古诗文翻译
- 格式:ppt
- 大小:166.50 KB
- 文档页数:25
《静夜思》李白床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
【文言文翻译】《静夜思》译为文言文如下:夜静思故乡,独坐床前,月光如水,洒满地。
遥望天空,明月皎洁,似地上之霜。
抬头仰望,心中思绪万千,低头沉思,不禁想起远方的家乡。
床前明月光,疑是地上霜。
此句描绘夜晚静谧之景,月光透过窗户,洒在床前,如霜似雪,给人以清凉之感。
诗人仰望天空,月明星稀,疑心地上之霜,形象生动。
举头望明月,低头思故乡。
此句表达了诗人对故乡的思念之情。
举头望明月,心中感慨万千,遥想故乡之明月,不禁低头沉思,回忆往昔。
诗人以明月为媒介,抒发了对故乡的深切眷恋。
整首诗以简洁的语言,描绘了夜晚静谧之景,表达了诗人对故乡的无限思念。
月光、霜、明月等意象,交织成一幅美丽的画面,给人以美好的遐想。
诗人以朴素的语言,抒发了真挚的情感,使读者感受到故乡的温暖和思念的深切。
【译文注释】1. 夜静:夜晚静谧,指夜晚没有声响,环境安宁。
2. 独坐:独自一人坐着,形容诗人孤独无依的状态。
3. 月光如水:月光如同流水般清澈,形容月光柔和、明亮。
4. 霜:霜冻,指地面上的白色结晶,常在夜间形成。
5. 举头:抬头,表示仰望。
6. 明月:明亮的月亮,指月亮的光辉明亮。
7. 思故乡:思念故乡,指对故乡的怀念之情。
【译文赏析】李白的《静夜思》是一首脍炙人口的唐诗,以其简洁明快的语言,表达了诗人对故乡的深切思念。
此诗以夜晚静谧的景象为背景,通过月光、霜、明月等意象,描绘了一幅美丽的画面。
诗人以朴素的语言,抒发了真挚的情感,使读者感受到故乡的温暖和思念的深切。
此诗寓意深刻,情感真挚,成为中国古代诗歌的佳作。
观沧海曹操东临碣石,以观沧海。
水何澹澹,山岛竦峙。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧瑟,洪波涌起。
日月之行,假设出其中。
星汉灿烂,假设出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
白话译文:东行登上碣石山,来欣赏那苍茫的海。
海水多么宽阔浩荡,山岛高高地挺立在海边。
树木和百草丛生,十分繁茂,秋风吹动树木发出悲凉的声音,海中涌着巨大的海浪。
太阳和月亮的运行,好似是从这浩瀚的海洋中发出的。
银河星光灿烂,好似是从这浩瀚的海洋中产生出来的。
我很快乐,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。
赏析借景抒情,把眼前的海上景色和自己的雄心壮志很巧妙地融合在一起。
?观沧海?的高潮放在诗的末尾,它的感情非常奔放,思想却很含蓄。
不但做到了情景交融,而且做到了情理结合、寓情于景。
因为它含蓄,所以更有启发性,更能激发我们的想像,更耐人寻味。
过去人们称赞曹操的诗深沉饱满、雄健有力,“如幽燕老将,气韵沉雄〞,从这里可以得到印证。
全诗的基调为苍凉慷慨的,这也是建安风骨的代表作。
饮酒〔其五〕陶渊明结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
白话译文:我家建在众人聚居的繁华道,可从没有烦神应酬车马喧闹。
要问我怎能如此之超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
东墙下采撷清菊时心情徜徉,猛然抬头喜见南山胜景绝妙。
暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回翔远山的怀抱。
这之中隐含的人生的真理,想要说出却忘记了如何表达。
赏析本诗是陶渊明组诗?饮酒?二十首中的第五首。
诗的意象构成中景与意会,全在一偶然无心上。
‘采菊’二句所表达的都是偶然之兴味,东篱有菊,偶然采之;而南山之见,亦是偶尔凑趣;山且无意而见,菊岂有意而采?山中飞鸟,为日夕而归;但其归也,适值吾见南山之时,此亦偶凑之趣也。
这其中的“真意〞,乃千圣不传之秘,即使道书千卷,佛经万页,也不能道尽其中微妙,所以只好“欲辨已忘言〞不了了之。
这种偶然的情趣,偶然无心的情与景会,正是诗人生命自我敞亮之时其空明无碍的本真之境的无意识投射。
古诗文翻译白日不到处,青春恰自来。
苔花如米小,也学牡丹开。
【注释】:墙里秋千墙外道,墙外行人,墙里佳人笑。
笑渐不闻声渐悄,多情却被无情恼。
【译文】:日影照射不到的地方,春天自然会到来。
苔藓虽如米粒般微小,但也要学那盛开的牡丹,迎着阳光盛放。
【赏析】:此诗为李白听到宫女谈论秋千之事后所作,诗中并没有什么特别新颖之处,只是在写法上,用了反衬的手法,以小见大,从一个侧面描绘了当时长安的繁荣景象。
“白日不到处,青春恰自来”,第一句写白天照不到的地方,本应是“青春”常驻之地,可这儿也春意盎然,原因就在于“白日”不肯“到”。
