当前位置:文档之家› 2013年3月中级口译阅读真题:阅读第二篇来源和解析

2013年3月中级口译阅读真题:阅读第二篇来源和解析

2013年3月中级口译阅读真题:阅读第二篇来源和解析
2013年3月中级口译阅读真题:阅读第二篇来源和解析

2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月中级口译阅读真题,阅读第二篇来源和解析,由新东方提供。

2013年春季中口阅读第二篇解析by 新东方柳露

第二篇文章选自The New York Times. 原文题目是Near Cambodia's Temple Ruins, a Devotion to Learning。这是一篇社会生活类的小新闻,难度不大。

Millions of tourists come here every year to visit the ancient ruins of Angkor Wat, an influx that has helped transform what once resembled a small, laid-back village into a thriving and cosmopolitan town with thumping nightlife and more than 10,000 hotel rooms. But the explosion of the tourism industry here has also done something less predictable. Siem Reap, which had no universities a decade ago, is now Cambodia’s second-largest hub for higher education, after the capital, Phnom Penh.

全文首段呈现Angkor Wat过去和现在的强对比。第二句以but开头,引出核心话题,即伴随旅游业的发展,随之相关的教育业也发展起来。

The sons and daughters of impoverished rice farmers flock here to work as tour guides, receptionists, bartenders and waitresses. When their shifts are over, they study finance, English and accounting.“I never imagined that I could go to university,” said Hem Sophoan, a 31-year-old tour guide who is now studying for his second master’s degree. “There’s been so much change and opportunities for young people.”The establishment of five private universities here is helping to transform the work force in this part of Cambodia, one of Asia’s poorest countries.

第二段指出当地孩子是怎样半工半读的。其中大量直接引语可以略读。

Khim Borin, a 26-year-old tour guide by day and law student by night, says he wants to become a lawyer. But he sometimes has trouble staying awake in class during the high tourist season, when he spends hours scaling vertiginous temple steps and baking in the tropical sun.“I tell my friends, ‘Hit me if you see me falling asleep,”’ he said. The five universities in Siem Reap currently enroll more than 10,000 students. Most of the campuses, which are scattered around the town, are quiet during the day but come to life with the buzz of students’ motorcycles as soon as the sun sets.

第三段继续介绍孩子们的学习状况,尤其是在半工半读过程中遇到的困扰。

The United Nations and foreign aid organizations have had an oversize role in helping steer the country since the Khmer Rouge were driven from power more than three decades ago. But the symbiosis of work and study here came together without any master plan.

It was driven largely by supply and demand: universities opened to cater to the dreams of Cambodia’s youth. University administrators say 80 to 90 percent of the students hold full-time jobs.

第四段but指出这种教育形式的弊端。

Most students pay the annual tuition of $400 themselves. Luckier students get sponsorship from foreigners. On a recent evening, an Argentine insurance saleswoman on vacation here, Maria Theresa Landoni, went to the university to pay the tuition of a young woman who wanted to study tourism.

第五段以事实加例子的形式讲学费问题。

Ms. Landoni struck up a friendship with the driver of her tuk-tuk, the open-air motorized rickshaws popular here, and met his daughter during a visit to the family’s house. “They were very, very, very poor,” Ms. Landoni said. “This is a country that has suffered a lot.”Ms. Landoni said she agreed to pay one semester’s worth of fees for the daughter: $180. “I don’t have a lot of money,” Ms. Landoni said. “But I have enough for that.”

第六段通过例子告诉我们很多当地人的经济状况不好,供孩子读书非常不易。

Many graduates seem to have stayed with their employers and moved up, their degrees having made them better prospects for managerial roles. But it is too early to draw conclusions about whether the degrees are leading to better jobs. The six-year-old University of South-East Asia, for example, has had only two graduating classes, and they were small.

