晚妆美人指代梅花。
[4]“江南”二句:此用陆凯折梅赠范晔典故。
[5]横塘:地名,在姑苏盘门外十余里。
[6]鼓角:战鼓和号角。
译文:在凌波台旁,花朵如剪,点缀着吴地的霜。
烟雾淡淡,云彩染黄。
东阁中有谁看到了妇人晚妆。
江南的春天临近,给千里书信,是谁寄来的清香。
别墅横跨在塘边。
鼓角声中又见夕阳。
评析:此词为和周邦彦咏梅之作。
清真原词为:“肌肤绰约真仙子,来伴冰霜。
洗尽铅黄,素面初无一点妆。
寻花不用持银烛,暗里闻香。
零落池塘,分付余妍与寿阳。
”系单纯咏物之作。
方千里的和词虽用原韵而不为原作所囿,情感浓挚,感慨家国,境界更高。
起笔以剪刀之明快比喻花开之盛,极新颖,为明代汤显祖《牡丹亭》“生生燕语明如剪”所本。
下片写江南春近,思念远人,却无法寄梅慰思,因横塘别墅之地,也笼罩在鼓角声中了。
“鼓角”一句,为全词增添了悲壮的色彩。
作者简介:方千里,生卒年不详,三衢(今浙江衢州)人。
官舒州(今属山东)签判。
有《和清真词》。
丑奴儿.书博山道中壁原文及翻译
原文:
丑奴儿.书博山道中壁
【作者】辛弃疾【朝代】宋
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
译文:
人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!
知识拓展:
注释:
丑奴儿:词牌名。
博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
少年:指年轻的时候。
不识:不懂,不知道什么是。
“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强(qiǎng):勉强地,硬要。
识尽:尝够,深深懂得。
欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。
2.内心有所顾虑而不敢表达。
休:停止。
赏析:
这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。
他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。
眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人玩味无穷。
《丑奴儿》翻译赏析《丑奴儿》翻译赏析而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋![译文] 而如今饱受忧患,遍尝人世苦痛,那些不如意的事不提也罢。
不提也罢,假如真要说,就说:“好一个凉爽肃飒的秋天啊!”[出自] 南宋辛弃疾《丑奴儿》丑奴儿书博山道中壁辛弃疾少年不识愁滋味,爱上层楼;爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休;欲说还休,却道天凉好个秋!【注释】1.丑奴儿:四十四字,平韵。
2.博山:博山在今江西广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
3. 少年:指年轻的时候。
4.不识:不懂,不知道什么是。
5.层楼:高楼。
6.强说愁:无愁而勉强说愁。
强:勉强地,硬要。
7.识尽:尝够,深深懂得。
”尽“字有概括、包含着作者诸多复杂感受;使整篇词作在思想感情上作了一大转折的表达效果。
8.欲说还休:想要说还是没有说。
9.道:说。
10.却道天凉好个秋:却说好一个凉爽的秋天啊。
意谓言不由衷地顾左右而言他。
译文:人年轻的时候不知道什么是愁苦的滋味,喜欢登上高楼,喜欢登上高楼,为写一首新词没有愁苦而硬要说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却最终没有说,想说却最终没有说却说好一个凉爽的秋天啊!【译文二】人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,只好说道好个清凉的秋天呀!【赏析】《丑奴儿·书博山道中壁》是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。
他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。
眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。
这首词是词人闲居带湖时的作品,通篇言愁,通过“少年”时与“而今”的对比,表现了词人受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦。
