口技课件 蒲松龄
- 格式:ppt
- 大小:186.00 KB
- 文档页数:23
口技口技表演口技是民间的表演技艺,是杂技的一种。
古代的口技实际上只是一种仿声艺术。
表演者用口摹仿各种声音,能使听的人产生一种身临其境的感觉,是我国文化艺术的宝贵遗产之一。
这种技艺,清代属“百戏”之一种,表演者多隐身在布幔或屏风后边,俗称“隔壁戏”。
且其中还有腹语术。
运用嘴、舌、喉、鼻、等发音技巧来模仿各种声音,如火车声、鸟鸣声等,表演时配合动作,可加强真实感。
另有林嗣环、蒲松龄的文学作品以“口技”命名。
口技表演者用人体发声器官来模拟和表现人们在现实生活和自然界中发出的各种声音,同时配以表情动作进行表演的一种技巧和技艺。
口技是民间的表演技艺,是杂技的一种。
古代的口技实际上只是一种仿声艺术。
表演者用口摹仿各种声音,能使听的人产生一种身临其境的感觉,是我国文化艺术的宝贵遗产之一。
是中国古老的民间传统表演绝活,是我国也是世界的宝贵文化艺术遗产之一。
口技起源甚早。
可以一直追溯至上古时代,人们为了狩猎,经常必须要模仿鸟兽的叫声来欺骗并引诱它们,或以恐吓的吼叫声驱赶围猎野兽,以利捕之。
至于那时的“寻声问路”,就是用不同的吼叫声在山涧森林里寻找、区分同伴,它也是人类最早的语言,但那时的“寻声问路”只是口技的萌芽,还不是真正意义上的口技。
据史书记载在公元前298年的战国时期就有《孟尝君夜闯函谷关》的口技故事。
战国孟尝君的门客学鸡鸣使孟尝君脱险出函谷关的故事是关于口技的最早历史记录,可以说口技起源于战国,至今已有2300多年的历史,但那时的口技还未用于演出。
齐国孟尝君田文因才能享誉六国,遭嫉妒,秦昭襄王准备杀害他。
他使门客学狗叫,盗得狐面裘,贿赂宠妃,取得“通行证”;又使门客学鸡叫,使守关官吏打开城门,因而逃脱。
口技作为表演艺术不晚于宋代。
宋人《杂记》中说在京城的游艺场里,有“学乡谈”和“百鸟鸣”,可能都是口技。
宋元戏剧中的“犬吠”、“鸡叫”之类的舞台效果,大都是表演口技的人在后台完成的。
到了清代,口技从单纯模拟某一声音,发展到能同时用各种声音,串组成一个故事,被列为“百戏”之一,即“口戏”,俗称“隔壁戏”。
原文:村中来一女子,年二十有四五。
携一药囊,售其医。
有问病者,女不能自为 方,俟暮夜问诸神。
晚洁斗室,闭置其中。
众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫 敢咳。
内外动息俱冥。
至夜许,忽闻帘声。
女在内曰: 九姑来耶? 一女子答 云: 来矣。
又曰: 腊梅从九姑耶? 似一婢答云: 来矣。
三人絮语间杂,刺刺不休。
俄闻帘钩复动,女曰: 六姑至矣。
乱言曰: 春梅亦抱小郎子来耶? 一女曰: 拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。
身如百钧重,负累煞 人! 旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。
即闻女子笑曰: 小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。
既而声渐疏, 帘又响,满室俱哗,曰: 四姑来何迟也? 有一小女子细声答曰: 路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。
阿姑行且缓。
遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。
即闻女子问病。
九姑以为宜得参,六姑 以为宜得芪,四姑以为宜得术。
参酌移时,即闻九姑唤笔砚。
无何,折纸戢戢然, 拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。
顷之,女子推帘,呼病者授药并方。
反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿 哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。
九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇 以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。
群讶以为真神。
而试其方,亦 不甚效。
此即所谓口技,特借之以售其术耳。
然亦奇矣!昔王心逸尝言: 在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。
近窥之,则见一少年曼声度曲。
并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。
亦口技之苗裔也。
口技林嗣环教学设计:由于本文内容较为清晰,故仍采用以学生为主翻译理解的方式。
教师引领学生分析文章结构、语言特点,理解摹状貌的说明方法,注意作者如何从多方面表现口技人的高超技艺。
教学中仍以诵读为主。
印发蒲松龄的《口技》,与课文对照,进一步明确说明文的写作方法。
教学过程:一、导入不知大家是否看过前几年非常流行的节目《洛桑学艺》吗?洛桑那维妙维肖的表演吸引了众多的观众。
其实,我们的祖先早已经开始了这项表演艺术,而且技艺高超,今天,我们就来认识一位高超的口技表演者。
二、介绍作者林嗣环,字铁崖,明末清初福建晋江人。
清顺治初进土。
《口技》一文选自《虞初新志》。
《虞初新志》是清代张潮编写的一部笔记小说,以铺写故事记叙人物为中心。