最后一段通过seem和but的强对比,作者对当地的这种教育形式持保留态度。

题目:

1. 细节题,考察对比细节,定位全文首段。

2. 细节题,审题时根据be attributed to,判断考察原因。

3. 细节题,考生定位到第五段即可。

4. 细节题,考生定位到第三段当中的强对比细节即可。

5. 主旨题,考生依据排除法可成功解题。

口译考试准备

上海中级口译考试怎样准备? 中口考试分为两阶段。第一阶段笔试,一般在每年3月和9月中旬周日下午,时间150分钟,总分250分。共分四部分: 第一部分听力90分,分为三部分,均为30分。Part A是复合式听写,20个空,跟四六级考试有点类似,但区别在于全文只能听一遍,每个空要填2-4个单词,语速大约130词/分。Part B是听力理解,包括单句理解,长对话和短文。单句理解就是从四个选项中找出和所听到的句子意思最接近的一个,长对话和短文与四六级差不多。Part C是听译,分为单句听译和篇章听译,都是英译汉,即听力放英语句子和文章,然后留出一段时间,考生写出汉语翻译。 第二部分阅读60分,六篇文章,每篇文章后5个选择题。 第三部分英译汉50分,第四部分汉译英50分,要求考生不借助任何词典、参考资料和其它媒介,将一篇长度为180个单词(汉字)左右的英(汉)语文章段落译成汉(英)语。译文需忠实原文的意思,且语言通顺,符合译语规范。 合格为150分。凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。笔试成绩两年内有效,即笔试通过后可以参加四次口试,只要任何一次通过即可拿到口译证书。 第二阶段口试,每年5月和11月,共分两部分:口语与口译。口语部分要求考生就指定话题作三分钟左右的命题发言,话题后面有三个提示问题,但不要求一定要按照问题阐述观点。考生拿到口语试题后有五分钟的准备时间。口译分英译汉和汉译英两部分,每部分均要求口译主题各不相同的两个段落。各两段,每段四断,每断两或三句,每断单独评分。答对11句及以上可以通过。 考生只有在通过笔试和口试两个阶段以后才能获得《上海市英语中级口译岗位资格证书》。考试的指定培训教材:《中级听力教程》(周国强编著),《中级阅读教程》(陈汉生编著),《中级翻译教程》(孙万彪、冯慎宇编著),《中级口语教程》(严诚忠、朱妙南编著),《中级口译教程》(梅德明编著),均由上海外语教育出版社出版。听力和口译教程配有磁带,mp3网上可以下载到。 推荐参考书:《中级口译真题解析》,同济大学出版社,内有八套真题并配有详细解析,必买;新东方口试考试培训班指定辅导用书系列,汪海涛、邱政政主编,世界图书出版公司,一套四本,中口用到《词汇必备》,《口试备考精要》和《中口笔试备考精要》三本;《英语中级口译实用教程》,康志峰主编,华东理工大学出版社;《英语中高级口译笔试冲刺》和《口试导考》,都是谭宝泉编著,前者是上海译文出版社,后者是东华大学出版社;《实战口译》,(英)林超伦编著,外语教学与研究出版社,讲口译速记符号的。 考试准备 1.背单词 单词是肯定要背的。口译的准备一般从寒假开始,这时离你四六级考试或英语期末考试结束已经有一段时间了,背单词可以唤醒你丧失的英语记忆。而且上面也提到口译单词涉及到诸多方面,其中绝大部分都是具有中国特色、与我国现阶段国情紧密相关的,社会实用性很强,这些都是大学英语教学所欠缺的。有些单词你可能以前都没有接触过,通过背单词,可以初步了解口译考试的考点。 我用的是新东方的《中/高级口译考试词汇必备》,这也是迄今为止我所知道的最好的口译单词书。它打破了单词书按字母顺序编写的常规,将口译常用单词和词组分为若干类,既有英译中,也有中译英,充分考虑了口译的双向性。所选内容除了来自教程外,还参考了国内外多种资料和媒体,很多翻译(特别是对外口径)都是“权威”表达。 背单词点到为止,千万不要花太多时间,毕竟考试不是考默写单词。另外这本单词书有不少

【中口-中级口译】(笔试时间安排)+(口试要求)+(复习建议)