《丑奴儿·书博山道中壁》原文、译文及注释题记:《丑奴儿·书博山道中壁》是宋代词人辛弃疾的词作。
此词通篇言愁,上片描绘出少年涉世未深却故作深沉的情态,下片写出满腹愁苦却无处倾诉的抑郁,通过“少年”时与“而今”的对比,表达了作者受压抑遭排挤报国无门的痛苦之情。
全词突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,构思精巧,感情真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。
《丑奴儿·书博山道中壁》是辛弃疾被弹劾去职闲居带湖时所作,创作时间在公元年至年间。
辛弃疾在带湖居住期间,常到博山游览,博山风景优美,他却无心赏玩。
眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
辛弃疾中年后曾长期赋闲,隐居江西上饶一带,博山是他经常游玩的地方。
他有两首《丑奴儿·书博山道中壁》词,这是其中的一首。
这首词以“登高说愁”为议题,写出了少年与成年两种人生感受。
少年时代,不谙世事,喜欢登高,为写“新词”,没有愁苦,勉强“说愁”;成年以后,历尽世事艰难,满腔愁苦,却无从诉说。
“却道‘天凉好个秋’”,生动地表现了遍尝辛酸之后无可言说的复杂况味。
作者反复品味着“愁滋味”,在自嘲自讽之中,写尽了人生的无奈。
原文:丑奴儿·书博山道中壁宋代-辛弃疾少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼。
为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休。
却道“天凉好个秋”!对照翻译:少年不识愁滋味,爱上层楼。
人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
爱上层楼。
喜欢登高远望。
为赋新词强说愁。
为写一首新词无愁而勉强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
欲说还休。
想说却说不出。
却道天凉好个秋。
却说好一个凉爽的秋天啊!注释:注释校对自《初中语文九年级上册》,选自《稼轩词编年笺注》卷二(上海古籍出版社1993年版)。
丑奴儿,词牌名,又名“采桑子”。
博山,在今江西广丰西南。
辛弃疾丑奴儿全诗释文辛弃疾《丑奴儿书博山道中壁》少年不识愁滋味,为赋新词强说愁。
这是辛弃疾中晚年的词句,说的是自己年少的时候年少气盛,从来不知道啥是愁的感觉,为了写新词勉强说愁绪。
原词如下:少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道“天凉好个秋”!这首词是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。
他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。
眼看国事日非,自己无能为力,心里满是愁绪,不禁在博山的山石上挥毫写下的词。
国仇家恨,难免让愁绪满怀,所以他说自己的愁绪,欲说还休,也就是本来想说,最后想想还是不说了吧。
主要是自己的抗金的想法没有得到朝廷的认可,南宋朝廷选择的是偏安一方,不思进取的做法,这是让辛弃疾痛心疾首的。
当然,不能明说,只能借词而发遣愁绪,这一点各位应该可以看得出来。
因为一旦发牢骚,可能就会被人揭发,导致贬官。
这首词的一开始,回忆自己少年时代不知愁苦滋味,所以喜欢登上高楼,凭栏远眺风景的场景。
用了叠句的手法,爱上层楼,写了两遍,突出少年无暇,爱玩,登楼的状态。
少年嘛,大家都懂得,爱四处游玩,而没有愁绪和各种心思。
想在金占区少年时代,风华正茂,涉世不深,对于一切都是乐观向上的,如同自己写的当年万里觅封侯,少年以至青年辛弃疾在笔下,跃然而生。
他说自己夜里挑灯看剑,梦回边角连营,充满了对自己的军旅生活的回忆。
他青年就投入抗金的起义军队伍,入万军杀敌,擒获杀害起义军首领的叛徒张安国,并将叛徒张安国带回南宋受审,立下不世之功劳。
他又向朝廷上表,奏请能够挥师北伐,一统中原。
但是朝廷是主和派为主控制朝廷,辛弃疾的政治主张是难以实现的,所以他屡遭贬官,政治上不得志。
空有报国志,但无法施展。
是没有办法的,实在是没有办法只能将愁绪写在词里。
他就写到:而今识得愁滋味,如今是满腹愁肠,但是又无话可说。
就是欲说还休的意思,休就是一个转折,就是休息,休止的意思。
九年级语文《丑奴儿·书博山道中壁》
原文注释及译文
【原文】
丑奴儿·书博山道中壁
辛弃疾(宋)
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道“天凉好个秋”!
