珀西·比希·雪莱
- 格式:ppt
- 大小:2.95 MB
- 文档页数:53
雪莱的英语诗歌范文雪莱的英语诗歌导语:珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy ByssheShelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。
以下是雪莱的英语的资料,欢送阅读参考。
Eulogizing the natural poet, you used to cry,When you see things past, they never return:The brightness of childhood, youth, friendship andfirst love,It all fades away like a dream.I know that too. But there is a loss,You know, but I feel sorry for you:You are like a lone star, its light shines through.A boat, in the waves of winter night;Thou hast also been a haven of stone,Standing in the sea of blind strife;In the midst of glorious affliction, you have sung,Give your song to the truth and the only god. & –Now that you have forsaken these, I mourn for you,Compared with before and after, there are two people.Go to! The moors of the moon are so dark,The clouds have swallowed up the last afterglow of dusk: Go to! The night wind will soon gather the night mist,The silver light of heaven will be darkened by midnight.Don't stay! Time has passed! Everything was Shouting:Go to! Don't make your lover sad with your parting tears;She is so cold and dull that her eyes dare not beg you, Responsibility and laziness are all about being alone.Go, go! To thy lonely home,And the tears of pain upon thy desolate hearth,You can look at the shadows and wander,To weave melancholy and joy into one's heart.On your head will be the fallen leaves of the fallen trees,The flowers and dew of spring will twinkle at your feet: Not your heart, but the present, must be cold and desolate,Then, midnight and the morning light, you and the quiet can confluence.The midnight gloom also had its turn:Or the wind is tired, or the middle of the moon,The raging, restless sea will always cease;Those who exercise, toil, or mourn, will rest.And you will rest in the grave. & – But at the moment, And when you are enchanted with the house, the garden, and the wilderness,Oh, how can your memory, remorse, and thought escape.That charming smile, the music?Music, when the curl of the sound is gone,Still reeling from