mac手把手教你汉化
- 格式:pdf
- 大小:700.27 KB
- 文档页数:6
eclipse汉化教程Eclipse 汉化教程Eclipse 是一款开源的集成开发环境(IDE),被广泛用于各种编程语言的开发,如Java、C++、Python等。
然而,Eclipse 默认安装的语言是英文,对于不太熟悉英文的用户来说,使用起来可能会有一些困难。
所幸的是,Eclipse 提供了一种简单的方法来实现汉化,使用户能够更方便地使用这个强大的开发工具。
在本文中,我将向您介绍如何通过一系列简单的步骤将 Eclipse 汉化。
第一步:下载汉化包首先,您需要下载适用于您所使用的 Eclipse 版本的汉化包。
汉化包是一个压缩文件,其中包含了相应版本的Eclipse界面汉化所需的文件。
您可以在Eclipse官方网站或其他开发者社区找到汉化包的下载链接。
确保下载与您所使用的Eclipse版本相匹配的汉化包。
第二步:解压汉化包下载完成后,将汉化包文件解压缩至任意目录。
解压后,您将获得一些文件和文件夹,这些文件和文件夹包含了汉化所需的资源。
第三步:定位 Eclipse 安装目录接下来,您需要找到您已经安装的 Eclipse 的安装目录。
在Windows系统中,默认的安装目录为:C:\\ProgramFiles\\Eclipse\\。
在Mac系统中,Eclipse 被安装在Applications 目录中。
第四步:备份原有文件在进行任何操作之前,请确保备份Eclipse 安装目录中的原始文件。
这可以避免在汉化过程中出现错误或意外情况导致无法还原。
第五步:替换原有文件将汉化包中的文件和文件夹复制到 Eclipse 安装目录中,替换其中的原始文件。
注意,确保将文件放置在正确的位置,并覆盖原始文件。
第六步:重新启动 Eclipse完成上述步骤后,您需要重新启动Eclipse 以应用汉化。
在重启后,您将会发现 Eclipse 界面的语言已经变为中文。
需要提醒的是,如果您在安装和运行 Eclipse 期间使用了其他插件或扩展,这些插件可能会使用不同的语言包,因此可能无法实现完全的汉化。
macleod中文使用手册在当今全球化的时代,学习使用英语已经成为一项必备的技能。
而在电脑操作系统方面,Mac电脑也越来越受到人们的喜爱。
因此,学会如何在Mac电脑上使用中文成为了许多人的需求之一。
本文将为你介绍如何在Mac电脑上使用中文,希望对你有所帮助。
首先,你需要确保你的Mac电脑系统语言设置为中文。
在系统偏好设置中,你可以选择“语言与地区”选项,然后将“首选语言”设置为中文。
这样,在你使用系统时,所有的文字和界面将会以中文显示,方便你进行操作。
其次,学会如何在Mac电脑上输入中文是至关重要的。
在Mac电脑上,你可以使用自带的输入法——拼音输入法来输入中文。
在系统偏好设置中,点击“键盘”选项,然后选择“输入法”,将拼音输入法加入到输入法列表中。
之后,你可以在输入法菜单中选择拼音输入法,然后通过拼音输入中文。
此外,Mac电脑还提供了其他多种输入法选择,如五笔输入法、手写输入法等。
你可以根据自己的需求和习惯选择适合自己的输入法,提高输入效率。
除了输入中文,Mac电脑还可以帮助你学习阅读中文。
在Safari浏览器中,你可以浏览中文网站,阅读中文文章。
同时,你还可以下载中文学习App,如Pleco、HelloChinese等,通过Mac电脑学习中文,提高中文水平。
最后,学会如何调整Mac电脑的显示设置也是很有必要的。
在系统偏好设置中,你可以调整屏幕亮度、分辨率等设置,以适应不同的使用环境。
同时,你还可以调整字体大小、显示语言等设置,使得在Mac电脑上的中文显示更加清晰和舒适。
总的来说,学会如何在Mac电脑上使用中文是一项有意义的技能。
通过本文的介绍,希望你能更好地掌握在Mac电脑上使用中文的技巧,提高自己的中文水平,让自己的Mac电脑使用体验更加顺畅。
祝你学习愉快!。