【注释】
1.丑奴儿:词牌名。
2.博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
3.少年:指年轻的时候。
4.不识:不懂,不知道什么是。
5.强:勉强地,硬要。
6.识尽:尝够,深深懂得。
7.欲说还休:表达的意思可以分为两种:①男女之间难于启齿的感情。
②内心有所顾虑而不敢表达。
休,停止。
【译文】
人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登
高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说道:“好凉爽的一个秋天啊!”。
丑奴儿原文带拼音
《丑奴儿·书博山道中壁》原文带拼音版:
丑chǒu奴nú儿ér·书shū博bó山shān道dào中zhōng壁bì-辛xīn弃qì疾jí
少shào年nián不bù识shí愁chóu滋zī味wèi,爱ài上shàng 层céng楼lóu。
爱ài上shàng层céng楼lóu。
为wèi赋fù新xīn词cí强qiáng说shuō愁chóu。
而ér今jīn识shí尽jǐn愁chóu滋zī味wèi,欲yù说shuō还hái 休xiū。
欲yù说shuō还hái休xiū。
却què道dào天tiān凉liáng好hǎo 个gè秋qiū。
《丑奴儿·书博山道中壁》原文及翻译:
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼。
为赋新词强说愁。
【翻译】人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休。
却道天凉好个秋。
【翻译】现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!
第1页共1页。
丑奴儿·书博山道中壁
【作者】辛弃疾【朝代】宋
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
【译文】人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊。
【注释】丑奴儿:词牌名。
博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
少年:指年轻的时候。
不识:不懂,不知道什么是。
“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强:勉强地,硬要。
识尽:尝够,深深懂得。
欲说还休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。
2.内心有所顾虑而不敢表达。
休:停止。
丑奴儿.书博山道中壁意思原文:丑奴儿.书博山道中壁【作者】辛弃疾【朝代】宋少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
译文:人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!赏析相关内容这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。
他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。
眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人玩味无穷。
注释:丑奴儿:词牌名。
博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
少年:指年轻的时候。
不识:不懂,不知道什么是。
“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强(qiǎng):勉强地,硬要。
识尽:尝够,深深懂得。
欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。
2.内心有所顾虑而不敢表达。
休:停止。
作者介绍:辛弃疾(1140-1207),南宋词人。
原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城人。
出生时,中原已为金兵所占。
21岁参加抗金义军,不久归南宋。
历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。
一生力主抗金。
曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。
其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。
题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
