AP61_SC

  • 格式:pdf
  • 大小:1.92 MB
  • 文档页数:10

For full report 报告全文: /content/report/Collections/Print_and_Graphics/Spring_Summer_2012/menswear/mens_36011.html
Clutch bags, India: accessories inspiration 印度的手抓包:配饰灵感
WGSN speaks to Victor Essnert, UK technical director of digital design studio ustwo™, about how people are involving apps in their lives, who would benefit from being educated about apps, and the future for personal interfaces. WGSN 访问数码设计工作室 ustwo™ 的英国技术总监 Victor Essnert ,谈及应用程序怎样融入生活,谁会因为认 识应用程序而得益,以及个人化界面的未来发展。
•Nusha Lalwani: this Mumbai-based designer is inspired by the play of colour and light. Her clutches are made from acrylic or oil paint on canvas Nusha Lalwani:来自孟买的设计师以色彩与光线为灵感,她设计的手抓包都采用帆布 和丙烯酸颜料或油彩 •Baby Baniya: inspired by moods and memory, Baby Baniya revives traditional handicrafts by recycling and remixing materials Baby Baniya :灵感来自情绪及 回忆,以循环再用及重新组合各种材料复兴传统手工艺 •Rachana Reddy: in business since 2010, Reddy blends Indian tradition with a contemporary feel Rachana Reddy: Reddy 在 2010 年入行,其设计糅合印度传 统风格及当代感觉
For full report 报告全文: /content/report/Trend_Analysis/Accessories/2011/March/clutch_bag_trendsinindia.html
2011: Euroshop, Düsseldorf 2011: 杜塞尔多夫的零售业展览会 ( Euroshop )
Garment dye 服装染料
Compact raw sheen 紧凑原始光泽
Cross-hatch 交叉排線
Two-faced colour 双面色彩
•Dimensional reflects a new generation of fabrics that fuse denim with lifestyle sports looks. 立体感的服装反映新时代的面料将会 把牛仔装融合生活化的运动形象。 •New garment dye and colour-coating techniques provide authentic vintage colour with new textural characteristics.Coatings evolve for lightweight fabrics. 新服装染料及色彩塗層技术,为面料加添逼真的复古色调及新独特质地。 涂层经过演变,将应用于 轻薄面料。 •Clear lacquers and pigment-tinted glazes explore a new shine with semi-translucency and glossy surfaces. 清澈的油漆及彩色釉启 发半透明及光泽表面的新光亮色彩。 •Indigo hickory stripes are beaten and worn down for a soft lived-in railroad feel. 靛藍条子斜纹布演变成柔和而残旧的铁路感觉 •Loose, open-weave rustic constructions provide new lightweight summer drape with a strong authentic vintage feel 宽松、疏落 的乡村梭织结构,为轻薄的夏季褶裥加添逼真的复古感觉
The casual off-screen cool of cinema’s leading men is immortalised in a collection of relaxed classics. Print is inspired by laidback 50s vintage textiles, and classic poster and magazine design, creating a nostalgic and elegant mood.电影男主角在荧幕背后的休闲魅力体现于经典的宽松服装系列,并历久不衰。印花的设计以 50 年代的休闲风 格复古纺织品,及经典海报与杂志设计为灵感,让图案散发怀旧高贵的气息。
WGSN reports on the trends seen on the streets at New York Fashion Week. WGSN 报道纽约时装周街头趋势。
Update classic outwear shapes with sleeves in contrasting colours and materials, particularly in leather 利用对比色及对比面料衣袖, 特别是 皮革,以更新经典外套剪裁 The ubiquitous biker feels new when layered under knitted cape and poncho shapes 针织斗篷及披肩让随处可见的骑士风格感觉新颖 We love the black trench made casual with grey jersey sleeves 我们欣赏 拥有灰色运动衫料衣袖的黑色军装雨衣
For full report 报告全文: /content/report/Trade_Shows/Full_Report/2011/March/2011_euroshop.html
New York Fashion Week: womenswear street shots, pt 2 纽约时装秀:女装街拍,第二部分
Victor Essnert
Granimator™
•Essnert believes user-centric design is fundamental in the process of app development: you must start with knowing what people really want and need Essnert 相信针对用家的设计是开发应用程序的基础:开发者首先必须知道大众真正想要和需要什么 •As well as creating a change in the way people are thinking, Essnert highlights the fact that there is also a shift in the way people are using apps for practical purposes Essnert 除了指出应用程序改变大众的思维, 也强调大众开始重视应用程序的实际用途 •Apps themselves will not change our lives forever, but they will add to the evolution of technology 应用程序本身不会永远改变我们的 生活,但会成为技术进化的一环 •Reading and writing on paper will always have value, so apps completely replacing books seem very unlikely, says Essnert Essnert 指 出阅读书本和用纸张写作永远有其价值,因此应用程序不会取代书本
Hot Topdenim forum 2012 春夏:牛仔装论坛
The WGSN spring/summer 2012 Denim Forum highlights the key fabric and washing trends that will influence the coming seasons. WGSN 在 2012 春夏牛仔装论坛介绍影响来季的主要面料及水洗处理趋势。
For full report 报告全文: /content/report/Think_Tank/2011/March/victor_essnert_appdeveloper.html
S/S 12 men‘s casualwear print & graphics: Cinematic, On Location 2012 春夏男装休闲服的印花及图案: 《电影世界》( Cinematic ),《外景拍摄》( On Location )
Clutch bags are a key accessory for eveningwear and can be combined with traditional Indian classics such as the sari, as well as with Western-style evening or partywear. Now a fresh generation of young Indian designers is making its mark with new and quirky clutch designs. 手抓包是晚装的主要配饰,可以配合莎丽(Sari)等传统印度服 装以及西方晚装与派对服装。新一代的年轻印度设计师纷纷推出新颖趣怪的手抓包,以确立自己的位置。