清平调·其二原文-翻译及赏析
- 格式:doc
- 大小:13.00 KB
- 文档页数:2
唐诗《清平调词》古诗词鉴赏唐诗《清平调词》古诗词鉴赏《清平调词》朝代:唐朝|作者:李白【清平调词其一】云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。
【清平调词其二】一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
【清平调词其三】名花倾国两相欢,长得君王带笑看。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。
《清平调词》古诗简介《清平调词》是唐代伟大诗人李白创作是组诗作品,共三首。
第一首以牡丹花比杨贵妃的美艳。
第二首写杨贵妃的受宠幸。
第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。
全诗构思精巧,辞藻艳丽,将花与人浑融在一起写,令人觉得人花交映,迷离恍惚,显示了诗人高超的艺术功力。
《清平调词》翻译/译文【清平调词其一】见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人,春风吹拂着栏杆露珠闪艳浓。
不是在群玉山头见到了她,就是在瑶池的月光下来相逢。
【清平调词其二】像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。
请问汉宫佳丽谁能和她媲美,就算赵飞燕也要靠精心化妆。
【清平调词其三】名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。
春风中明白了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。
《清平调词》注释清平调:一种歌的曲调,“平调、清调、瑟调”皆周房中之遗声。
“云想”句:见云之灿烂想其衣之华艳,见花之艳丽想美人之容貌照人。
实际上是以云喻衣,以花喻人。
槛:栏杆;露华浓:牡丹花沾着晶莹的露珠更显得颜色艳丽。
“若非……会向……”:是关联句,“不是……就是……”的意思;群玉:山名,传说中西王母所住之地;全句形容贵妃貌美惊人,怀疑她不是群玉山头所见的飘飘仙子,就是瑶台殿前月光照耀下的神女。
红艳:红艳艳的牡丹花滴着露珠,好像凝结着袭人的香气。
红,一作“秾”。
巫山云雨:传说中三峡巫山顶上神女与楚王欢会接受楚王宠爱的神话故事。
飞燕:赵飞燕。
倚新妆:形容女子艳服华妆的姣好姿态。
名花:牡丹花。
倾国:喻美色惊人,此指杨贵妃。
李白《清平调词三首》全诗翻译赏析(2)
一首第一句,见了云便想起贵妃的霓裳羽衣,见了牡丹花便想起贵妃玉容。
下句露华浓,进一步点染牡丹花在晶莹的露水中显得他外娇艳,使花容人面更见精神。
下两句想象升腾到王母娘娘住的群玉山、瑶台、月宫等仙人世界,这些景色只有那边才见,实把杨妃比作天女下凡。
第二首指出楚襄王为中神女断肠,那及眼前的绝代佳人。
再说汉成帝的皇后赵飞燕,还得倚仗新妆,那里及得眼前花容玉貌的杨妃,不须脂粉,全是天然绝色。
这儿以压低神女和赵飞燕来抬高杨妃。
第三首一、二句把牡丹、杨妃、玄宗三位融合一体。
倾国美人当指杨妃,第三句中“春风”二字即君王之代词。
唐玄宗对此诗很满意,后人编造说,高力士因李白命脱靴,认为受辱,乃向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检,这是不可靠的。
清平调词三首原文及翻译“清平调”是唐代诗人贾岛抒情诗作中的经典代表作,这三首诗歌深刻地抒发了贾岛对自然风光及其他事物而产生的思考和感受。
从诗歌中可以看出,贾岛是一位思考深刻,有着强烈的抒情感染力的诗人。
第一首“清平调”,贾岛以一个写景的手法,描绘了大自然的美丽与宁静,表达了对佛国安宁的怀念之情,又以宏伟的景象抒写了心中所思:“君臣辩处望两津,鹤唳声里五津。
”他以雄阔的语言,形象地把大自然的壮美描绘得淋漓尽致,还将其与他的心境融合、相联系,让我们看到了一个美好、宁静的世界。
第二首“清平调”,贾岛写了一个秋景。
诗人虚构了一个空灵的气氛,对落叶、流水和夕阳的描写,把自然的美景和人思想的深远联系在一起:“白露凄凄,秋分明,鸿雁啼血泪纷。
”他将自然景物的表面写实,也将人内心深处的情绪淋漓表达出来,让读者感受到了深沉而又富有抒情意义的诗句。
第三首“清平调”,贾岛描写了一个多姿多彩的春景,诗歌里充满新生、春天气息:“乐游春水江,芳草萋萋。
”他站在自然的前台,将春天的景色深刻、有力地表达出来,把春天的美丽景象呈现在读者眼前,唤起人们对于春天的无比的热爱。
以上“清平调”三首,都是贾岛作品中最具代表性的诗篇,它们体现了贾岛丰富多彩的审美情趣,而且抒发了他心中深厚的诗意,让我们感受到了一种朴实、淳朴、抒情、宁静的感觉,这也是贾岛诗歌的魅力所在。
“清平调”三首诗歌的原文及翻译如下:一首《清平调》原文:君臣辨处望两津,鹤唳声里五津。
白露把镜晓照,秋风起天末来。