Mac系统中的语言与地区设置适应不同用户需求在Mac系统中,语言与地区设置是非常重要的功能之一,它可以根据用户的需求进行相应的调整。
无论是在办公、学习还是娱乐等方面,正确设置语言与地区可以帮助用户更好地适应使用环境,提高工作效率和提供更好的使用体验。
1. 语言设置首先,Mac系统提供了丰富多样的语言选项,让用户可以选择自己熟悉和舒适的语言进行操作和交流。
通过以下步骤进行语言设置:步骤一:点击屏幕左上角的苹果菜单,选择“系统偏好设置”;步骤二:在弹出的窗口中,找到并点击“语言与区域”选项;步骤三:在语言设置页面,可以看到已安装的语言列表。
用户可以通过点击右下角的“+”按钮添加其他语言选项,也可以通过拖拽调整语言的优先级顺序;步骤四:选择喜欢的语言后,点击左下角的“应用”按钮即可完成设置。
2. 区域设置除了语言设置,Mac系统还提供了区域设置,用于调整与地区相关的功能,例如日期、时间、货币符号等。
根据使用习惯和地理位置,用户可以进行相应的设置。
步骤一:打开“系统偏好设置”,选择“语言与区域”;步骤二:切换到“区域”选项卡;步骤三:在“首选语言”部分,选择适合自己的地区;步骤四:点击“高级”按钮,进一步设置日期、时间和货币符号等信息。
3. 多语言输入法Mac系统支持多种语言的输入法,用户可以根据需要添加和使用不同的输入法,以方便进行跨语言的操作和交流。
步骤一:打开“系统偏好设置”并选择“键盘”;步骤二:切换到“输入源”选项卡;步骤三:点击左下角的“+”按钮添加新的输入法;步骤四:选择要添加的语言对应的输入法,点击“添加”按钮完成设置。
4. 跨语言应用程序Mac系统中的许多应用程序都支持跨语言操作和交流,用户无需切换语言或输入法即可完成相应操作。
例如,在邮件应用中,用户可以轻松地编写和阅读多种语言的邮件,系统会自动判断并进行相应的显示和输入处理。
5. 地区定位与时区设置Mac系统还通过地区定位和时区设置来进一步适应不同用户需求。
pycharm汉化教程
首先,打开PyCharm软件并进入主界面。
然后,点击顶部菜单栏中的“File”选项,从下拉菜单中选择“Settings”。
接下来,在弹出的“Settings”对话框中,找到左侧的“Appearance & Behavior”(界面与行为)选项,并点击展开。
在展开的子选项中,找到“System Settings”(系统设置)并点击展开。
在子选项中,找到“Updates”(更新)并点击展开。
然后,在右侧区域中的“Update”标签页下,将“Automatically check updates”(自动检查更新)的勾选框取消勾选。
接着,点击“Check Now”按钮手动检查更新。
如果有新的更新可用,软件将会提示您进行更新。
在更新完成后,关闭并重新打开PyCharm软件,可以看到界面已经完成了汉化。
请注意,在汉化过程中,尽量避免使用相同的标题文字,以免造成混淆。
Mac系统的语言和地区设置与切换Mac系统的语言和地区设置对于用户来说是非常重要的,它可以影响到系统界面的显示语言、键盘布局、日期时间格式等方面。
本文将介绍如何在Mac系统上进行语言和地区的设置以及如何切换不同的语言和地区。
一、语言设置1. 打开“系统偏好设置”首先,点击屏幕左上角的苹果图标,选择“系统偏好设置”进入系统设置界面。
2. 进入“语言与地区”设置在系统设置界面中,找到并点击“语言与地区”选项,打开语言与地区设置。
3. 添加语言在语言与地区设置界面,点击左下角的“+”按钮,可以添加新的语言。
系统会列出所有支持的语言,用户可以根据自己的需求选择需要添加的语言。
4. 调整语言顺序语言与地区设置界面中,用户可以拖动已添加的语言以改变其顺序。
Mac系统会按照列表中的顺序来选择显示语言,如果某个应用程序不支持第一语言,系统会自动切换为第二语言。
5. 删除语言如果用户不再需要某个语言,可以在语言与地区设置界面中,选中该语言,点击左下角的“-”按钮来删除。
二、地区设置1. 打开“系统偏好设置”同样地,点击屏幕左上角的苹果图标,选择“系统偏好设置”。