memory; & –Flower, when the sweet violets fade,Still in the soul.Roses, when her flowers are gone,To make a brocade bed for her loved ones;The same is true for your thoughts.Love falls asleep on the pillow.Oh, my dear Mary, how well you can be here,You, and your bright, bright brown eyes,Your sweet words, like birds,To the lonely and melancholy panion of the ivy.The whistle of love,The sweetest and most beautiful voice of the day!And your show … & …More than the azure sky of Italy.Dear Mary, e to me,I lost my health when you were far away;You are to me, my dear,Like the evening to the stars of the west,Like the sunset toward the full moon.Oh dear Mary, I wish you were here,The echoes of the old castle whisper: Here! Throughout the &;One of theHope, in the young heart,Can't withstand years of torture!The rose of love has a secret thorn,It weles the premises of the bud,It's always chilly.The teenager said: These purple flowers belong to me.But the flowers grow angry and withered.The secondHow precious is the gift of illusion,But only when it was granted,Sweet is the rose of the day,But it was transplanted to the ground,It weles the opening,But the slaves on the ground crushed the petals,It is in bloom, and in a moment it is apoptosis.A thirdTime cannot destroy love,But a little love will spoil the flower of love,Even though it is in the shade of fantasy,It will also suddenly fade and catch you off guard.Time cannot destroy love,But a little love will destroy love,It will destroy the shrine that sparkles with its red glow.The spring always flows to the river,The river flows into the sea again,The light wind of the sky always melts.A sweet feeling;What is there in the world?Everything is governed by nature.All must melt into a spirit.Why do you and I differ?You see the mountains kissing the sky, Waves hug each other;You have seen flowers not to one another: The sister scorned the brother?The sun hugs the earth,The moon kissed the sea waves:But what good is this kiss?If you wouldn't kiss me?One of theYou are a beautiful woman of land and sea. Seldom as beautiful as