《赵普》原文译文对照翻译表
- 格式:doc
- 大小:59.00 KB
- 文档页数:3
【赵普,字则平,涿郡人。
幼年丧父,家境贫寒,勤奋自勉,广泛阅读各种书籍,尤其喜好《春秋左氏传》。
他曾将自己的著作寄给宋太祖,太祖对他的才华感到惊异,提拔他为翰林学士。
】普居官,清正廉洁,不附权贵,与人交,坦率真诚。
太祖欲废立,普力争,言辞激烈,太祖感悟,遂立其子为太子。
【赵普在官场中,清廉正直,不攀附权贵,与人交往,坦率真诚。
太祖想要废除太子,赵普极力反对,言辞激烈,太祖感悟到他的忠诚,于是立他的儿子为太子。
】太宗即位,普以师傅之礼待之,太宗尊而敬之。
普辅政,严肃治事,奖罚分明,朝政一新。
太宗尝问普:“何以为治?”普对曰:“以忠信为本,以仁义为用。
”太宗深以为然。
【太宗登基后,赵普以师傅之礼对待他,太宗对他尊敬有加。
赵普辅佐朝政,严肃处理事务,奖罚分明,朝政焕然一新。
太宗曾问赵普:“如何治理国家?”赵普回答说:“以忠诚和诚信为基础,以仁爱和正义为手段。
”太宗深以为然。
】普性刚毅,不畏权势,敢于直言。
尝上疏言:“陛下宜省刑罚,薄赋敛,以安民生。
”太宗览疏,感动,即命减赋税。
【赵普性格刚毅,不畏权势,敢于直言。
他曾上书说:“陛下应减轻刑罚,减少赋税,以安抚民生。
”太宗阅读疏文,深受感动,立即下令减免赋税。
】普居相位,勤于政事,竭尽心力,为国家社稷鞠躬尽瘁。
太宗欲加封普,普辞让,曰:“臣以薄德,何敢受封?”太宗固辞,普遂谢病归乡。
【赵普担任相位期间,勤于政务,竭尽全力,为国家社稷付出了极大的努力。
太宗想要加封赵普,赵普辞让,说:“我以薄德,怎么敢接受封赏?”太宗坚持,赵普于是以病为由回到家乡。
】普归乡后,闭门谢客,静心修性。
一日,太宗遣使持诏,召普还朝。
普感念太宗知遇之恩,遂应诏归朝,继续为国家效力。
【赵普回到家乡后,闭门谢客,静心修身。
一天,太宗派人带着诏书,召赵普回朝。
赵普感念太宗的知遇之恩,于是接受诏书,回到朝中,继续为国家效力。
】赵普一生,忠诚正直,勤奋好学,为宋室江山立下了赫赫功勋。
后世称其为“忠臣良将”,传颂千古。
【原文】赵普字则平,吴郡人。
幼孤,母抚育之。
及长,好学,不事产业。
尝游京师,遇宋太祖,太祖奇其才,荐之,授秘书省正字。
普勤于职事,谦以自牧,未尝以才自矜。
太祖尝曰:“赵普,朕所荐也,可试为之。
”普应命,果能以文辞华赡,敷陈治道,时人称为“文华之臣”。
太宗即位,普迁左谏议大夫。
时天下初定,政事繁多,太宗以普才干,委以重任。
普居相位,务求安民,减赋税,兴学校,崇儒术,以安民心。
太宗尝曰:“赵普,朕之股肱也,其勉之。
”普对曰:“臣虽不才,愿竭尽忠诚,以报陛下之恩。
”一日,太宗问普:“天下何事为急?”普对曰:“陛下,天下之事,莫急于用人。
”太宗曰:“朕知之。
”普曰:“用人之道,在于任贤使能,不宜以私情用人。
”太宗深然之。
普又言:“陛下,古之圣君,莫不务求贤才。
陛下若欲致治,必先求贤,然后使之居相位,以辅陛下。
”太宗曰:“朕非不欲求贤,然贤才难得。
”普曰:“陛下诚欲求贤,当广求于天下,不拘一格,必能得之。
”普居相位数年,政事修明,百姓安居乐业。
然普性刚直,不阿谀奉承,故多所犯颜。
太宗虽知其忠直,然亦不能容。
一日,太宗怒,欲罢免普。
普知之,乃上疏曰:“陛下,臣虽有过,然臣之忠心,未尝一日离陛下。
陛下若罢免臣,恐失天下贤才之心。
”太宗览疏,感悟,遂不复言。
普卒,谥曰“文忠”。
其子赵昌言,亦以文学知名。
普虽生于乱世,而能以忠诚事君,以智慧治国,实为一代名臣。
【翻译】赵普,字则平,吴郡人。
幼年丧父,母亲抚养他长大。
长大后,喜好学习,不经营产业。
曾经游历京师,遇到宋太祖,太祖认为他有才华,推荐他,授予秘书省正字的职位。
赵普勤于职事,谦虚地自我修养,从未因为自己的才华而自夸。
太祖曾经说:“赵普,是我推荐的,可以试试看他的能力。
”赵普接受命令,果然能够用华丽的文辞,阐述治国之道,当时的人称他为“文华之臣”。
太宗即位后,赵普升任左谏议大夫。
当时天下刚刚安定,政事繁多,太宗因为赵普有才干,委托他重任。
赵普担任相位,致力于安抚民心,减少赋税,兴办学校,推崇儒术,以安定民心。
在北宋初期,出了一个声名并非显赫的宰相。
他并不是常出现在前台,而只是辅助君主在幕后出谋画策。
然而,他所参与制订的重要方针,政策,却一直影响着宋朝三百年的统治状况,关系到国运民命的大问题。
这位宰相就是赵普。
《赵普》原文及译文原文:《赵普》普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日。