2. 进入“语言与地区”设置在系统设置界面中,点击“语言与地区”选项。
3. 选择地区在语言与地区设置界面,点击“地区”选项卡,在下拉菜单中选择所需的地区。
4. 调整日期时间格式根据选择的地区,系统会自动调整日期时间格式。
用户可以点击“高级”按钮,手动定制日期时间的显示格式。
5. 添加其他地区如果需要添加其他的地区,可以在语言与地区设置界面中,点击左下角的“+”按钮,在下拉菜单中选择所需的地区。
三、切换语言和地区1. 使用菜单栏操作在Mac系统的菜单栏中,可以直接切换语言和地区。
点击右上角的语言图标,会显示当前的语言和地区,在下拉菜单中可以选择其他语言和地区。
系统会立即应用所选的语言和地区设置。
2. 使用键盘快捷键Mac系统还提供了一些键盘快捷键来实现切换语言和地区的操作。
Mac系统的语言输入设置轻松切换多国语言Mac系统是一款以用户友好和多功能性著称的操作系统,为了满足用户的多国语言输入需要,它提供了轻松切换多国语言的设置选项。
无论您是需要在英语、中文、法语、德语或其他任何语言下进行输入,Mac系统都可以满足您的需求。
本文将向您介绍如何进行语言输入设置、切换和配置,以及一些实用的技巧和快捷键,全方位帮助您更好地使用Mac系统的多国语言功能。
一、语言输入设置在Mac系统中,您可以在“系统偏好设置”中找到语言输入设置选项。
请按照以下步骤进行设置:1. 点击屏幕上方的苹果图标,选择“系统偏好设置”。
2. 在打开的窗口中,找到并点击“键盘”选项。
3. 在键盘设置界面中,点击“输入法”选项卡。
4. 在输入法选项卡中,您可以看到已经安装在系统中的语言输入法列表。
如果您需要添加新的语言输入法,请点击左下角的加号“+”按钮。
5. 在弹出的菜单中,选择您希望添加的新语言输入法,然后点击“添加”按钮。
6. 添加完成后,您可以点击右侧的复选框来切换不同的语言输入法。
二、切换语言输入法在Mac系统中,您可以通过多种方式快速切换不同的语言输入法,以下是一些常用的方法:1. 快捷键切换:Mac系统为每种语言输入法分配了一个默认的快捷键,您可以通过同时按下“Control”键和空格键来切换到之前使用的语言输入法。
您还可以通过在“系统偏好设置”中的“键盘”选项卡中自定义快捷键。
2. 菜单栏切换:在屏幕的右上方菜单栏中,您可以看到一个键盘图标。
点击该图标,会弹出一个菜单,显示当前可用的语言输入法。
您可以直接选择需要使用的语言输入法,系统会自动切换过去。
3. 触摸栏切换:某些Mac型号上配备了触摸栏,您可以通过在触摸栏上滑动来切换不同的语言输入法。
如果您的Mac有这个功能,可以尝试使用这种便捷的方式进行切换。
三、语言输入配置除了基本的语言输入切换功能外,Mac系统还提供了一些高级的配置选项,帮助您更好地使用不同语言输入法:1. 自动切换:在语言输入法设置中,您可以启用“自动切换”功能。
Mac OS X Panther 10.3简体中文版★PC安装图文攻略★---【10月13日激情巨献】★Mac OS X Panther Version 10.3简体中文版★---【wzp888提供】★PC安装图文攻略★---【wzp888提供】【10月13日】通知!!!特大喜讯,应大家强烈要求Mac OS X Panther Version 10.3简体中文版已经成功作种请大家放心下载,我将会为大家一直作种!直到海枯石烂!!!感谢各位的厚爱!!!特别提示:MAC OS并不是所有的电脑都可以用的。
它会极大占用你的CUP,所以请量力而行。
解压后为3G.Mac OS X Panther 10.3 版为您在数码时代生活提供一切帮助。
它的整个系统和应用程序能够很好地互相配合,并且迎合每个用户的使用风格。
精心打制的应用程序帮助您轻而易举地组织和创作数字式媒体。
一整套互联网软件为您提供直观的通信功能。
内置工具帮您快速完成工作。
Panther 提供了漂亮、流畅的界面,称为Aqua。
囊括所有用来控制和调整苹果电脑的软件和程序。