you;Like the right clothes, the imagination, Here are your gentle limbs:With the leap of life in it,Your limbs are always moving and shining. The secondYour deep eyes are a pair of stars. Shining with flame, tender and glittering,To see the wisest of all mad;The wind that incites fire is a delight.And the thought of life, like the currents of the sea,It USES your heart as a pillow.A thirdIf the face is painted by your eyes.As long as you hear your sharp music;Well, don't be surprised: every time you talk.When I'm crazy, my heart beats.Of the fourLike the waves awakened by the whirlwind,Like the dew from the morning wind,Like the bird that hears the thunder,Elephants are creatures that are shocked and speechless.I feel the invisible spirit, my heart.Like all this, when your heart is near.Tell me the stars, your wings of light.Lift up in the flight of thy flame,In which cave in the night.Did you fold your wings?Tell me, moon, you are pale and weak,On the way to heaven,Where do you want to be in the day or night?To be serene?Weary wind, you drift,Like a guest banished from the world,You can have a secret nest.On the tree or on the waves?You hurried into the graveYou hurried into the grave! What are you looking for? With your restless will and active mind,And an aimless mind for earthly service?Oh, your warm heart, the hope of pale.All the beautiful scenery, so jump!And your curious spirit, conjecture.Where does life e from? Where are we going?You need to know what people don't know. & –Alas, what do you want, so hasty.Walking through the green and lovely path,Avoid joy, and avoid sorrow, only one meaning. Seeking shelter in the dark cave of death?Heart, mind and thought! What is itWhere do you expect to inherit the catabs?。
英国诗人雪莱的著名诗句
珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley)是英国浪漫主义诗人,以下是他的一些著名诗句:
1. "冬天来了,春天还会远吗?"(If Winter comes, can Spring be far behind?)这句话出自《西风颂》(Ode to the West Wind),表达了对未来的希望和乐观。
2. "浅水是喧哗的,深水是沉默的。
"(The shallows murmur, but the deep is silent.)这句话强调了深沉和沉默的价值。
3. "过去属于死神,未来属于你自己。
"(The past belongs to death, and the future belongs to you.)这句话鼓励人们放下过去,积极面对未来。