丑奴儿·书博山道中壁原文|译文|赏析辛弃疾是宋朝有名的词人,他写过很多有名气的词。
这首丑奴儿·书博山道中壁是他其中一首代表作。
本词的构思精巧,感情真率而又委婉,言浅意深,令人回味无穷。
下面是小编为大家整理的丑奴儿·书博山道中壁原文译文及赏析资料,希望大家喜欢。
《丑奴儿·书博山道中壁》原文宋代:辛弃疾少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼。
为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休。
却道天凉好个秋。
译文及注释译文人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为写一首新词无愁而勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说好一个凉爽的秋天啊!注释丑奴儿:词牌名。
博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
少年:指年轻的时候。
不识:不懂,不知道什么是。
“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强(qiǎng):勉强地,硬要。
识尽:尝够,深深懂得。
欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。
2.内心有所顾虑而不敢表达。
古词鉴赏这是辛弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的一首词。
他在带湖居住期间,闲游于博山道中,却无心赏玩当地风光。
眼看国事日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
在这首词中,作者运用对比手法,突出地渲染了一个“愁”字,以此作为贯串全篇的线索,感情真率而又委婉,言浅意深,令人玩味无穷。
词的上片,着重回忆少年时代自己不知愁苦。
少年时代,风华正茂,涉世不深,乐观自信,对于人们常说的“愁”还缺乏真切的体验。
首句“少年不识愁滋味”,乃是上片的核心。
辛弃疾生长在中原沦陷区。
青少年时代的他,不仅亲历了人民的苦难,亲见了金人的凶残,同时也深受北方人民英勇抗金斗争精神的鼓舞。
他不仅自己有抗金复国的胆识和才略,而且认为中原是可以收复的,金人侵略者也是可以被赶出去的。
辛弃疾《丑奴儿·书博山道中壁》赏析:通过少年与成年的对比展现作者内心的愁苦与无奈辛弃疾的《丑奴儿·书博山道中壁》是一首深具情感与哲理的词作,通过少年与成年的对比,展现了作者内心的愁苦与无奈,同时也透露出对南宋朝廷的讽刺与不满。
一、作品原文少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道“天凉好个秋”!二、译文及注释1、译文人年轻的时候不懂忧愁的滋味,喜欢登高远望。
喜欢登高远望,为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
想说却说不出,却说道:“好凉爽的一个秋天啊!”2、注释丑奴儿:词牌名。
博山:在今江西省广丰县西南。
因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢职退居上饶,常过博山。
少年:指年轻的时候。
不识:不懂,不知道什么是。
“为赋”句:为了写出新词,没有愁而硬要说有愁。
强(qiǎng):勉强地,硬要。
识尽:尝够,深深懂得。
欲说还(huán)休:表达的意思可以分为两种:1.男女之间难于启齿的感情。
2.内心有所顾虑而不敢表达。
休:停止。
三、创作背景此词作于辛弃疾被弹劾去职、闲居上饶带湖时期,具体创作时间当在宋孝宗淳熙八年(1181)至十四年(1187)间。
辛弃疾在带湖居住期间,常到博山游览。
博山风景优美,他却无心赏玩。
眼看国是日非,自己无能为力,一腔愁绪无法排遣,遂在博山道中一壁上题了这首词。
四、作品赏析1、整体赏析此词通过回顾少年时不知愁苦,衬托“而今”深深领略了愁苦的滋味,却又说不出道不出,写出两种截然不同的思想感情的变化。
词的上片,作者着重回忆少年时代自己不知愁苦,所以喜欢登上高楼,凭栏远眺。
少年时代,风华正茂,涉世不深,乐观自信,对于人们常说的“愁”还缺乏真切的体验。
首句“少年不识愁滋味”,乃是上片的核心。
辛弃疾生长在中原沦陷区。
青少年时代的他,不仅亲历了人民的苦难,亲见了金人的凶残,同时也深受北方人民英勇抗金斗争精神的鼓舞。
辛弃疾《丑奴儿》的意思及赏析丑一奴一儿1辛弃疾少年不识愁滋味,一爱一上层楼2。
一爱一上层楼,为赋新词强说愁3。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋!1丑一奴一儿:词牌名,又名《采桑子》、《丑一奴一儿令》、《罗敷媚》、《罗敷艳歌》。
2层楼:高楼。
3强说愁:无愁而勉强说愁。