另外,苹果用户可以轻易连接上任何网络――不管是有线还是无线,是基于Mac,UNIX 还是Windows。
Panther 为程序师或编剧用户在工具箱中备有世界顶尖的开发工具。
最称心的是它的确有用。
Panther 主要新功能Finder 轻轻点击一下鼠标,就可以找到您需要的资源。
Expose 立刻找到您需要的窗口iChat A V 所有人的视频会议FileVault 安全、可K和快捷。
邮件以讨论主题为线索阅读邮件。
iDisk 您的在线硬盘,即使离线也可使用。
预览迅速阅读PDF 文件。
字体簿完美的字体管理功能。
UNIX Mac OS X 是基于坚若磐石的UNIX。
Xcode 开发Mac OS X 软件的高效工具。
地址薄一册在手,联络不愁。
AppleScript 功能强大、易于学习使用的自动化工具。
软件汉化方法软件汉化是指将原本使用外文界面的软件,通过一定的技术手段,将其界面语言转换为中文,以方便中国用户使用。
在今天的全球化环境下,软件汉化变得越来越重要,因为它可以帮助更多的人更方便地使用各种软件。
那么,接下来我们就来了解一下软件汉化的方法。
首先,软件汉化的第一步是收集原始资源。
这包括软件的界面文本、图标、按钮等元素。
通常情况下,这些资源都是存储在软件的安装目录下的资源文件中,我们需要将这些资源文件提取出来,以备后续的汉化工作。
其次,进行资源文件的翻译工作。
一般来说,我们可以选择使用专业的翻译工具,比如Trados、MemoQ等,来进行软件界面文本的翻译。
当然,也可以选择自己进行翻译,但需要注意的是,翻译的质量一定要保证,以确保汉化后的软件界面语言通顺、准确。
接着,进行界面文本的替换工作。
在完成了翻译后,我们需要将翻译好的文本替换原始的外文文本。
这需要一定的技术支持,因为我们需要确保替换的文本能够准确地对应到软件界面的各个位置,不会出现错位或者显示异常的情况。
然后,进行图标、按钮等元素的汉化工作。
除了界面文本,软件的图标、按钮等元素也需要进行汉化。
这需要使用专业的图像处理软件,比如Photoshop、Illustrator等,对这些元素进行编辑和替换。
在进行替换时,需要注意保持原有的风格和大小,以确保汉化后的软件界面整体风格统一。
最后,进行汉化后的软件界面的测试工作。
在完成了汉化工作后,我们需要对汉化后的软件界面进行测试,以确保汉化后的软件能够正常运行,并且界面显示正常。
如果发现有问题,需要及时进行修复和调整,直到软件汉化工作完全完成。
总的来说,软件汉化是一项需要技术支持和专业知识的工作,但通过一定的方法和技巧,我们可以顺利地完成软件汉化工作。
希望通过本文的介绍,能够帮助大家更好地了解软件汉化的方法,为软件国际化做出更多的贡献。
在macOS终端中管理系统语言和地区设置macOS作为Apple的操作系统之一,提供了强大的终端工具,使用户可以通过命令行界面来管理系统设置。
在macOS终端中,我们可以通过一系列命令来管理系统语言和地区设置,以满足不同用户的需求。
本文将向您介绍如何在macOS终端中管理系统语言和地区设置。
1. 查看当前系统语言设置要查看当前系统的语言设置,我们可以使用`defaults`命令来获取系统的相关信息。
打开终端应用程序,输入以下命令并按下回车键:```defaults read -g AppleLanguages```执行上述命令后,系统将显示当前系统所使用的语言设置。
例如,如果系统使用的语言是英文,命令行界面将显示类似以下内容:```("en")```2. 修改系统语言设置如果您希望修改系统的语言设置,可以使用`defaults`命令加上`write`参数来实现。
打开终端应用程序,输入以下命令并按下回车键:```defaults write -g AppleLanguages '(语言代码)'```将`(语言代码)`替换为您想要设置的语言的代码。
例如,如果您希望将系统语言设置为中文,可以使用命令:```defaults write -g AppleLanguages '(zh_CN)'```3. 查看当前系统地区设置在终端中查看当前系统的地区设置同样也可以通过`defaults`命令来实现。