4. "我们都是梦的旅人,在一条没有尽头的路上奔跑,追逐着那一轮永不落下的太阳。
"(We are all dreamers chasing the sun that never sets on the endless road.)这句话表达了对梦想和追求的坚持。
5. "爱情不是用眼睛看,而是用心灵感受的。
"(Love is not with the eyes, but with the heart.)这句话强调了爱情的真谛在于内心的感受。
这些诗句展示了雪莱的浪漫主义风格和对生命、自然、爱情等主题的思考。
他的作品充满了激情和理想主义,对后来的文学和思想产生了深远的影响。
珀西·比希·雪莱Percy Bysshe Shelley)生卒:1792年8月4日-1822年7月8日Literary movement Romanticism,是英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。
William Wordsworth 曾称其为"One of the best artists of us all“,同时期的拜伦称其为"Without exception the best and least selfish man I ever knew", 更被誉为诗人中的诗人。
其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者。
创作的诗歌节奏明快,积极向上。
代表作品有长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及不朽的名作《西风颂》。
1792年生于苏萨科斯郡一个贵族家庭,12岁被送进伊顿贵族学校受教育1810年入牛津大学学习,第二年因发表《无神论的必然性》小册子被牛津大学开除,不久到都柏林参加爱尔兰人民的民族独立运动。
1819年完成诗剧《解放了的普罗米修斯》,诗剧采用古代神话题材,表达了反抗专制统治的斗争必将获胜的信念和空想社会主义的理想。
雪莱在1822年7月驾小艇旅行途中,偶遇风暴,溺水于斯佩齐亚海湾,时年30岁。
8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌.1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》(The Necessity of Atheism),雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。
被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了哈丽雅特·韦斯特布鲁克(Harriet Westbrook),他妹妹的同学,。
雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,因为在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。
次年五月,携玛丽(雪莱后来的第二任妻子)再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世。
prometheus unbound简介《普罗米修斯解放》(Prometheus Unbound)是英国浪漫主义诗人珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley)创作的一部古希腊神话题材的戏剧,于1820年首次出版。
这部作品以希腊神话中的普罗米修斯为核心人物,展示了雪莱关于人性、自由和政治权力的思考。
故事的背景设定在古希腊神话时代,主角普罗米修斯是众神之王宙斯的义兄,他曾经帮助人类并教授了他们一些有益的知识。
然而,宙斯却因人类对智慧知识的获取而心生威胁,将普罗米修斯镣铐在高加索山上,并派鹰每天啄食他的肝脏。
普罗米修斯身受痛苦多年,但他不屈不挠,坚守自己的理念和信念。
《普罗米修斯解放》的情节围绕着普罗米修斯的解放展开。
雪莱在戏剧中赋予普罗米修斯一种象征自由和反抗暴政的角色,他代表了被压迫和奴役的人们,努力争取自由和正义的权利。
通过借用希腊神话中的象征意义,雪莱探讨了政治和社会体系对人性的限制,以及人们对于自由和人权的追求。
在戏剧中,普罗米修斯通过与自然和神灵的联结而实现解放,最终摆脱了镣铐,恢复了自由身份。
他的解放也象征着人们内心对于压迫和束缚的战胜,以及人类追求自由的力量。
同时,这部作品传达了雪莱对于政治革命、民主和个体权利的追求,以及对于威权统治的批判。
《普罗米修斯解放》以其深刻的哲理和理想化的人物形象而闻名。
通过古希腊神话的故事情节,雪莱揭示了人性中的善与恶、冲突与和解之间的复杂关系。
