天津大学英语选修翻译答案
- 格式:doc
- 大小:49.00 KB
- 文档页数:4
英语翻译答案Unit11. 我常常这样想:倘若每个人在刚成年时突然失明失聪几日,那也许是天赐之福。
2. 他和这女人结婚,未免不自量力。
3. 英国人同其他民族一样,也有丰富的感情。
4. 就在等着进大学时,我在一份地方报纸上看到一则广告,说是在离我家约10英里的伦敦某郊区,有所学校要招聘一名教师。
5. 在成长过程中,每个孩童都认知了许多文化规约的行为细则,而这些行为方式又体现在男孩或女孩的性别特征中。
6. 我们两个之间有这么大的仇恨,我还能指望他待我多么宽厚吗?7. 这种眼神比人们偶尔遭受的冷眼凶恶得多。
那恶狠狠的样子表现得太过火了,我要不是因为大吃一惊,定会觉得很好笑。
8. 去年冬天,斯坦福大学新开设的电子商务选修课成为商学院最热门的课程,280名学生各施绝招,以求在66个听课席中争得一席。
9. Educating children is a science as well as an art, and is doomed if the natural laws governing children’s healthy physical and mental development are violated.10. Man proposes, Heaven disposes. Work out a plan, trust to Buddha, and something may come of it for all you know.11. The bridge stretched away on either side with nothing to be seen but a flurry of snowflakes.12. On the uneven surface of the pond, all one could see was a mass of leaves, all interlaced and shooting high above the water like the skirts of slim dancing girls.Unit21. a strong desire to stick by each other through thick and thin 或a strong desire to help each other when we have a lot of trouble and bad luck in our lives2. So love is the ever-lasting comfort and support that the lovers seek in life.3. An infant grows up in parental love which takes root in the blood tie and requires no payback.4. As long as the parents stay alive, their love for their child remains as sincere and unselfish as ever.5. many other fine things in nature nurture and nourish the soul6. bright moonlight, the twinkling of stars7. At birth, an infant is adored and taken a good care of by parents.8. We should make no more groans or grumbles to Heaven. For Heaven is just and generous.9. And, parental love will not gradually diminish or lessen as the child is growing up or as the parents themselves are getting old and weak.10. Sunlight pours equally on each dwelling whether a luxurious villa or a shabby farm-shed.11. A friend readily keeps you company without being asked when you feel lonely. A friend never hesitates to offer a hand when you fall. A friend always rushes to hold you close when you are sad.…12. Each person, a nobody or a big shot, is breathing for free thUnit31. 狂怒2. 她总是担心会发生地震。
3.一辆坐满人的吉普车疾驶而过,溅了我一身水。
4.为了迷惑别人,他机灵地说些自我挖苦的笑话。
5. 她手提篮子,拖着沉重的脚步,走进一条小巷子,来到了她的住处。
6. the ancient Chinese poet7. Modern science and technology are developing rapidly.8. It is estimated that the vessel is 100 meters in length.9. When others hailed his success with admiration, he only said: “I’m grateful to wisdom for giving me the opportunity and wealth.”10. If we persist in our reform, we will be able to turn our ideals into reality.11. Then with a bag of toys and books we walked across the garden in the gray light of the dawn.12. We should respect and learn from each other and draw upon others’ strong points to off-set one’s own deficiencies fo r achieving common progress.Unit41. 黄色电影2. 黄道吉日3. 我们一贯主张,国际贸易不应当有来无往。
4. 阿拉伯人和犹太人生活在一起,而且从这些地区最初有人来定居的时候就一直如此。
5. 他是清白无辜的。
6 从上次写信到现在,我过的日子都是一模一样的。
7. He was accused of neglect of his duties.8. An aggressive young man can go far in this firm.9. He is respected by his people for his foresightedness.10. .头一遭借钱,下一遭就讨饭。
11. They have, by this very act, opened Pandora’s box.12. After all preparations were made, the planes were flown across the U.S. to San Francisco.Unit51. 除非明天下雨,否则我就要走了。
2. 已经注意到这种现象了。
3. 有人来吃饭吗?4. 我买那辆车并非因为它很便宜。
5. 空气是一种气体混合物,其中,氧气按体积计算占百分之二十一。
6. 反正关系不大,二十四小时以后他们就自由了。
7. There is something strange about his behavior today.8. Fight when you can win, and move away when you cannot.9. We must be courageous enough to venture on experiments as far as reforms are concerned.10. No one was in the hall, only the ticking of a clock could be heard.11. Following the roar, out rushed a tiger from among the bushes.12. Books are the best friends of mine. They provide me a key to the door out of ignorance andinto a new horizon.Unit61. 孩子们的表演博得全场的喝彩。
2. 你应该感到羞愧,昨晚你喝得像醉猫似的(酩酊大醉)。
3. 只有大胆地破釜沉舟地跟他们拼,还许有翻身的一天!4. 这些孩子因有了新玩具而欢天喜地。
5. 善有善报,恶有恶报。
6. Everyone must die. But one’s death might be lighter than a goose feather or weightier than Mount Tai.7. The hardship you’ve experienced is simply nothing compared with the bitter sufferings she’s gone through.8. Due to poor management,the joint venture is now at the end of its tether.9. My company must be solely responsible for its profits and losses. If you are slack in your work,I cannot have you here just to make up the number.10. 文温以丽,意悲而远,惊心动魄,可谓一字千金。
11. On hearing this sad news, he was struck dumb as a wooden chicken.12. They have been utterly isolated.Unit81. 成功之路,从头开始。