青山堆雪叠翠烟,碧水接云泻碧天。
野老声唱到边塞,青娥花落镜中泪。
翻译:仰望两津之间,鹤唳声在五津循环。
白露把镜子照亮,秋风从天边吹来。
穿越雪堆点缀着翠烟,碧水接着云朵流入碧蓝天空。
野老的歌声唱到边塞,青梅花朵落入镜中泪水。
二首《清平调》原文:白露凄凄,秋分明,鸿雁啼血泪纷。
鱼龙跃见星河清,金沙水深藏洞庭。
上有青冥,下有清波,夜夜凄凉空山歌。
翻译:白露凄凄,秋分明明,鸿雁啼唱出血泪纷飞。
李白《清平调·其二》原文|译文|鉴赏《清平调词三首》是唐代伟大诗人李白的组诗作品,共三首七言乐府诗。
第三首总承一、二两首,把牡丹和杨贵妃与君王糅合,融为一体。
下面就让我们一起来欣赏这首唐诗吧。
《清平调·其二》原文唐代:李白一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文及注释译文贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!注释飞燕:赵飞燕,西汉皇后妆:修饰打扮鉴赏这一首,写贵妃的受宠幸。
首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。
诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
名家点评《唐诗直解》:四出媚态,不以刻意工,亦非刻意所能工。
《诗薮》:“明月自来还自去,更无人倚玉阑干”、“解释东风无限恨,沉香亭北倚阑干”,崔鲁、李白同咏玉环事,崔则意极精工,李则语由信笔,然不堪并论者,直是气象不同。
《唐诗解》:太白于极欢之际,加一“恨”字,意甚不浅。
《汇编唐诗十集》:唐云:三诗俱铄金石,此篇更胜。
字字得沉香亭真境。
《唐诗选脉会通评林》:同敬曰:“带笑”字下得有情,第三句描贵妃心事。
《唐诗摘钞》:释恨即从“带笑”来。
本无恨可释,而云然者,即《左传》(野太子申生):“君非姬氏(指鲡姬),居不安,食不饱”之意。
《增订唐诗摘钞》:婉腻动人,“解释”句情多韵多。
《古唐诗合解》:此章方写唐皇同妃子同赏木芍药。
《唐诗别裁》:本岂释天户之愁恨,托以“春风”,措词微婉。
《诗法易简录》:此首乃实赋其事而结归明皇也。
只“两相欢”三字,直写出美人绝代风神,并写得花亦栩栩欲活,所谓诗中有魂,第三句承次句,末句应首句,章法最佳。
《李太白诗醇》:严沧浪曰:旖旎动人。
锦心绣口。
《唐人绝句精华》:第三首总结,点明名花、妃子皆能长邀帝宠者,以能“舞释存风无限恨”也。
《清平调词·其二》古诗赏析
出自唐代诗人李白的《清平调词·其二》
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
赏析
起句一枝红艳露凝香,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的'露华浓更进一层。
云雨巫山枉断肠用楚襄王的故事,把上句的花,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本及不到当前的花容人面。
再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。
这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。
相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有环肥燕瘦之语(杨贵妃名玉环)。
后人据此就编造事实,说杨妃极喜此三诗,时常吟哦,高力士因李白曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。
李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。
据原诗来看,很明显是抑古尊今,好事之徒,强加曲解,其实是不可通的。
古诗词鉴赏《清平调其二》
清平调·其二
唐李白
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
注释
飞燕:赵飞燕,西汉皇后
妆:修饰打扮
创作背景
这首诗是李白在长安为翰林时所作。
有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。
鉴赏
这一首,写贵妃的受宠幸。
首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。
诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
乐府诗:李白《清平调·其二》
清平调·其二
唐代:
一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。
译文
贵妃真是一枝带露牡丹,艳丽凝香,楚王神女巫山相会,枉然悲伤断肠。
请问汉宫得宠妃嫔,谁能和她相像?可爱无比的赵飞燕,还得依仗新妆!