该作品在当时引起了广泛的争议和讨论,被誉为雪莱最伟大的作品之一。
总之,《普罗米修斯解放》是一部具有深刻思想和哲学洞见的文学作品,通过古希腊神话与现实世界相结合,反映了雪莱对于人性、自由和政治权力的思考。
这部作品在浪漫主义文学史上留下了浓墨重彩的一笔,并影响了后世许多文学创作和思想发展。
珀西·比希·雪莱是谁?英国诗人雪莱生平简介本文导读:1800年,作讽刺诗《一只猫咪》,此为雪莱诗全集中所载雪莱最早的一首诗作。
1802年,入萨昂学校(SionHouseAcademy ),该校在勃兰特福德(Brentford)附近。
1804年,雪莱被送到伊顿贵族学校,并在此度过了六年的中学生活。
伊顿公学在当时有一些在现代社会看来粗俗野蛮的规矩,比如,低年级学生就是高年级学生的“学仆”或奴隶。
每个“学仆”要替他的“宗主”铺床叠被,刷衣刷鞋,如不服从,均要接受处罚。
但身体瘦弱的雪莱却以他的激烈反抗的形式表示了他的不予服从,以至得了一个“疯子”的外号雪莱在该校近六年,处境极坏。
他在萨昂学校时即受同学辈欺侮,至伊顿更甚。
只有一个比他年幼的同学豪立戴(W.S.Halliday)同他友善,据豪立戴回忆,雪莱在伊顿确实备受贵族子弟同学辈欺凌;但雪莱学业优良,视作业和考试如同儿戏,尤其拉丁诗艺出众超群。
雪莱在伊顿除读葛德丈著作外,读卢克莱修(Lucretius),普里尼(Pliny),美国法兰克林及法国卢梭等百科全书派、孔多塞、英国潘恩等人书,也大量阅读自然科学书籍。
近人金一海尔(King—Hdle)著《雪莱著作及思想》一书中有一章详述雪莱对自然科学的钻研,及在这方面所受教育。
1810年10月入牛津大学UniversityCollege(大学学院)。
该年4月在伊顿时己出版与其妹合著之小说《扎斯特洛齐》(Zastrozzi),9月出版《维克多和卡齐尔诗集》,始有特色。
入牛津后,于11月出版《玛格雷特·尼柯尔逊遗篇》,12月出版《圣·伊尔文,或罗西克洛辛》均有反封建思想。
1811年3月25日因刊行《论无神论的必然性》一文而遭牛津大学开除。
他在牛津仅住了数月。
3月26日离校。
8月28日与哈丽特·威斯布鲁克结婚。
11月住凯斯维克(Keswick),迂骚狄,得悉葛德文仍健在。
珀西·比希·雪莱的《西风颂》赏析美国诗人雪莱的代表作之一。
其主要内容是赞颂西风——冬季的旋风,它凛冽而严酷地刮着,掠过祖国广袤的土地,把寒冷和死亡带给人类。
作者歌颂了冬天里凛然挺立的西风形象,展示了革命时代自由精神的觉醒。
雪莱一生共创作了三部诗集,分别为《给云》、《西风颂》和《冬天的使者》,这三部诗集被称为“革命的三部曲”。
在他逝世之后,鲁迅曾经评价雪莱说:“英国革命诗人雪莱,有他的《西风颂》;法国革命诗人孟德斯鸠,有他的《法意》;波兰革命诗人密茨凯维支,有他的《先知》。
”这三部诗集所表达出来的积极浪漫主义思想对以后欧洲各国的民族解放运动起到了推波助澜的作用。
同时,它们也是中国五四运动反帝反封建思想启蒙的先声。
这首诗作于1792年2月7日,当时,雪莱正流亡于瑞士巴塞尔。
虽然此刻离中国处于清朝统治之下的时间尚短,但是封建制度已成为当时欧洲资产阶级革命的首要敌人,因此,雪莱便以那些高举起反抗封建王权旗帜的革命家为榜样,写下了这首著名的抒情诗篇,以此唤起整个欧洲爱好自由的人民的警觉和觉醒。
作者站在沙皇专制制度的立场上,宣扬西风——冬季的旋风“挟带冰雹”“扫荡南方”,象征了“资产阶级及一切受压迫阶级的革命的暴风雨,扫荡世界”。
在另一方面,作者又把西风比作战斗的矛和不朽的盾。
他赞美西风的威力,它似乎象征了反抗封建王权的英勇战士;但是,它毕竟只是代表自然力量的一种自发的倾向,远非是伟大的力量,只有那些运用正义的资产阶级的革命政党和人民群众的力量才能战胜西风,改造世界。
因此,我们在欣赏《西风颂》这首诗时,不仅应该看到西风力量的强大,同时还应该看到这首诗所蕴涵的作者对西风的肯定态度。
所以从这个意义上来讲,可以把这首诗视为一首积极浪漫主义的战斗诗篇。
同时,雪莱的《西风颂》又表现出一种革命者为理想而献身的精神。
“冬天的使者”象征了“联合所有不自由的人”的巨大力量,它所到之处,都会发生毁灭性的冲击,“无数双温暖的手把烈火扑灭,死神也望而却步”。
雪莱的诗意灵感在英国浪漫主义文学的璀璨星空之中,珀西·比希·雪莱无疑是一颗耀眼的巨星。
他的诗作如同夜空中绚丽的烟火,绽放出绚烂多彩而又深邃神秘的光芒,给世人带来无尽的震撼与启迪。
雪莱的诗意灵感源自他对自然的敏锐感知。
他仿佛是大自然的亲密友人,能洞悉自然万物的每一丝细微变化。
在他的笔下,风不再只是简单的气流运动,而是自由的使者,携带着希望与变革的力量;雨不再仅仅是水滴的坠落,而是情感的倾诉,是心灵的润泽。
他描绘的山川、河流、森林,都充满了生命的韵律和灵魂的低语。
他在《西风颂》中写道:“哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!” 这里的西风被赋予了强大的生命力,成为了变革与重生的象征。