突然想到9月中我也该考中口了...再不开始准备就太对不起这个暑假了~ 麦刀终于开始学术了~ 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2:阅读50分钟/60分; 3:英译汉30分钟/50分; 4:汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试 5. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 6. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 考试时间安排 笔试:全程考试时间为150分钟,中间不收试卷,其中听力部分考试时间为45分钟(Section 1),阅读部分时间为45分钟(Section 2),翻译部分时间为60分钟(Section 3&Section 4)。 以下为笔试详细流程: 时间考试流程 13:30 考生可以入场 13:40 考考官宣读考生须知,并发布考试试卷及答题纸;考生调试收音机频道,确认收听频率 14:00 考试正式开始,电台开始播放录音 14:00—14:45 考生做Section1 听力部分听力部分时间为45分钟 14:45—15:30 考生做Section2 阅读部分阅读部分时间为45分钟

15:30—16:30 考生做Section3和Section4 翻译部分 翻译部分时间为60分钟 16:30 全部考试结束,考官收回全部试卷和答题纸 这张表格很重要! 科目 时间长度 题目 类型 建议 听力(2: 00开 始,共约45分 钟) 约5分 钟 Part A: Q1-Q20 Spot Dictation 预读:大意、接近的空格、长词、题号顺序 检查:名词、动词单复数、词性、拼写 约25分 钟 Part B: Q1-Q10 Statements 预读选项:话题-高频词、词组; 考点-句子成分差异处 Part B: Q11-Q30 Talks And Conversations 预读选项(同上); 听题:程度副词、转折词、观点 约15分 钟 Part C: Listening And Translation Sentence Translation (5句) 笔记:数字+并 列信息 笔头:常识补充, 务必成句 Passage Translation (2段) 笔记:框架+数字+并列信息 笔头:常识补充,务必成段 阅读(2: 45-3:30) 约45分 钟 Section 2:Q1-30 选择题 先做翻译、后做阅读、先看问题、判断话题、预测结构、估估难易、先易后难 翻译(3: 30-4:30) 30分钟 Section 3 第一篇 英译汉 认真阅读;先视译再下笔;语句流畅;断句为先;遇难词看上下文;

中级口译教程词汇翻译

第二单元接待口译Interpreting for Reception Service 2-1 机场迎宾Greeting at the Airport 人力资源部经理:manager of Human Resources. Top-notch: 顶尖的 能够成行:make it 不辞辛苦:in spite of the tiring trip 百忙中抽空:take time from busy schedule run into a storm:下暴雨 Be held up: 耽搁clear up:天气转好 Attending service:服务倒时差:get over the jet-lag 行李齐了:get all the luggage 下榻宾馆:take sb.to the hotel 设宴洗尘:host a reception in one’s honor 总裁:chairman 杂技表演:acrobatic show 2-2 宾馆入住Hotel Accommodation Check-in: 登记住宿预定房间:have a reservation with 确认函:confirmation letter travel agency:旅行社 Itinerary:行程表accommodation:住宿 双人间:double room 豪华套房:a deluxe suite 8折优惠价:have a good rate with 20% off morning cal::叫醒 Photo-copy:复印express mail:快递邮件 总台:Front desk 餐饮部:Catering Service 洗熨部:Laundry Service 楼层服务台:Floor Service Desk Fitness exercise:健身教练:coach 2-3 宴会招待Banquet Service 敬业(的专家):dedicated(experts)contribute one’s share:尽了…责任Maneuver :机动,演习,策略,调遣大自然所赐予的:Mother Nature grant us Cuisine:菜系色,香,味,形:color,aroma,taste,appearance 食物的质地:raw materials with quality texture 调料:seasonings 原汁原味:original flavor appetizing:引起食欲的 特色点心:special snack 酸甜适口:a sweet and sour sauce 皮薄汁醇:with thin and translucent wrappers and rish tasty soup. 皮脆肉嫩:(with a ) crispy skin and tender meat figure out:想出 好戏还在后头:have more surprises to expect 祝酒:drink to (the health) of sb. 干杯:cheers 2-4 参观访问Getting Around 高科技园区:High-Tech Park 业务经理:operation manager 鸟瞰:take a bird’s eye view of 言归正传:come back to story 走马观花:cast a passing glance at flowers while riding on horsehack 显目审批权:be authorized to approve projects (with) 优惠政策:preferential policies 与国际管理体制接轨:operate under the management system of international standards 跨国公司:multinationals 骨干企业:enterprises of pillar industries 生物技术:biotechnology 高技术产业链:high-tech industry chains 一条龙服务:a stream –lined one-stop service 生态型开发:ecological conservation 可持续发展:sustainable development 绿草成茵:boasts stretches of green grass 流水潺潺:streams murmuring 鸟儿啁啾:birds chirping 四季花香:fragrant flowers blossoming all year round 安保服务:security service