及次日临政,处决如流。
既薨家人发箧视之,《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊循默普刚毅果断,未有其比。
尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
他日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
《赵普》译文:赵普年轻时熟悉官吏〔应处理〕的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
赵普晚年读书勤奋,每次〔退朝后〕回到自己的住宅,关上门翻开书箱拿出书,整天读书。
等到第二天处理政务,处理决断很快。
他死后,家里的人翻开书箱看到里面的书籍,原来是一部《论语》。
赵普性情沉着且为人严肃刚正,虽然对人忌妒刻薄,但是他能够以天下大事作为自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位上的人,大多过分谨慎拘于小节,按常规办事,不多言语,赵普却刚毅果断,没有谁能和他比的。
他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这个人。
赵普第二天又上奏请这个人〔担任某官〕,太祖还是不用。
第三天,赵普又把这个人〔担任某官的事〕上奏太祖,太祖发怒了,把奏章撕碎了扔在地上,赵普脸色不变,跪在地上把撕碎的奏章拾起来回到家。
过了些日子赵普把撕碎的旧纸片修补连接起来,又像当初一样上奏。
太祖这才清醒过来,终于任用了那个人。
赵普论语文言文翻译原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
字词:年少熟悉少学问等到做劝勉用译文:赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。
原文:晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,字词:放下自己大住宅关门打开(qiè)箱子译文:(他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书,原文:读之竟日。
及次日临政,处决如流。
既薨字词:整等到第二古称诸侯或大官的死译文:整天读书。
等到第二天办理政务,处理决断非常快。
(他)死后原文:家人发箧视之,《论语》二十篇也。
字词:打开箱子它,箱中东西译文:家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》啊。
原文:普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为字词:沉着严肃、刚正尽管嫉妒刻薄但“把作为”译文:赵普性情沉着严肃刚正,尽管对人常嫉妒刻薄,但能把天下事作为原文:己任。
宋初,在相位者多龌龊循默字词:形容过分拘谨照章办事言语不多译文:自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位的人大多拘谨且遇事沉默不语。
原文:普刚毅果断,未有其比。
字词:他,代赵普译文:赵普却刚毅果断,没有人能与他相比。
原文:尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人字词:曾经担任第二天又译文:曾经推荐某人担任某官,宋太祖没有用。
赵普第二天又上奏请求启用此人。
原文:亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂字词:还第三天再一次将、把撕碎译文:太祖还是没用。
第三天,赵普还是上奏这个人,太祖生气了,撕碎原文:案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
字词:奏章扔面容颜色连词回家译文:他的奏章扔在地上,赵普面色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家。
原文:他日补缀旧纸,复奏如初。
字词:缝补再次译文:过些日子,他将旧纸片缝补好,再次像当初一样上奏。
原文:太祖乃悟,卒用其人。
字词:才醒悟终于译文:宋太祖才醒悟,终于任用了这个人。