打开终端应用程序,输入以下命令并按下回车键:```defaults read -g AppleLocale```执行上述命令后,终端将显示当前系统所使用的地区设置。
例如,如果系统的地区设置为美国,命令行界面将显示类似以下内容:```"en_US"```4. 修改系统地区设置如果您需要修改系统的地区设置,仍然可以使用`defaults`命令加上`write`参数。
如何在Mac OS中使用字典和翻译工具在如今信息爆炸的时代,我们经常需要处理大量的文字信息。
无论是在学习、工作还是日常生活中,遇到不懂的词汇或需要翻译的内容时,我们都希望能够快速准确地找到答案。
幸运的是,Mac OS系统提供了强大而方便的字典和翻译工具,帮助我们更好地理解和应用语言。
首先,我们来了解一下Mac OS中的字典功能。
字典是Mac OS系统自带的一个应用程序,它提供了多种语言的词典和释义,帮助我们查找单词的含义、用法和发音等信息。
使用字典非常简单,只需选中想要查询的单词,然后按下快捷键Command + Control + D,或者在菜单栏中选择“编辑”-“查找”-“查找字典”,即可弹出字典窗口显示相关信息。
除了查找单词的含义,字典还可以提供更多的辅助功能。
例如,你可以在字典中查找同义词、反义词、词组和例句,帮助你更好地理解和运用单词。
此外,字典还可以进行拼写检查和发音播放等操作,方便我们在写作和口语表达中使用正确的词汇。
在使用字典的过程中,你可能会发现有些单词的释义并不够详细或满足你的需求。
这时,你可以考虑使用翻译工具来获取更全面的信息。
Mac OS系统提供了内置的翻译工具,可以帮助我们进行单词、句子和段落的翻译。
要使用翻译工具,你可以选中需要翻译的文本,然后按下快捷键Command + Control + F,或者在菜单栏中选择“编辑”-“翻译”-“翻译选定的文字”,即可弹出翻译窗口显示翻译结果。
翻译工具支持多种语言的翻译,包括英语、法语、德语、西班牙语、中文等,让我们能够更方便地进行跨语言的沟通和交流。
除了提供基本的翻译功能,翻译工具还可以进行更高级的操作。
例如,你可以选择“显示定义”来查找单词的释义和例句,帮助你更好地理解和运用翻译结果。
此外,翻译工具还可以进行语音输入和输出,让你通过语音来进行翻译和交流,提高效率和便捷性。
除了系统自带的字典和翻译工具,我们还可以在Mac App Store中下载和安装其他的字典和翻译应用程序。
手把手教你汉化(图解)
首先我们需要准备些有用的工具:
X c o d e安装光盘或映像(.d m g)文件,最新版本是1.5,可在A p p l e D e v e l o p e r C o n n e c t i o n(h t t p:// )处注册后免费获得。
安装后,系统里面会出现Developer文件夹。
然后再准备Resorcerer 2.4.1,PowerGlot 2.1.1以上版本,这样,我们就具备下图的所有工具了:
基本上我们看到的苹果软件,多存在这样的结构,可通过Control Click的“显示包内容”打开,如图,里面会存在各种语言包,只要记住“E n g l i s h.l p r o j”和“z h_C N.l p r o j”两种名称就足够了。
要汉化一个程序,首先需要的是复制“English.lproj”,改名称为“zh_CN.lproj”。
里面的strings文件就需要Xcode软件打开,nib文件就由Interface Builder打开。
有些程序里面还有plst文件,就由Property List Editor打开,至于还有些rtf文件。
多用于授权声明等地方,则由Text Edit打开可以了。
先打开一个nib文件,会出现下面的界面,点击Panel那样图标的面板打开,不过多半会自动打开其中一个的,也许里面会有许多这样的面板。