中级口译课后精炼整理中英文

Unit 2 句子精炼 1. This is a fantastic airport, absolutely one of the top-notch international airports. 这个机场太美了,绝对是一个顶尖的国际机场。 2. I'm very bad with a jet-lag. But I'll be all right in a couple of days. 我倒时差很慢,但两天后自然就恢复了。 3. I'd like to have a 7 o'clock morning call, breakfast sent up to my room, laundry done, some documents photocopied, an express mail sent out, and something like that. 我要早上7点钟叫醒,早餐送我房间,衣服要洗烫,文件要复印,邮件要快递,诸如此类的事情需要服务。 4. We all maneuvered successfully to get our job done, so to speak. 可以说我们每个人都成功地使我们的使命得以完成。 5. Let's delight ourselves completely in the foods that Mother Nature grants us. 让我们尽情享受大自然赐予我们的食物吧 6. 我要是没有认错的话,你一定是从伦敦来的泰莱克教授吧? You must be Prof. Tallack from London, If I'm not mistaken. 7. 我是海通集团人力资源部经理。 I'm manager of Human Resources, the Haitong Group. 8. 感激您不辞辛苦,从百忙中抽空来我公司指导。 We're very grateful that you took time from your busy schedule and came to our company to give us advice. 9. 今晚我们设宴为你洗尘。 We'll hold a reception dinner in your honor this evening. 10. 我在你们的酒店预订了一间双人房,有确认函。 I have made a reservation for a double room with your hotel. And here's the confirmation letter. 11. 提前十天预订房间可以享受8折优惠。 You will have a good rate of 20% off when you make a reservation 10 days in advance. 12. 我们有许多现代化的健身设备可满足客人的不同需求。 We have many modern fitness facilities catering to the different needs of our goods. 13. 没有凯兰女士的最后努力,现在还不知道怎样呢,恐怕我们还在谈判之中呢。 Without Ms. Kelland's last-minute effort, we would still be in the middle of nowhere, probably in the middle of negotiations, I'm afraid. 14. 同中国其他菜系一样,“本帮菜”具有“色、香、味”三大要素,特点是注意调料的使用、食物的质地和菜的原汁原味。 Like all other Chinese regional cuisines, Benbang cuisine takes "color, aroma and taste" as its essential quality elements. It emphasizes in particular the expert use of seasonings, the selection of raw materials with quality texture, and original flavors. 15. 这些菜绝对是首选,你一定喜欢。别客气,请随意。 These dishes are absolutely tasters' choice. I bet you will like them. Please help yourself to the dishes. Unit 3

中级口译真题+参考答案

9月中级口译真题+参考答案(4) Questions 16-20 We are moving inexorably into the age of automation. Our aim is not to devise a mechanism which can perform a thousand different actions of any individual man but, on the contrary, one which could by a single action replace a thousand men. Industrial automation has moved along three lines. First there is the conveyor belt system of continuous production whereby separate operations are linked into a single sequence. The goods produced by this well-established method are untouched by the worker, and the machine replaces both unskilled and semiskilled. Secondly, there is automation with feedback control of the quality of the product: here mechanisms are built into the system which can compare the output with a norm, that is, the actual product with what it is supposed to be, and then correct any shortcomings. The entire cycle of operations dispenses with human control except in so far as monitors are concerned. One or two examples of this type of automation will illustrate its immense possibilities. There is a factory in the U.S.A. which makes 1,000 million electric light bulbs a year, and the factory employs three hundred people. If the preautomation techniques were to be employed, the labour force required would leap to 25,000. A motor manufacturing company with 45,000 spare parts regulates their entire supply entirely by computer. Computers can be entrusted with most of the supervision of industrial installations, such as chemical plants or oil refineries. Thirdly, there is computer automation, for banks, accounting departments, insurance companies and the like. Here the essential features are the recording, storing, sorting and retrieval of information. The principal merit of modern computing machines is the achievement of their