注释
飞燕:赵飞燕,西汉皇后
妆:修饰打扮
创作背景
这首诗是李白在长安为翰林时所作。
有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。
赏析
这一首,写贵妃的受宠幸。
首句写花受香露,衬托贵妃君王宠幸;二句写楚王遇神女的虚妄,衬托贵妃之沐实惠;三、四句写赵飞燕堪称绝代佳人,却靠新妆专宠,衬托贵妃的天然国色。
诗人用抑扬法,抑神女与飞燕,以扬杨贵妃的花容月貌。
清平调其二译文《清平调其二》是南宋文学家辛弃疾所著的一首词,描写了战争给人民带来的苦难与疾苦。
下面是这首词的译文,并结合词的内容进行阐述。
《清平调其二》译文:只愿为红颜没落尘中,深宜与世妒公卿。
狂在青楼声响下,一指紫红爪凝碧清。
夜久春似铁,乌云青壁凝绡。
不梳衣鬓已经斑白,褪去多情只剩愁。
无端触动明珠怨,至今颤动声犹切。
遇春宜早作准备,何愁鬓角生欲折。
人生病又多,新人免不了蠢物。
起来梳妆正好些,特地来会一展歌舞哩。
这首词表达了作者对于世事变迁、个人命运的感慨以及对于梦想的追求。
其内容生动、全面,不仅描绘了战乱时期人民的困苦与疾苦,也展示了作者对于美好生活的向往和对于自身处境的无奈。
词开篇,“只愿为红颜没落尘中,深宜与世妒公卿。
”作者表达了自己情思悠扬的愿望,希望可以随心所欲地追求真爱,并且愿意与世人分享。
但是战火纷飞,社会动荡,让红颜沦入尘埃,使得美好的爱情成为奢望。
接着,“狂在青楼声响下,一指紫红爪凝碧清。
”词中描绘了一名妓女的繁华生活,她所处的环境喧嚣动荡,一片红尘烟火的景象。
作者用“一指紫红爪凝碧清”来形容妓女的手指修长纤细,与周围繁华的场景形成鲜明的对比。
从这里可以看出,作者对于世俗繁华的冷峻评价,以及对于自己与之的不同。
之后,“夜久春似铁,乌云青壁凝绡。
”作者运用意象描写了长时间的战乱给人们带来的痛苦与无奈。
冬天漫长而冷酷,春天却没有了春意,如同寒铁一般,没有了生机与温暖。
乌云笼罩在高耸的青石城墙上,给人以沉重的感觉,仿佛是凝结成丝线的丝绸。
词中这样的描写给人们留下了深刻的印象,让人感受到了战乱给整个社会带来的痛苦和困苦。
来到词的后半部分,“不梳衣鬓已经斑白,褪去多情只剩愁。
”作者以自身为例,表达了战乱给人们带来的伤痛。
儿女离散、生离死别,岁月的流逝使得他的头发花白,多情已经褪去,只剩下无尽的愁绪。
这里作者运用自身的感受,呼应了整个社会的悲苦,强调了战乱给人们带来的痛苦和无奈。
词的最后两句,“无端触动明珠怨,至今颤动声犹切。
李白《清平调》(三首)原文、注释、翻译、在线朗读与赏析[移动版] 作者:李白李白《清平调》(三首)原文、注释、翻译、在线朗读与赏析【原诗】:清平调三首①李白其一云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓②。
若非群玉山头见,会向瑶台月下逢③。
其二一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠④。