雪莱眼中的自然并非单纯的景观,而是充满活力与情感的存在。
他与自然的深度交融,使他能从自然的每一个细微之处捕捉到诗意的瞬间,将其转化为动人心弦的诗句。
雪莱的诗意灵感也源于他对社会现实的深刻洞察。
他生活的时代,社会动荡,不公与压迫随处可见。
然而,他没有选择沉默与逃避,而是以笔为剑,以诗为歌,为自由和平等而呐喊。
他的诗作成为了反抗暴政、追求正义的有力武器。
在《给英国人民的歌》中,他大声疾呼:“英国人,何苦为地主耕植,/他们把你们当牛马来驱使?” 他对劳动人民的深切同情,对剥削制度的愤怒谴责,都在诗中展露无遗。
他以诗人的良知和勇气,揭示社会的黑暗,呼唤着公平与正义的曙光。
这种对社会现实的关注和批判,使他的诗歌具有了强烈的时代精神和深刻的社会意义。
爱情,也是雪莱诗意灵感的重要源泉。
他的爱情诗充满了激情与温柔,炽热而又真挚。
他对爱情的描绘,不仅仅是男女之间的情感纠葛,更是对人类美好情感的赞美和追求。
《爱的哲学》中“泉水总是向河水汇流,/河水又汇入海中,/天宇的轻风永远融有,/一种甜蜜的感情。
”他用优美的语言表达了爱情的融合与永恒。
他的爱情诗,让我们感受到爱情的美好与力量,也让我们看到了诗人内心深处的柔情与浪漫。
雪莱的诗意灵感还来自于他对人类命运的终极关怀。
雪莱关于生命的诗歌【原创实用版】目录1.介绍雪莱及其创作背景2.雪莱关于生命的诗歌主题及其特点3.分析雪莱诗歌中的生命观4.总结雪莱对生命意义的诠释正文雪莱,全名珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley),是英国著名的浪漫主义诗人,与拜伦、华兹华斯并称“浪漫主义三杰”。
他的创作生涯虽然短暂,但却留下了许多不朽的诗篇。
雪莱的诗歌主题丰富多样,其中关于生命的诗歌是他作品中的一大亮点。
雪莱关于生命的诗歌主题多样,包括对生命的赞美、对生死的沉思、对生命意义的探寻等。
在这些诗歌中,雪莱展示了自己独特的生命观。
首先,他认为生命是宇宙间最珍贵的存在,每一个生命都应该得到尊重和关爱。
在《西风颂》中,他写道:“驱散了凛冽的寒冬,让阳光普照大地,/生命,成了宇宙的主宰。
”这里,他赞美了生命的力量,强调生命对于世界的重要性。
其次,雪莱认为生命的价值在于奋斗和追求,而非被动地接受命运的安排。
在《阿多尼斯》中,他写道:“生命的价值,并不是用时间,而是用深度去衡量。
”这里,他鼓励人们要珍惜生命,去追求更高的目标,充实自己的精神世界。
再次,雪莱强调生命的短暂和脆弱,提醒人们要珍惜眼前的时光。
在《无常》中,他写道:“我们如同漂泊的浮云,/被命运的风吹来吹去;/我们的生命,如同风中的烛火,/随时都可能熄灭。
”这里,他以形象的比喻描绘了生命的无常,唤起人们对生命的敬畏之心。
最后,雪莱对生命意义的诠释是他关于生命的诗歌中的核心内容。
在《奥西曼迪亚》中,他写道:“我们都是永恒的存在,/只是暂时寄居在这肉体的囚牢;/死亡,只是肉体的解脱,/灵魂的永恒之旅才刚刚开始。
”这里,他否定了生命的终结,认为死亡并非生命的终结,而是灵魂的解脱和升华。
这种观点,无疑给那些面临生命终结的人们带来了安慰和希望。
总之,雪莱关于生命的诗歌展示了他独特的生命观,对后世产生了深远的影响。
雪莱对普罗米修斯的赞歌在遥远的文艺复兴时期,有位诗人叫做珀西·比希·雪莱。
他不仅仅是个诗人,还是个激情澎湃的浪漫主义者,整天跟自己的灵感打交道,写出了一大堆诗歌。
其中有一首《普罗米修斯的赞歌》,哇哦,简直就是文艺界的经典啊!雪莱大哥写这首诗的时候,可没吝啬词藻,他说普罗米修斯就像个超级英雄一样,顶着巨大的石头,又被那个宙斯穷追不舍,有点像电影里的打斗场面。
普罗米修斯被锁在悬崖上,宙斯就像是个刺头老板,整天嫌他不够听话,要他吃不完的苦头。
雪莱写诗的时候,那个语气哦,简直就是跟你聊天似的。
他说普罗米修斯是个顶天立地的英雄,不怕苦不怕累,宙斯则是个暴君,整天瞎指挥。
普罗米修斯被捆在岩石上,宙斯看他可怜兮兮的样子,心里乐开了花。
诗里面的情节可真是惊心动魄。
普罗米修斯捧火给人类用,宙斯看不过眼,给他来了一记大招,锁他在岩石上,折磨个没完。
雪莱说这就像老板看不惯你比他强,把你调到个没人要的岗位,整天让你背锅,简直就是欺负人!普罗米修斯在雪莱笔下,成了一个不折不扣的英雄。
他不畏惧宙斯的报复,还给人类带来了文明的礼物,就像是那种无畏的创业者,大胆创新,不怕失败。
而宙斯嘛,就是那种自我感觉良好的领导,整天想着怎么压制别人,却不知道在普罗米修斯面前是多么的渺小。
诗歌里的情感也是非常丰富。
普罗米修斯被束缚在岩石上,却依然不忘给人类带来火种,这种奉献精神简直就像是我们身边那些无私的志愿者,总是默默付出,从不求回报。
宙斯的态度就像是某些小人物,总是眼红别人的成就,却不知道自己的狭隘和无知。
雪莱写普罗米修斯的赞歌,不仅是为了赞美一个传奇人物,更是为了表达对抗暴政和追求自由的信念。