中级口译考试阅读试题答题技巧

中级口译考试阅读试题答题技巧 叶孟颖 词汇大突破 对策①:通过确定该生词在上下文中是positive抑或negative来进行判断。 例一:2001年9月试题第23题: 23. The word "gimmicks" in this passage is closest in meaning to ________. (A) services (B) extras (C) tricks (D) games 请看原文: So how can you make the most of your new power as a consumer? Here are rule s to help you find your way. 1 Never pay list price. 2 Refuse gimmicks. As competition heats up and pushes prices down, businesses scramble to boost th eir profits by heaping on extras: rustproofing your car, service contracts on your ap pliances, prepaid gasoline for your rental car. These gimmicks are devised to make you pay more at the last minute and probably aren't a good deal. 3 Don't buy on impulse. 4 Say no to platinum prices. 5 Switch-or threaten to. 以上是原文的大体框架,从加下划线的第一句我们可以看出,在这篇文章中作者将给消费者提出建议,希望消费者能够避免上狡猾商家的当而多掏腰包。作者希望消费者能做到这5点,所以可以判断出第2点中紧跟refuse的词应该是贬义的或者说负面的。我们直译一下阴影部分的内容:(商家)设计这些gimmicks是为了让你(消费者)在最后一刻多掏腰包,恐怕可不是什么让你占便宜的啊。再看四个选项中A,B和D都无贬义,只有C表示“花招,伎俩”之意,故正确答案为C。 看来不必非要知其意才能答对题,开动你的脑筋,通过判断词的褒贬义也可攻破难关。顺便说一下,如果题目问第4点中platinum prices为何意,应该也很好突破,“say no to"后面肯定不是什么好东西,这种价格站在消费者的角度来说肯定是天价。所以即使你不知道pla tinum(铂金,一种贵重金属, 由其制成的首饰上往往有Pt标志也即platinum的缩写)为何意恐怕也能猜出三分吧。 例二:1999年9月试题第21题: 21. The word "hindrance" in line 2 is closest in meaning to _______. (A) encouragement (B) assistance (C) procedure (D) interference

上海中级口译考试流程

中口考试流程

整体思路 一句话概括口译听力训练“听得懂、记得住、写得快” 听得懂 复习思路:听力有效词汇量,熟悉背景知识及常考套路,适应各类发音现象 练习内容:VOA,BBC标准语速及类似难度的听抄与跟读练习,昂立教师博客听抄练习,高级口译笔试听力Q6-10新闻题听抄练习 记得住 复习思路:个人笔记习惯训练,属于自己的笔记符号,以复述强化短期记忆 练习内容: *0709-030910套真题中的SpotDictation+Sentence/PassageTranslation(中级包括statements,高级包括Note-TakingandGap-Filling) *听力教程(Statements+非对话类的篇章+Sentence/PassageTranslation)(中级包括statements) *昂立版预测试卷(8套) 写得快 复习思路:强化“在规定时间内写下想表达的大意”,熟练,果断 专项练习 SpotDictation 复习思路:记录单词快速、准确、精炼,熟悉自己的书写习惯,快速誊写

练习内容:真题(10),昂立版预测试卷(8),听力教程(12/16) 评分标准:20题,每题分,共计30分。只对名、动、形、副词直接扣分,其余错误作标记,统一酌情扣1-3分 17%oftheemployees分) 请对以下答案模拟打分: 卷面回答一:70%oftheemployees 卷面回答二:17%ofemployee 卷面回答三:17%oftheemployers 保底分数:70%,21分 潜力指数:★★★★ 重要性指数:★★★★ 对三类单词的不同处理 本身难度较大的词 syntheticfertilizers,lucrative,discernable,obsolete,dismantling不妨放弃 发音带来难度的词processedfood,frostresistant,safeforhumanconsumption 通读补全 常考的核心词 communication,unconsciously,cooperation,satisfaction,relationship熟练书写 对考试难度的正确理解:以0703中级真题的部分答案为例 atfault coverup