(三)全文翻译:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
《赵普》原文、注释、译文及鉴赏[原文]普少习吏事①,寡②学术,及③为相,太祖④常劝以读书⑤。
晚年手不释卷⑥,每归私第⑦,阖户⑧启箧⑨取书,读之竟日⑩。
及次日临政(11),处决如流(12)。
既薨(13),家人发(14)箧视之,则(15)《论语》二十篇也。
普性深沉有岸谷(16),虽多忌克(17),而(18)能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊(19)循默(20),普刚毅果断,未有其比(21)。
尝(22)奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日(23)复奏其人,亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏椟(24)掷地(25),普颜色(26)不变,跪而(27拾)之以(28)归。
他(29)日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃(30)悟,卒(31)用其(32)人。
[注释]①少习吏事:年轻时熟悉官吏(应处理)的事务。
赵普年轻时曾担任判官、推官、掌书记等职,对批转公文及兼管司法、军队物资、武器等事务比较熟悉。
习,熟悉。
②寡:欠缺。
③及:等到。
④太祖:指宋朝的开国皇帝赵匡胤。
⑤劝以读书:“劝之以读书”的省略。
劝,勉励。
之,他。
⑥晚年手不释卷:省略主语“赵普”。
释,放下,放开⑦第:府第,大的住宅。
⑧阖(hé)户:关上门。
⑨启箧:打开书箱。
⑩读之竟日:即“竟日读之”,状语后置。
竟,整,全,从头到尾。
(11)临政:面对政务。
(12)处决如流:处理决断很顺当。
如流,像水向下淌,比喻快速和顺利。
(13)既薨(hōng):死后。
既,已经,……之后。
薨。
古代称诸侯或高官之死为“薨”。
(14)发:打开。
(15)则:原来(是)。
(16)岸谷:形容人严肃刚正,是非善恶分明。
(17)忌克:对人忌妒刻薄。
也作“忌刻”。
(18)而:但是。
(19)龌龊(wòchuò):局促,狭小。
这里形容谨小慎微,没有气魄。
(20)循默:循规蹈矩,面对是非不开口。
(21)未有其比:即“未有与其比者”。
比,匹配。
(22)尝:曾经。
(23)明日:第二天。
赵普文言文翻译及注释导读:原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
字词:年少熟悉少学问等到做劝勉用译文:赵普年轻时,熟悉官吏事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。
原文:晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,字词:放下自己大住宅关门打开 (qiè)箱子译文:(他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书,原文:读之竟日。
及次日临政,处决如流。
既薨字词:整等到第二古称诸侯或大官的死译文:整天读书。
等到第二天办理政务,处理决断非常快。
(他)死后原文:家人发箧视之,《论语》二十篇也。
字词:打开箱子它,箱中东西译文:家里人打开书箱一看,原来是一部《论语》啊。
原文:普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为字词:沉着严肃、刚正尽管嫉妒刻薄但“把……作为”译文:赵普性情沉着严肃刚正,尽管对人常嫉妒刻薄,但能把天下事作为原文:己任。
宋初,在相位者多龌龊循默字词:形容过分拘谨照章办事言语不多译文:自己的责任。
宋朝初年,在宰相职位的人大多拘谨且遇事沉默不语。
原文:普刚毅果断,未有其比。
字词:他,代赵普译文:赵普却刚毅果断,没有人能与他相比。
原文:尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人字词:曾经担任第二天又译文:曾经推荐某人担任某官,宋太祖没有用。
赵普第二天又上奏请求启用此人。
原文:亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂字词:还第三天再一次将、把撕碎译文:太祖还是没用。
第三天,赵普还是上奏这个人,太祖生气了,撕碎原文:案牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。