借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆⑤。
其三名花倾国两相欢,长得君王带笑看⑥。
解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干⑦。
【注释】:①清平调:题为乐府调名,实际上这组清平调是李白用七绝格律自创的。
②槛:栏杆。
华:花。
③群玉山:神话传说中西王母所居的仙山。
瑶台:传说在昆仑山,是西王母居住的宫殿。
④红艳:指牡丹。
云雨巫山:指楚王与巫山神女欢会事,典出宋玉《高唐赋》。
⑤飞燕:汉成帝宠妃赵飞燕。
⑥倾国:喻美色惊人。
典出汉李延年《佳人歌》:"一顾倾人城,再顾倾人国。
"⑦解释:消散。
沉香:亭名,沉香木所筑。
【写作背景】:有关李白的这三首《清平调》,是李白在长安期间创作的流传最广、知名度最高的诗歌之一。
据说在唐玄宗开元年间,宫中曾经在兴庆池东面的沉香亭畔,栽种了不少名贵的牡丹,到了花开时节,紫红,浅红,全白,各色相间,煞是好看。
一日,唐玄宗骑着心爱的照夜白马,杨太真,即杨贵妃则乘了一乘小轿,一同前来赏花,同时带着当时宫中最著名的乐师,即大名鼎鼎的李龟年。
李龟年看到皇帝与杨玉环兴趣盎然地在赏花,便令他那班梨园弟子拿出乐器,准备奏乐起舞为皇上与贵妃助兴,唐玄宗却说到:“赏名花,对爱妃,哪能还老听这些陈词旧曲呢?”于是急召翰林学士李白进宫,李白进得宫来,略一思索,便有了主意,很快下笔如飞,一挥而就,在金花笺上写了三首《清平调》诗送上,唐玄宗看了十分满意,当即便令梨园弟子奏起丝竹,李龟年展喉而歌,杨贵妃拿着玻璃七宝杯,倒上西凉州进贡的葡萄美酒,边饮酒边赏歌,不觉喜上眉梢,唐玄宗一见愈发兴起,忍不住也亲自吹起玉笛来助兴,每到一首曲终之际,都要延长乐曲,重复演奏,尽兴方止。
清平调·其二原文|翻译及赏析
鉴赏
第二首,起句一枝红艳露凝香,不但写色,而且写香;不但写天然的美,而且写含露的美,比上首的露华浓更进一层。
云巫枉断肠用楚王的故事,把上句的,加以人化,指出楚王为神女而断肠,其实梦中的神女,根本及不到当前的花容人面。
再算下来,汉成帝的皇后赵飞燕,可算得绝代美人了,可是赵飞燕还得倚仗新妆,那里及得眼前花容月貌般的杨妃,不须脂粉,便是天然绝色。
这一首以压低神女和飞燕,来抬高杨妃,借古喻今,亦是尊题之法。
相传赵飞燕体态轻盈,能站在宫人手托的水晶盘中歌舞,而杨妃则比较丰肥,固有环肥燕瘦之语(杨贵妃名玉环)。
后有人据此说,杨妃极喜此三,时常吟哦,高力士因曾命之脱靴,认为大辱,就向杨妃进谗,说李白以飞燕之瘦,讥杨妃之肥,以飞燕之私通赤凤,讥杨妃之宫闱不检。
但这种说法遭到很多学者反对。
这些学者认为:李白诗中果有此意,首先就瞒不过博学能文的玄宗,而且杨妃也不是毫无文化修养的人。
据原诗来看,有明显的抑古尊今之意。
背
这首诗是李白在长安为翰林时所作。
有一次,唐明皇与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这章。
▼。