【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析

——参考范本—— 【资格考试】2019最新整理-中级口译听力试题分析 ______年______月______日 ____________________部门

纵观本次3.19中级口译考试听力部分,难度基本与05年9月持平,低于最难的05年3月试题。文章体裁虽呈多元化趋势,但即使略 有难度的金融类(如ATM取款机)、商务类(如工作午餐)、教育类(如继续教育)却都与生活息息相关,广大考生也可得心应手。 Spot-dictation几乎没有超出六级范围的词汇,因此对大多数考 生来说生词不是难点,相反一些其它的因素制约了我们得到满分的几率。比如由于在考场的紧张情绪而没有能够按照预定的计划在听写之 前进行抢读,导致不能进行有效预测,部分空格多填或少填单词而造 成失分。 针对Statement部分,相对以往,原句长度略微有所增加,但并 没有如托福考试那样出现中国考生不熟悉的本土化词组搭配;同时转 折题型多次出现,对于这样的考点,我们在培训过程中已有应对准备,考生通过反复操练已经形成了对“but”的条件反射;另外,因果题、 观点题也有明显引导词,只要听时注意句子的重心所在,题目也就能 迎刃而解。此外,本次考试第三题后半句“There goes my social life”也是此次听力照搬《中级听力教程(第二版)》(P.404,sample test 5, statement第二句)原文的情况了,如此一来,原先,面对与教材多处雷同的听力考试,很多同学会走只不听听力、只看 tape script的捷径,现今,这样的窍门已经不再适用,当下中级口译听力明显关注实际听力能力的考察,因此通过课堂上的大量练习、提 高实力还是重中之重。 对于Talks & Conversations的解题,并不存在有意设置的难点。细节题相当平实,有些与托福相似,可以利用特定场景的特定思路来

2013年3月上海中级口译考试翻译真题及答案解析汇总

2013年3月上海中级口译考试翻译真题及答案解析汇总 【原文】 朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。 漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。 【参考译文】 Shanghai is a dynamic, diverse and stimulating city - the very epitome of modern China. Though Shanghai cannot rival Beijing in cultural heritage, its varied architectural styles and cosmopolitan feel give it a charm of its own. Today's Shanghai has become a world-famous international metropolis. A walk through this booming city reveals many glimpses of its colorful past. Hidden amongst the skyscrapers are remains of the original Shanghai. They keep on showing how Shanghai has been developing fast and enormously since its opening as a commercial port in the late 19th century, especially after the founding of new China. 【评析】 该篇翻译属于经典话题,类似于上海城市介绍,考生如果熟悉教材,注意积累相关句型词汇,特别是对“朝气蓬勃、充满活力dynamic, diverse and stimulating、缩影epitome、遗迹heritage、城市风貌cosmopolitan feel、万国建筑varied architectural styles”等常考的表达,应该可以顺利取得高分。 If you’ve ever been on a jury, you might have noticed that a funny thing happens the minute you get behind closed doors. Everybody starts talking about themselves. They say what they would have done if they had been the plaintiff or the defendant. Being on a jury reminds me why I can’t tolerate talk radio. We Americans seem to have lost the ability to talk about anything but our own experiences. We can’t seem to generalize without stereotyping or to consider evidence that goes against our own experience. I heard a doctor on a radio show talking about a study that found that exercise reduces the incidence of Alzheimer’s. And caller after caller couldn’t wait to make essentially the opposite point: “Well, my grandmother never exercised and she lived to 95.”We are in an age summed up by the saying: “I experience, therefore I’m right.”Historically, the hallmarks of an uneducated person were the lack of ability to think critically, to use deductive reasoning to distinguish the personal from the universal. Now that seems an apt description of many Americans. 【参考译文】 如果你曾经当过陪审员,你可能会注意到一件有趣的事情:一旦关上了门,所有人就开始谈论他们自己。他们会讨论,如果自己是原告或被告的话会做什么。担任陪审员的经历让我明白了我为什么无法忍受谈话性的广播节目。我们美国人似乎只剩下了谈论自己经历的能力。我们似乎无法抛开固有的成见进行总结,也无法客观地分析与自身经历相悖的证据。 我曾听过一位医生在之声节目上讲述一项研究,该研究发现锻炼能降低阿兹海默症(老