当我还是少年的时候,根本不知道什么是愁滋味,只是一味喜一爱一爬上高楼,喜欢爬上更高层次的楼,而且还和一般文人墨客一样,心中本无愁,却每每为了作些新诗新词而强说有愁。
我现在彻底尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出来,想说却说不出来,只好说好一个凉爽的秋天啊!【含蓄之美】这首词是辛弃疾闲居时的作品。
整篇言愁,表现了作者受压抑、遭排挤、报国无路的痛苦,也是对当时南宋朝廷的讽刺与不满。
上片写少年不识愁滋味。
下片写而今历尽艰辛,“识尽愁滋味”。
词人在当时投降派把持朝政的情况下,抒发这种忧愁是犯大忌的,因此作者在此不便直说,只得转而言天气,“天凉好个秋”。
这句结尾表面上看起来轻脱,实际上十分含蓄,充分表达了作者之“愁”多么的深沉博大。
【赏析】作者在这首词中运用了对比手法,通过“少年”与“而今”,无愁与有愁的对比突出地渲染了一个“愁”字。
同时还用到了叠句,避开了一般写作中的泛泛描述,从而有力地支撑起下文。
正是通过这些艺术手法的运用,以昔衬今,以有写无,以无写有,突出强调了今天的愁深愁大,有强烈的艺术效果。
在作文写作中,对比与叠句的运用可以增加作文的艺术一性一和可读一性一。
【启示】《丑一奴一儿》是作者特殊人生经历下的人生感悟,读来“愁”味十足,既有对从懵懂少年到而今各种喜怒哀乐的描写,也有深深的感叹和难言的凄凉相互一交一织在一起,使作者的人生处在十分复杂的矛盾转化状态中。
从中,我们也体会到了人生的变幻无常,对我们的启示就是好好珍惜眼前的生活,真实地过好每一天。
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
⾟弃疾《丑奴⼉》少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
[译⽂] 在我年轻的时候,⼀点也不知道忧愁是怎样的滋味;只是⼀味地想爬上⾼楼,爬得越⾼越好;并且想模仿那些⽂⼈墨客,原本毫⽆忧愁,却偏偏为了作些新诗新词,⽽强说⾃⼰忧愁。
[出典] 南宋⾟弃疾《丑奴⼉》注:1、《丑奴⼉》书博⼭道中壁⾟弃疾少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
⽽今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
2、注释:丑奴⼉:⼜名《采桑⼦》,四⼗四字,平韵。
博⼭:在今江西⼴丰县西南。
因状如庐⼭⾹炉峰,故名。
淳熙⼋年(1181)⾟弃疾罢职退居上饶,常过博⼭。
强说愁:⽆愁⽽勉强说愁。
欲说还休:李清照《凤凰台上忆吹箫》:“多少事,欲说还休。
”3、译⽂1:年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登⾼远望。
登⾼远望,为写⼀⾸新词⽽勉强说愁。
现在尝尽了忧愁的滋味,想说却不能说。
想说却不能说,只能说,好⼀个清凉的秋天呀!译⽂2:年轻的时候涉世未深,⽆法体会⼈⽣的艰难,不知什么叫做愁,所以总喜欢跑上⾼楼,是为了能刻意找点悲秋愁绪写进诗词中,勉强⾃⼰说:“那愁呀!那恨啊!”⽽如今饱受忧患,遍尝⼈世苦痛,那些不如意的事不提也罢。
不提也罢,假如真要说,就说:“好⼀个凉爽肃飒的秋天啊!”译⽂3:少年时代不懂得忧愁的滋味,⼀天⽆忧⽆虑,总喜欢登上⾼楼,向远处眺望。
喜欢登⾼远望,是为了填⼀⾸悲秋的新词,其实既没有愁,也没有恨,⽽是勉强⾃⼰胡乱编排。
现在到了饱经忧患的年纪,完全懂得了忧愁的真正滋味,可是那些不顺⼼的事,说它⼜有什么意思呢。
说它⼜有什么意思呢,还是算了吧,倒不如说:“清凉爽快,好⼀个天⾼云淡的秋天哪!”4、⾟弃疾⽣平见平冈细草鸣黄犊,斜⽇寒林点暮鸦。
5、 这是⾟弃疾被弹劾去职、闲居带湖时所作的⼀⾸词。
他在带湖居住期间,闲游于博⼭道中,却⽆⼼赏玩当地风光。
眼看国事⽇⾮,⾃⼰⽆能为⼒,⼀腔愁绪⽆法排遣,遂在博⼭道中⼀壁上题了这⾸词。
《丑奴儿·书博山道中壁》是南宋词人辛弃疾的一首词,全文如下:
少年不识愁滋味,爱上层楼。
爱上层楼,为赋新词强说愁。
而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。
这首词通过描绘作者少年与成年时期的感受,强烈表达出作者对国事、对人生、对爱情的深深忧虑和无可奈何。
在词的上片,作者描述了自己年轻时无忧无虑、天真烂漫的状态,那时他喜欢登高望远,欣赏风景,觉得生活充满了美好和希望。
然而,为了写一些新词,他竟然开始勉强自己描绘一些愁苦的情景,表现了年轻时的幼稚和对生活的浅薄理解。
下片则描绘了作者经历了许多人生的沧桑和磨难后,对于愁苦有了更深的理解和体验。
他现在已经尝尽了生活的苦涩和忧愁,但却无法用言语表达出来。
他想要倾诉,但又觉得无人可以理解,只能叹息着说:“天凉好个秋”。
这首词通过对比少年和成年时期的情感体验,展现了作者深深的忧愁和无奈。
全词语言朴素自然,情感真挚,表达了作者对人生的深深感慨和对国事的忧虑。