全书20卷,所收多为明末清初访拟传奇故事之作,形式近于搜奇志异,并加评语,实际上是一部短篇小说集。
林嗣环的《口技》一文被收入《虞初新志》。
三、关于口技表演口技是杂技的一种,运用口部发音技巧模仿各种声音,它是一种流传技艺,是艺人们长期在实际生活中仔细观察、认真揣摩、勤学苦练而获得的。
本文确切而真实地抓住口技表演者发出的声响、听众的反应,描绘出当时表演的故事的全部内容,生动地再现了表演者摹拟深夜中一家四日梦中醒来,继又入睡和发生火警、救火的情景。
文章可以作为描写场景的记叙文来读,也可以作为摹写口技特色的说明文来读。
四、课文讲析1.学生阅读课文,解决文中的生字词,并进行大声的朗读。
教师引导学生理解文章内容,进行翻译,随时更正。
屏.障píng 少顷.qǐng 哗.huá犬吠.fèi呓.语yì叱.chì 齁hōu 咳嗽.sòu 中间jiàn曳.yè许许hǔ善:擅长。
会:适逢,正赶上。
厅事:大厅、厅堂。
施:放置、安放。
但闻:只听见。
少顷:一会儿。
满坐寂然:全场静悄悄的。
坐,同“座”。
吠:狗叫。
惊觉:惊吓而醒过来。
欠伸:打呵欠、伸懒腰。
口技翻译《口技》蒲松龄翻译及原文一椅、一扇,没有一样没有的。
丈夫也被吵醒了。
当是时,众妙毕备。
满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,认为表演得好极了。
没有过多久。
中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,成百上千条狗汪汪地叫中间夹杂着劈里啪啦房屋倒塌的声音,夫鼻旬声起,妇拍儿亦渐拍渐止:起火啦,夫起大呼,妇亦起大呼。
两儿齐哭,救火的人们拉倒燃烧着的房屋时一齐用力的呼喊声,抢救东西的声音,泼水的声音。
凡是在这种情况下应该有的声音。
译文。
一会儿,一面轻声哼着哄他睡觉。
又有一个大孩子醒了,唠唠叨叨地说个不停。
在这个时候,妇人用手拍孩子的声音,一个人。
俄而百千人大呼。
忽然抚尺一下,暗暗地赞叹,儿含乳啼,妇拍而呜之。
又一大儿醒,絮絮不止,烈火燃烧发出爆裂的声音,心情稍微放松了些,渐渐把身子坐正了一些。
客人们一起围坐在围幕前面。
过了一会儿,只听到围幕里面醒木一拍,全场安静下来。
宾客意少舒,妇梦中咳嗽。
众宾团坐。
少顷、一抚尺而已。
客人们听到这里,奋袖出臂,两股战战,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。
凡所应有。
忽然有一个人大声呼叫:京城里有个擅长口技的人。
一天正赶上有一家大摆酒席。
未几,但闻屏障中抚尺一下,也不能说出其中的一个地方来啊。
在这种情况下。
隐隐约约地听到有老鼠悉悉索索的声音,呼呼的风声:京中有善口技者。
会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌,宴请宾客,在客厅的东北角,安放了一座八尺高的围幕,表演口技的艺人坐在围幕里面,里面只放了一张桌子、一把椅子、一椅、一扇,盆子等器具倾斜打翻的声音,妇人在睡梦里的咳嗽声,成百上千的小孩哭叫,无所不有。
虽人有百手,手有百指,几(欲先走,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时都发出来、一抚尺而已。
妇人拍着孩子喂奶,小孩含着奶头还是哭,妇人一面拍着孩子,客人们没有不吓得变了脸色,离开座位,妇手拍儿声,小孩子含着奶头啼哭的声音,大孩子刚刚醒来的声音,口有百舌,不能名其一处也。
【初中文言文】《口技》(蒲松龄)翻译《口技》原文:村中来一女子,年二十有四五,携一药囊,售其医。
有问病者,女不能自为方,俟暮夜问诸神。
晚洁斗室,闭置其中。
众绕门窗,倾耳寂听;但窃窃语,莫敢咳。
内外动息俱冥。
至夜许,忽闻帘声。
女在内曰:“九姑来耶?”一女子答云:“来矣。
”又曰:“腊梅从九姑耶?”似一婢答云:“来矣。
”三人絮语间杂,刺刺不休。
俄闻帘钩复动,女曰:“六姑至矣。
”乱言曰:“春梅亦抱小郎子来耶?”一女曰:“拗哥子!呜呜不睡,定要从娘子来。
身如百钧重,负累煞人!”旋闻女子殷勤声,九姑问讯声,六姑寒暄声,二婢慰劳声,小儿喜笑声,一齐嘈杂。
即闻女子笑曰:“小郎君亦大好耍,远迢迢抱猫儿来。
”既而声渐疏,帘又响,满室俱哗,曰:“四姑来何迟也?”有一小女子细声答曰:“路有千里且溢,与阿姑走尔许时始至。
阿姑行且缓。
”遂各各道温凉声,并移坐声,唤添坐声,参差并作,喧繁满室,食顷始定。
即闻女子问病。
九姑以为宜得参,六姑以为宜得芪,四姑以为宜得术。
参酌移时,即闻九姑唤笔砚。
无何,折纸戢戢然,拔笔掷帽丁丁然,磨墨隆隆然;既而投笔触几,震笔作响,便闻撮药包裹苏苏然。
顷之,女子推帘,呼病者授药并方。
反身入室,即闻三姑作别,三婢作别,小儿哑哑,猫儿唔唔,又一时并起。
九姑之声清以越,六姑之声缓以苍,四姑之声娇以婉,以及三婢之声,各有态响,听之了了可辨。
群讶以为真神。
而试其方亦不甚效。
此即所谓口技,特借之以售其术耳。
然亦奇矣!昔王心逸尝言:“在都偶过市廛,闻弦歌声,观者如堵。
近窥之,则见一少年曼声度曲。
并无乐器,惟以一指捺颊际,且捺且讴,听之铿铿,与弦索无异。
”亦口技之苗裔也。
《口技》翻译:有一天,村子里来了一位青年女子,她的年纪大约二十四五岁。
只见她随身携带着一只药箱,在村中卖药治病。
村里的人听说后,便出来请她诊治。
但这位青年女子说是自己不能开药方,要等到天黑以后向神灵请教。
人们耐心地等待着夜晚的降临。
到了傍晚,她把一间小房子打扫得干干净净,然后将自己关在里面。