2010.9中级口译真题

2010.9中级口译真题

2010年9月中级口译真题 Part A: Spot Dictation Directions: In this part of the test, you will hear a passage and read the same passage with blanks in it. Fill in each of the blanks with the word or words you have heard on the tape. Write your answer in the corresponding space in your ANSWER BOOKLET. Remember you will hear the passage ONLY ONCE. British people are far more sophisticated about beverages than they were 50 years ago. Witness the Starbucks revolution and you'll know where ___________ (1) goes. However, spurred on by recent studies suggesting that it can cut the risk of ___________ (2) and retard the aging process, tea is enjoying a ___________ (3). Although tea is available in more places than ever, it remains to be _____________ (4) of a typical British family. If you are invited to an English home,

2001年9月英语中级口译真题答案及听力原文

2001.9 上海市英语中级口译资格证书第一阶段考试 参考答案: SECTION 1:LISTENING TEST Part A: Spot Dictation 1. human relationship 11. cover up 2. sum up 12. intend to do 3. in office 13. their feelings or intentions 4. find out 14. automatically 5. know them better 15. telephone number 6. looking and listening 16. stand or speak 7. behavior and actions 17. more time together 8. ignore 18. share more 9. the way he speaks 19. deeper and stronger 10. afraid to show 20. what we hear Part B: listening Comprehension 1—5 B D C DD 6—10 C B D A D 11—15 D B C CD 16—20 B BA B A 21—25 C CA D B 22—30 C B D DA Part C: Listening and translation Ⅰ. sentence Translation 1. 老年人口的数量在急剧增加,原因是人们比过去更加长寿。这在发达国家更是如此。 2. 在我们造出产品和提供服务,可以改善我们生活条件的同时,我们可能会毁坏自然资源和环境。 3. 根据我们的记者报道,加拿大北部下了大雪。许多道路被封闭,交通严重堵塞。 4. 在苏格兰,又发生了一场火车事故。四人死亡,至少有十人受伤。相当数量的火车误点。 5. 我们的家庭和社会更加强盛。犯罪率是25年以来最低的。而且,700万以上的美国人摆脱了贫困。 Ⅱ. Passage Translation Passage 1 我们与中国同行刚刚签下一份新的合同。我们认为这份新的贸易协议会给欧洲的农民、制造业主和服务行业带来数以百万元计的销售额,尤其是食品和饮料业。然而,来自欧洲产品的强力竞争会导致中国方面的人员失业,特别是在国有企业内。 Passage 2 在英国,教师们担忧在不久的将来,他们可能会无法进行教学,除非采取措施,恢复课堂上的纪律。在许多学校,一小部分青少年学生调皮捣蛋,完全不受管束。结果是,教师无法把课教好。课堂比足球场还要嘈杂,上课已完全失去其教育开导、令人欢愉的体验。 SECTION 2:STUDY SKILLS 1—5 D B C CB 6—10 C B C CD 11—15 C A C B D 16—20 C B D BB