"MainMenu”面板如果有的话也在里面,打开它可直接汉化菜单。
如图,打开一个面板后,进行汉化就是很简单的事情了,基本工作就是打字,翻译而已。
不过对于有些很庞大的nib文件,有时里面的信息很复杂,重重叠叠,就难以这么直观的汉化了,注意下图右面的蓝色方块处,点击那里就会以列表形式显示文件资源,不会有重叠现象了,而且隐藏得再深的资源都无所遁形。
注意一些关键的软件部位会存在帮助标签,用以说明该地方的作用。
在Interface Builder菜单的“Show Info”下,打开下面的面板,可查看并汉化其中的“帮助提示”。
至于strings文件,使用Xcode打开,小心根据文件里的“=”号进行左右对应的翻译,注意不要忽略了那里面的双引号等标点符号。
看到里面的红色字里出现黑色字段,就说明那里有问题了,需要仔细检查。
一些string文件在汉化完毕后,打开菜单还是乱码,这时就需要看看图中的文件编码部分。
一般使用UTF-16和-8都没有问题,但使用简体中文编码的就可能会情况多多。
一些软件,比如Safari等,里面本身就预置了一些软件外的项目在里面,比如那些预设网站。
当软件第一次打开,它们就会以预置文件的形式复制到系统预置里面,此后再任意修改软件的预置,改变的也只是系统预置里的文件,而不会影响软件里的文件。
既然这些预设是软件本身存在的项目,也就需要汉化。
预置文件的后缀是plist,使用Property List Editor 打开即可,如图。
如果不确定那些栏目需要汉化,可参看该栏目的文件类型,最笨最省事的就是参看日文语言包的相同文件,不过不一定都有日文语言的。
另一类非Cocoa软件,多是那些从OS9移植过来的类型,其语言包里面也许只有一类.rsrc资源,或者各类资源并存,比如iView MediaPro,DragThing等。
这类软件的汉化存在难和易两种极端。
如果里面存在固定字节数的菜单类型(就是汉化前后的英文中文必须保持不变的字节数),那么汉化难度就高了,起码要费多几倍心力,对于此类软件,非必要和作为商业汉化工作的话建议放弃。
这里我也不以这类软件为例。
但象前面说的iView MediaPro等就极其容易了汉化了,如图,使用PowerGlot打开,所有资源就一目了然,你剩下的工作就只有闷着脑袋猛翻译就是了。
许多时候工作量很巨大的,如果不是光棍,无需经常出异性任务的话,恐怕没多少人能够有这耐心和时间去完成这样的义务工作。
但这PowerGlot 汉化数据文件建立后,它对于以后的版本更新汉化是非常有作用的,可以通过它建立一个字典库,在下一新版本软件里面,把已有的资源直接翻译过去就可以了,剩下的只是有限数量的更新资源。
比如,象iView MediaPro 2.6.0到2.6.2等,如果有资源增加,也只是需要翻译增加和修改的部分而已,其他的可以完整的利用上一版本的资源。
注意,PowerGlot的早期版本是不支持中文编码的。
在使用PowerGlot进行汉化前,先拷贝个需要翻译的rsrc资源文件到软件外面,比如桌面上。
作为目标文件。
然后如下图进行目标指定。
全部翻译汉化完成后,如图创建本地化文件即可。
本地化文件全部翻译好并成功创建好后,替换回源文件位置,检查OK就大功告成了。
但有些本身不是太注重中文或双字节的软件还是会出现菜单乱码的,因为其核心菜单资源里面就存在不支持中文字串的设置。
这时就需要使用Resorcerer进行修改。
Resorcerer也可以象PowerGlot那样进行本地化的,不过由于它对中文支持不好,不推荐使用,它还有就是一些通过Hex码修改软件核心的功能,不过显然超出了现在这帖子的所说范围了...。
象iView MediaPro和Toast 6等软件里的rsrc文件就需要这样改动一下才能正确显示出中文。
如图,找到xmnu资源。
逐项打开xmnu里面所有资源,修改Text encoding部分。
如果该软件不支持中文菜单,它的编码会是-1的位置,即system script,修改其为-2的“当前”就OK了。
over---------。