普罗米修斯就像是那些为理想不懈奋斗的先锋,他的故事永远鼓舞着每一个追求正义的人。
而宙斯则是那种墙头草,不分青红皂白,只知道自己的权力和利益。
雪莱的《普罗米修斯的赞歌》不仅是一首诗,更是一幅生动的画卷。
它让我们看到了英雄的光辉,感受到了正义的力量,让我们明白了在困境中,勇敢和坚持的重要性。
珀西·比希·雪莱有着怎样的创作特点?写作风格又是
怎样的
本文导读:
雪莱崇尚大自然,歌颂自然美,善于描写自然现象来抒发自己的感情,在描写大自然的力量和变化的同时,寄托自己对光明、自由的追求。
雪莱熟悉大自然,他把自然人格化、精灵化,在雪莱作品中,千年沉睡的山川、树林、鸟雀,突然间变得充满了生命的活力,仿佛成了人,而在这些人格化的大自然中站起来的个性解放的“人”,就象征着诗人自己的人格化为了大自然的灵魂。
在艺术上,雪莱完成了一个溶于伟大的自然的自我形象。
雪莱说“:诗人是一只夜莺,栖息在黑暗中,用美妙的声音歌唱,以安慰自己的寂寞。
”他写遍“风花雪月”,经常出现的形象是山风、流水、飞鸟……而月下小舟的形象更是常为读者所忆及。
如在《致云雀》中,诗人写道:你好啊! 欢乐的精灵/ 你似乎从不是飞禽/ 从天堂或天堂的邻近,以酣畅淋漓的乐音/ 不事雕琢的艺术,倾吐你的衷心。
“波西、比希、雪莱,心的心”,这是雪莱生前为自己拟定的墓碑铭文。
铭文也是雪莱诗歌的总体概括。
他的诗是典型的心灵化了的社会生活,他的作品的幻想性、描写大自然的自由手法、奇妙无穷的比喻与语言的音乐性,构成了雪莱抒情诗复杂多变的艺术风格。
雪莱在精神上对死亡是早有准备的,甚至说是欢迎的。
雪莱一生都生活在纯真情感所建构的理想世界里,忽略了现实本身。
因而雪莱虽然坚持纯粹的利他主义思想、坚持纯洁博爱的观念,却被现实社会视为罪人。
由此可见,雪莱的死亡从现实角度看,是因溺水而死的意外;从精神层面看,雪莱的死是一种“自杀”行为,是对理想顶礼膜拜的仪式,是对丑陋现实的最深鄙视,更是对雪莱一直无法适应、却坚持反抗的现实社会的最后弃绝。
英国诗人雪莱的著名诗歌分享珀西·比希·雪莱(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、作家,第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,下面小编给大家带来关于雪莱的著名诗歌,方便大家学习。
《别揭开这画帷》别揭开这画帷:呵,人们就管这叫作生活,虽然它画的没有真象;它只是以随便涂抹的彩色仿制我们意愿的事物——而希望和恐惧,双生的宿命,在后面藏躲,给幽深的穴中不断编织着幻相。
曾有一个人,我知道,把它揭开过——他想找到什么寄托他的爱情,但却找不到。
而世间也没有任何真实的物象,能略略使他心动。
于是他飘泊在冷漠的人群中,成为暗影中的光,是一点明斑落上阴郁的景色,也是个精灵追求真理,却象“传道者”一样兴叹。
《世间的流浪者》告诉我,星星,你的光明之翼在你的火焰的飞行中高举,要在黑夜的哪个岩洞里你才折起翅膀?告诉我,月亮,你苍白而疲弱,在天庭的`路途上流离飘泊,你要在日或夜的哪个处所才能得到安详?疲倦的风呵,你飘流无定,象是被世界驱逐的客人,你可还有秘密的巢穴容身在树或波涛上?《致华兹华斯》讴歌自然的诗人,你曾经挥着泪,看到事物过去了,就永不复返:童年、青春、友情和初恋的光辉,都像美梦般消逝,使你怆然。
这些我也领略。
但有一种损失,你虽然明白,却只有我感到惋惜:你像一颗孤星,它的光芒照耀过一只小船,在冬夜的浪涛里;你也曾像一座石彻的避难所,在盲目纷争的人海之中屹立;在光荣的困苦中,你曾经吟唱,把你的歌献给真理与只有之神——现在你抛弃了这些,我为你哀伤,前后相比,竟自判若二人。
《无常》我们象遮蔽午夜之月的云彩;它一刻不停地奔跑,闪耀,颤栗,向黑暗放出灿烂的光辉!——但很快夜幕合拢了,它就永远隐去;又象被忘却的琴,不调和的弦每次拨弄都发出不同的音响,在那纤弱的乐器上,每次重弹,情调和音节都不会和前次一样。
诗人雪莱的简介英国的雪莱被誉为诗人中的诗人,他创作出来的诗词具有浪漫气息和进步思想。
雪莱的诗作充满了浪漫气息,再加上他的名字比较女性化,所以很多人都以为雪莱是一个女性,下面是搜集整理的诗人雪莱的简介,希望对你有帮助。
珀西;比希;雪莱(Percy;Bysshe;Shelley,1792年8月4日-1822年7月8日),英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家,散文随笔和政论作家,改革家,柏拉图主义者和理想主义者。
William Wordsworth曾称其为“One of the best artists of us all”,同时期的拜伦称其为“Without exception the best and least selfish man I ever knew”,更被誉为诗人中的诗人。