中口口试必备口语试题准备材料

中口口试必备口语试题准备材料(topic1-20) Topic1. China’s Developments and Achievements No one can refuse to admit that there are many achievements of China in recent decades. I know some of them, such as economic reform, joining to the WTO, and successfully bidding to host the Olympic Games in 2008 and so on. They are significant and outstanding achievements. Chinese people benefit a lot from these great achievements. Firstly, people’s living standards have been improved significantly over the past 10 years. A huge number of families have a TV, a computer, a refrigerator and so on, and the most important thing is that most families have a bright and big house. Secondly, peop le’s daily life becomes more colorful and meaningful, recent years bring people a lot of recreational activities, such as computer video games, movies, and internet. Conversely, 10 years ago, we still had not these abundant and colorful campaigns. Of course, there are still a lot of things which should be done in the next 10 years. We should continue to support our economic development and investment, to protect the environment, to cut down the greenhouse gas emissions and to consolidate our military and defense systems. Topic2. An unforgettable graduation ceremony I’d like to say the graduation cerem ony of my senior high school. The only thing that I don’t forget is the speech of principal in my senior high school hall. During the ceremony, I clearly listened to his words with great spirits for all of us. His eyes were filled with hope, which seems like that he told us about how to overcome so many difficulties in the future. His words really attracted all the students and teachers. He told us that we shouldn’t give up at any time, because we must try our best to do everything we could. After the graduation ceremony, I promised to myself that I should continue to study harder in order to have enough experience and knowledge to be a better person who can make more contributions to the whole society.

中级口译笔试历年真题听力文字稿最完整版(97-08)

历年上海中级口译听力部分录音文稿(97.3 - 08.9) 97.3 SECTION 1:LISTENING TEST Part A: Spot Dictation The development of the Space Shuttle has dramatically reduced the cost of sending loads into space. The Shuttle takes off from Earth like a rocket, and lands again like a huge aircraft. It can transport not only its own crew, but also passengers, and has a huge cargo-hold which is capable of carrying large satellites or a space laboratory. Before the Space Shuttle was created, it was necessary to plan trips into space several years in advance. However, for the rest of the century it should be possible to make space flights every week or so. Any scientist or engineer needing to travel into orbit will simply take the next Shuttle flight, stay as long as necessary, and then return at his or her convenience. It is difficult to imagine the immense opportunities created by the Shuttle. One of the great advantages of having a reusable space vehicle is that it can take one load after another into orbit. Very large space stations could not be launched in their complete form directly from Earth, but they could be built piece by piece in space. The Space Shuttle is likely to be used as a general ―workhorse‖ for the rest of this century, and the building of such stations in orbit should become commonplace. Once these huge orbiting space stations are completed, they are likely to become the platforms from which hundreds of robot space ships could be launched cheaply and easily to explore the solar system and to start mining operations on the Moon. The technology needed for this is already developed and available. And because of commercial and military pressures to develop space technology, it is likely that governments will be increasingly willing to start extensive programs of space engineering, exploration and research. Part B: Listening Comprehension Ⅰ. Statements Question No. 1. Jane remained in London for the summer. Question No. 2. Daniel requested that he be transferred to Tokyo to start a new branch. Question No. 3. According to our correspondent, the rain has flooded several areas of South India. Question No. 4. Jason ran across his former college teacher during a business trip to Chicago. Question No. 5. The plane was due at 9:30, but has been delayed half an hour. Question No. 6. I‘d have bought Smith‘s computer if I had known he was selling it. Question No. 7. Please let me know whether you will come to the meeting or not. Question No. 8. May I suggest Friday for our trip to Hong Kong? Question No. 9. We tried to persuade him not to go to Australia, but in vain. Question No. 10. When they were searching the area, the police all but caught the thieves. Ⅱ. Talks and Conversations Questions 11 to 15 are based on the following announcement. This is the final for Olympic Airways to Athens flight number OA260. Any remaining passengers must go immediately to gate 2 where the flight is now closing. Olympic Airways flight number OA 260 closing now at gate 2. Scandinavian Airlines to Stockholm, flight number Sk528 now boarding at gate 4. Passengers to New York. British Airways regret to advise a delay of 35 minutes on their flight number BA175 to New York. That is a delay of 35 minutes on British Airways flight number BA 175 to New York. Austrian Airlines to Vienna, flight number OS455 now boarding at gate 8. Austrian Airlines flight number OS455 boarding now at gate 8. Question No.11. Where is this announcement most probably made? Question No.12. Which of the following statements is true about a about the Qlympic Airways

相关主题
文本预览
相关文档 最新文档