字词:奏章扔面容颜色连词回家译文:他的奏章扔在地上,赵普面色不改,跪在地上把碎纸片拾起来带回了家。
原文:他日补缀旧纸,复奏如初。
字词:缝补再次译文:过些日子,他将旧纸片缝补好,再次像当初一样上奏。
原文:太祖乃悟,卒用其人。
字词:才醒悟终于译文:宋太祖才醒悟,终于任用了这个人。
全文翻译:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多,等到做了宰相,太祖常劝说他要读书。
原文:赵普,字则平,安定人也。
生于后汉乾祐元年,卒于宋太宗至道二年。
幼聪慧,好学不倦,年二十,举进士第,授秘书省正字。
后汉隐帝时,以直言之名,屡忤权贵,遂弃官归隐。
太祖即位,召普为翰林学士,参预国政。
普以直言敢谏,屡犯龙颜,然太祖雅重其才,屡加擢用。
开宝九年,迁左谏议大夫,封东平郡公。
太宗即位,普进封司徒,迁左仆射,封晋国公。
普历仕太祖、太宗两朝,累官至枢密使,以清廉著称,深得民望。
普为政,务求实效,不尚虚名。
常曰:“为政者,以诚为本,以勤为先。
”故其所处,皆以实心待物,不欺不诈。
在位日,朝野清肃,风俗大变。
太宗尝问普:“何以知人?”普对曰:“观其行事,听其言辞,察其心术,然后知之。
”太宗曰:“善。
”自是,普以知人善任,益显于朝。
普性刚毅,不畏权势,屡次直言极谏,屡遭贬谪。
然普始终不屈,屡次归朝,复为朝廷所重。
太宗尝曰:“赵普,真忠臣也。
”普闻之,笑曰:“臣何敢当忠臣之名?但愿陛下以诚待臣,臣以诚报陛下耳。
”至道二年,普以疾告老,归乡里。
太宗闻之,深悼之,赐以金币,遣使者慰问。
普谢恩曰:“臣受陛下厚恩,敢不竭诚报国?但愿陛下以诚治国,天下自安。
”太宗感其言,深加赏赐。
普归乡后,闭门谢客,杜门不出。
一日,太宗遣使持诏,召普入朝。
普以年老体衰,辞以疾。
使者还报,太宗叹曰:“赵普病矣,吾当以国士礼待之。
”遂命有司备车马,亲往迎普。
普感其恩,乃勉强入朝。
普在朝,以直言敢谏,屡犯龙颜,然太宗雅重其才,屡加擢用。
普知人善任,所荐之士,皆一时之选。
太宗尝曰:“赵普,真贤相也。
”普闻之,曰:“臣何敢当贤相之名?但愿陛下以诚待臣,臣以诚报陛下耳。
”普年八十有六,以疾终。
太宗闻之,痛哭流涕,辍朝三日,以示哀悼。
追赠太师,谥文忠。
译文:赵普,字则平,安定人。
生于后汉乾祐元年,卒于宋太宗至道二年。
自幼聪慧,好学不倦,二十岁时考中进士,被授予秘书省正字。
后汉隐帝时,以直言敢谏之名,屡次触怒权贵,于是弃官归隐。
太祖即位后,召回赵普担任翰林学士,参与国家政务。
赵普,字则平,生於五代之季。
少好学,博览群书,尤善经史。
弱冠之年,举进士,累官至右拾遗。
后梁末,值天下大乱,普乃弃官归隐,隐居於洛阳之嵩山,以著述自娱。
及后唐庄宗李存勖起兵,普应募从军,以功拜监察御史。
庄宗即位,普迁右拾遗。
时庄宗好酒色,政事多废,普屡进言,不纳。
庄宗怒,欲杀之,赖同列救,得免。
及庄宗崩,李嗣源即位,是为明宗。
普因言事,明宗知其忠直,擢为左拾遗。
后晋高祖石敬瑭篡位,普以父丧归乡。
晋出帝即位,召普为中书舍人。
普知石敬瑭无道,劝出帝诛之,出帝不从。
普遂隐退,不复出仕。
后汉隐帝刘知远即位,普复入仕,历仕枢密副使、户部尚书。
隐帝好武,不修德政,普屡言其非,隐帝不听。
及隐帝崩,刘承祐即位,是为汉隐帝。
普因言事,汉隐帝知其忠直,擢为宰相。
后周太祖郭威起兵,普以兵部尚书从之。
周太祖即位,普迁枢密使。
太祖知普忠直,特命为相。
普为相,政事修举,百姓安居乐业。
太祖崩,世宗郭荣即位,普仍为相。
世宗好文学,普乃荐名士,世宗纳之。
宋太祖赵匡胤即位,普以故相召,授太子太师。
太祖知普忠直,特命为相。
普为相,整顿朝纲,法度严明,百姓称颂。
太祖崩,太宗赵光义即位,普仍为相。
太宗好文治,普乃荐名士,太宗纳之。
普为相二十余年,历仕五朝,官至宰相。
其生平忠直,政事清明,善断大事,深得皇帝信任。
然普性刚直,不避权贵,屡遭贬谪。
晚年,太宗知普忠直,复召为相。
普为相,益著声名。
后因年迈,逊位归隐,终年七十四。
赵普之生平,可谓忠直之士也。
其历仕五朝,为相二十余年,政事修举,百姓安居乐业。
普之忠直,乃后世之楷模。
今人读其传记,当以赵普为榜样,修身齐家治国平天下。
《宋史·赵普传》原文及翻译译文《《宋史·赵普传》原文及翻译译文》这是优秀的文言文翻译译文文章,希望可以对您的学习工作中带来帮助!1、《宋史·赵普传》原文及翻译译文《宋史·赵普传》原文及翻译宋史原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。