代表作有《麦布女王》、《伊斯兰的起义》、《致英国人民》、《解放了的普罗米修斯》、《云》、《致云雀》、《西风颂》等,其一生见识广泛,不仅是柏拉图主义者,更是个伟大的理想主义者,创作的诗歌节奏明快,积极向上。
雪莱短暂的一生也正像他的诗歌展现的那样,虽然屡遭挫折,身处逆境,却仍能正直刚强,勇敢前行。
诗人雪莱之死1822年7月8日,雪莱在一个暴风雨的夜里驾船去接人,船沉人亡。
10天以后,人们才在海边找到他的尸体,他的脸和手,以及露在衣服外面的部位都被鱼吃掉了,只能从他高挑的身材和口袋里的济慈诗集判断他就是雪莱。
死时,他30岁不到。
而玛丽;雪莱才25岁。
一个天才就这样陨落了。
人们把他的骨灰葬在罗马的新教徒公墓里,那里还躺着他夭亡的儿子威廉和同样早逝的好友济慈。
拜伦等好友为他举行了一个希腊式的葬礼,在海边用木柴烧掉他的尸体。
火葬的场面极其悲壮,海岸上站满了围观的意大利人。
就像古希腊史诗描写的赫克托尔的火葬一样,拜伦以及其他好友向火中投入香料、油和盐,还倒入了大量的酒。
据说,雪莱的心脏特别大,烧了三个小时没烧化,他的好友从火中抢出了心脏,用一个匣子盛起来,交给了玛丽;雪莱。
西风颂珀西·比希·雪莱(1792年8月4日~1822年7月8日),简称雪莱,英国著名浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。
英国浪漫主义民主诗人、第一位社会主义诗人、小说家、哲学家、散文随笔和政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。
1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。
1822年7月8日逝世。
恩格斯称他是“天才预言家”。
人物生平1792 年8月4日,佩西·比希·雪莱生于英国苏塞克斯郡霍舍姆附近的菲尔德·普莱斯一世代贵族家庭中。
父母思想都陈腐庸俗,雪莱自幼与父母不亲,后有四妹及一弟。
雪莱六岁时即被每日送往一教士处学拉丁文。
1800 年,雪莱八岁,作讽刺诗《一只猫咪》,此为雪莱诗全集中所载雪莱最早的一首诗作。
1802 年,雪莱十岁。
入萨昂学校(SionHouseAcademy ),该校在勃兰特福德(Brentford)附近。
1804年,雪莱被送到伊顿贵族学校,并在此度过了六年的中学生活。
雪莱在该校近六年,处境极坏。
他在萨昂学校时即受同学辈欺侮,至伊顿更甚。
只有一个比他年幼的同学豪立戴(W.S.Halliday)同他友善,据豪立戴回忆,雪莱在伊顿确实备受贵族子弟同学辈欺凌;但雪莱学业优良,视作业和考试如同儿戏,尤其拉丁诗艺出众超群。
雪莱在伊顿除读葛德丈著作外,读卢克莱修(Lucretius),普里尼(Pliny),美国法兰克林及法国卢梭等百科全书派、孔多塞、英国潘恩等人书,也大量阅读自然科学书籍。
近人金一海尔(King —Hdle)著《雪莱著作及思想》一书中有一章详述雪莱对自然科学的钻研,及在这方面所受教育。
英国诗人雪莱的浪漫主义是什么英国诗人雪莱的浪漫主义是什么雪莱短暂的一生也正像他的诗歌展现的那样,虽然屡遭挫折,身处逆境,却仍能正直刚强,勇敢前行。
以下是店铺为你整理的雪莱的浪漫主义介绍,希望能帮到你。
雪莱的浪漫主义雪莱是浪漫主义的代表性人物,在他的众多作品中充满了浪漫气息,那么雪莱浪漫主义这两者之间到底有什么关系呢?浪漫主义是怎么发展起来的呢?雪莱又是为什么会成为一个浪漫主义作家呢?在18世纪末19世纪初的欧洲,因为当时战争与革命运动不断发生,动荡不安,再加上当时政治上的腐败黑暗,社会的不公平等现象,让当时的许多艺术家们纷纷对欧洲社会失望,并且将自己的失望和对理想世界的追求融入自己的作品之中,这就是浪漫主义的来源。
雪莱在1813年发表了自己的第一篇长诗《麦布女王》。
这篇作品猛烈地抨击当时的资产阶级制度和封建制度的统治。
因为这篇作品是站在无产阶级的立场上所写出来的诗歌,所以导致了雪莱被英国统治者仇视,后来被被迫出国。
在雪莱1818年的《伊斯兰的起义》中,雪莱借助东方世界的典故来歌颂革命,并且再一次攻击封建势力。
而第二年的《解放了的普罗米修斯》则是运用了古罗马的历史神话,表达了他对专制统治的反抗和对理想社会的追求。
《钦契一家》则是取材自意大利的历史典故,同样表达了雪莱对暴君的反抗。
以上这些作品全部都是雪莱用浪漫主义手法撰写出来的神话历史故事。
这就是雪莱浪漫主义之间的联系。
而雪莱之所以会成为浪漫主义作家,也是因为他对欧洲社会的失望,而被迫将自己的理想寄托在文学作品中。
雪莱的全名介绍雪莱是英国著名的诗人,他的诗词闻名世界。
因为他的诗词中充满了浪漫的进步的思想,所以他得到了很多读者的喜爱,那么雪莱全名是什么呢?雪莱全名是叫珀西·比希·雪莱。
在大家的眼中之所以那么陌生,就是因为这个名字不符合中国人的姓名特点。
因为这个名字太长,所以很多人都叫不全,为了方便交流和宣传,所以通常人们把他叫做雪莱,久而久之,了解雪莱全名的人就越来越少了。