晚年手不释卷,每归私第,阖①户启箧取书,读之竞日②。
及次日临云,处决如流。
既莞③,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。
普性深沈有岸谷④,虽多忌克⑤,而能以天下事为己任。
宋初,在相位者多龌龊循默©,普刚毅果断,未有其比。
尝奏荐某人为某官,太祖不用。
普明日复奏其人,亦不用。
明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏牍掷地普颜色不变,跪而拾之以归。
他日补缀旧纸,复奏如初。
太祖乃悟,卒用其人。
(选自《宋史•赵普传》)【注】①阖:关闭。
②竟日:整天。
③薨(hōng):古代称诸侯或有爵位的大官死叫作“薨”④岸谷:形容人严肃刚正。
⑤忌克:妒忌刻薄。
⑥龌龊循默:拘谨顾小节。
译文:赵普年轻时熟悉官吏的事务,但学问很少.等做了宰相,太祖经常用读书去劝告他。
赵普晚年读书勤奋.每次(退朝后)回到自己的住宅.关上门打开书箱拿出书,整天读书。
到第二天处理政事的时候.处理、决断很快,如流水一般。
(他)去世后,家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。
赵普性情沉着、严肃刚正,虽然对人多妒忌刻薄,但能把天下大事作为自己的责任。
宋代初年.在宰相职位上的人,许多都拘谨顾小节,赵普却刚毅果断,没有谁能与他相提并论。
他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。
赵普笫二天又上奏章举荐这人.太祖还是不用。
第三天,赵普还是上奏举荐这人。
太祖生气了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。
赵普脸色没有改变.跪在地上把碎纸片拾起来带回家。
过些日子(他)补修这些旧纸片,像当初一样重新拿去上奏。
太祖这才清醒过来,最终用了这人。
《宋史·赵普传》2、《宋史·赵抃传》原文及翻译译文《宋史·赵抃传》原文及翻译宋史原文:赵抃,字阅道,衢州西安人。
少.习.吏事____ 及为.相______ 手不释.卷_______ 既薨.________
发箧.视之_____ _ 岸谷虽多忌克
..尝奏荐________
2、下列加粗斜体的字意义相同的一组是()
A.手不释.卷古语浅释.B.每归私第.状元及第.
C.读之竟.日未竟.事业D.卒.用其人过河之卒.
3、写出下列加粗斜体的字意义或用法
A ①劝以.读书()
B ①读之.竟日()
②以.天下事为己任()②跪而拾之.()
4、区别下列加点词语的古今意思。
处决
..如流古义今义
龌龊
..循默古义今义
明日
..复奏古义今义
颜色
..不变古义今义
5.翻译下列句子。
(1)及为相,太祖常劝以读书。
(2)普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。
(3)宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。
二、填空
1、文中主要写了两件事:和;表现了一个中心:
2、作者刻画人物善用细节。
写赵普专心致志地读书,描写了“”的细节;写太祖之怒,描写了“”的细节;写赵普沉着镇定,描写了“”的细节;而“”这一细节更是生动感人,那被撕碎的奏牍,要恢复原样,需多么大的决心和耐心啊!
3、赵普“阖户”一细节反映了______________________________________________
4、“太祖乃悟”,你认为太祖悟出了什么?_____________________________________________
5.历史上不乏像赵普这样的人,譬如________、_________、________等;类似“手不释卷”这种有关刻苦读书的成语还有____ ___、___ ___、________等。
三、趣味练习、下面是对画线部分进行联想和想象改写而成的一段课本短剧,请你将未完成的内容补写在横线处(对话、动作、神态要求符合人物身份、性格特征)。
太祖(勃然大怒):此人究竟是什么人?你要屡屡举荐他?
赵普:。
太祖( ):不得再议此事!
(赵普神色不变,跪下拾起撕碎的奏折,退朝回家,默默将它补好)
(第二天,赵普上朝)
太祖(思索良久):。