由此可见,“青春”常驻不仅不能排斥“白日”的存在,而且是需要“白日”的存在。
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
【注释】:曾经繁华鼎盛、歌舞升平的扬州城已经衰败不堪,卷起珠帘卖俏粉黛的都市繁华已一去不返了。
【译文】:繁华热闹的十里长街,如今的扬州是卷起珠帘也无人看顾。
【赏析】:这首诗是杜牧任职湖州刺史时所作。
诗的前两句直陈扬州昔盛今衰的变化过程,追忆昔日扬州的繁华热闹;后两句议论,指出今日的冷落是因为昔日的繁华,诗的结尾处用一“如”字,说明虽然物是人非,但是扬州昔日的盛况依稀可见。
全诗色彩鲜明,描绘形象生动,对比强烈,用语夸张,感慨深沉,具有强烈的艺术感染力。
墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。
【注释】:接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。
【译文】:莲叶无边无际,一直延伸到水天相连的远方,碧绿的颜色,好像那永不褪色的绿松石,红艳的荷花在阳光的照耀下,显得格外娇艳,散发出阵阵清香。
【赏析】:这是一首七言绝句。
一个“碧”字用得逼真传神,不仅表现了莲叶和荷花给人的整体印象,而且表现了莲花给人的感觉。
荷花不仅给人视觉带来美感,嗅觉上也能使人感到清香,因此诗人说它“别样红”。
四十三年弃置身,八千里路云和月。
【注释】:客居安陆四十余年,自云:“长安南面,有轻薄子,年少初登第,辄傲人,人问其故,答曰:‘长安,三辅,天下富庶。
酬乐天扬州处逢席上见赠刘禹锡巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
[译文]在巴山楚水这些凄凉的地方,度过了二十三年沦落的光阴。
怀念故友徒然吟诵闻笛小赋,久谪归来感到已非旧时光景。
沉船的旁边正有千帆驶过,病树的前头却是万木争春。
今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一怀美酒振奋精神。
《观刈麦》白居易田家少闲月,五月人倍忙。
夜来南风起,小麦覆陇黄。
妇姑荷箪食,童稚携壶浆。
相随饷田去,丁壮在南冈。
足蒸暑土气,背灼炎天光。
力尽不知热,但惜夏日长。
复有贫妇人,抱子在其旁。
右手秉遗穗,左臂悬敝筐。
听其相顾言,闻者为悲伤。
家田输税尽,拾此充饥肠。
今我何功德,曾不事农桑。
吏禄三百石,岁晏有余粮。
念此私自愧,尽日不能忘。
【译文】:庄稼人很少空闲日子,五月里家家加倍繁忙。
昨夜间一场南风吹过,那小麦铺满陇沟焦黄。
妇女们担着竹筩粟饭,孩童们提着瓦罐浆汤。
前行后撵去送晌到田里,小伙子们正操劳在南冈。
两脚蒸腾着暑天的土气,脊梁灼烤着火般的太阳。
力气耗尽了也不觉得热,只是贪图这夏日好天长。
更有那些穷苦的婆娘,抱着婴儿在他们一旁。
右手去捡那丢掉的麦穗,左臂悬挎着破烂的扁筐。
听她们相互间三言两语,禁不住引起我无限悲伤:“俺家的收成全缴了税,拾这点漏儿压压饥荒。
” 如今我有什么功劳德行,从来也不从事农耕蚕桑。
从九品吃禄米足三百石,成年价到头来还有余粮。
想到这些好不暗自惭愧,整天到晚怎也不能遗忘。
雁门太守行李贺黑云压城城欲摧,甲光向月金鳞开。
角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。
半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。
报君黄金台上意,提携玉龙为君死。
翻译:敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪。
号角的声音在这秋色里响彻天空;夜色中,塞上泥土中鲜血浓艳得如紫色。
寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来。
初高中必备古诗文出师表诸葛亮《出师表》是三国时期蜀汉丞相诸葛亮在北伐中原之前给后主刘禅上书的表文,阐述了北伐的必要性以及对后主刘禅治国寄予的期望,言辞恳切,写出了诸葛亮的一片忠诚之心。
历史上有《前出师表》和《后出师表》,通常所说的《出师表》一般指《前出师表》。
原文先帝创业未半而中道崩殂(cú)。
今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè)忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体;陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同;若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使内外异法也。
侍中、侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。
愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng )阵和睦,优劣得所。
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。
先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。
臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。
先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。
后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu )一年矣。
先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。
受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。
上语文古诗文翻译第一篇:上语文古诗文翻译1。
《观沧海》三国(曹操)东临碣石,以观沧海。
秋风萧瑟,洪波涌起。
水何澹澹,山岛竦峙。
日月之行,若出其中。
树木丛生,百草丰茂。
星汉灿烂,若出其里。
幸甚至哉,歌以咏志。
8.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐· 李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪⑥。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西2.次北固山下[唐] 王湾客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
4.天净沙·秋思[元]· 马致远枯藤老树昏鸦,小桥流水人家。
古道西风瘦马。
夕阳西下,断肠人在天涯 5.《龟虽寿》曹操神龟虽寿,犹有竟时。
螣蛇乘雾,终为土灰。
老骥伏枥,志在千里。
烈士暮年,壮心不已。
盈缩之期,不但在天;养怡之福,可得永年。
6.过故人庄孟浩然故人具鸡黍(shǔ),邀我至田家。
绿树村边合,青山郭外斜(xiá)。
开轩(xuān)面场圃(pǔ),把酒话桑麻。
待到重阳日,还(hái)来就菊花。
7.题破山寺后禅院(唐)常建清晨入古寺,初日照高林。
曲径通幽处,禅房花木深。
山光悦鸟性,潭影空人心。
万籁此俱寂,但余钟磬(qìng)音。
8.《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》唐· 李白杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪⑥。
我寄愁心与明月,随风直到夜郎西!译文树上杨花落尽,子规鸟儿在不停地啼叫,听说你被贬到龙标去了,一路上要经过辰溪、西溪、巫溪、武溪和沅溪;让我把为你而忧愁的心托付给天上的明月吧,伴随着你一直走到那夜郎以西!注释①、王昌龄:唐代诗人,天宝年间被贬为龙标县尉。
②.、左迁:贬谪,降职。
古尊右卑左,左迁即贬官。
③、龙标:唐代县名,在今湖南黔阳县,唐时甚僻。
诗中指王昌龄,古人常用官职或任官之地的州县名来称呼一个人。
,④、杨花:柳絮。
⑤、子规:即杜鹃鸟,啼声哀婉凄切。
⑥、五溪:唐人所说的五溪指辰溪、酉溪、巫溪、武溪、沅溪,当时属于黔中道,在今湖南西部和贵州东部。
古诗文翻译
712 王皓晴
1.闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
在杨花落完,子规啼鸣的时候,听说你路过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着风一直陪着你到夜郎以西。
2.夜雨寄北
你经常问我什么时候回家,我没有固定的时间回来;巴蜀地区秋夜里下着大雨,池塘里涨满了水。
何时你我能重新相聚,在西窗下同你一起剪烛夜谈;再来叙说今日巴山夜雨的情景呢?
3.泊秦淮
浩渺寒江之上弥漫着迷蒙的烟雾,皓月的清辉洒在白色沙渚之上。
入夜,我将小舟泊在秦淮河畔,临近酒家。
金陵歌女似乎不知何为亡国之恨黍离之悲,竟依然在对岸吟唱着淫靡之曲《玉树后庭花》。
4.过松源晨炊漆公店
不要说从山岭上下来就没有困难,这句话骗得前来爬山的人白白地欢喜一场。
当你进入到崇山峻岭的圈子里以后,你刚攀过一座山,另一座山立刻将你阻拦。
5.观书有感
半亩大的方形池塘像一面镜子一样展现在眼前,天空的光彩和浮云的影子都在镜子中一起移动。
要问为何那方塘的水会这样清澈呢?是因为有那永不枯竭的源头为它源源不断地输送活水啊。
6.浣溪沙
作一首词曲喝着一杯美酒。
想起去年同样的季节还是这种楼台和亭子。
天边西下的夕阳什么时候才又转回这里?花儿总要凋落是让人无可奈何的事。
那翩翩归来的燕子好像旧时的相识。
在弥漫花香的园中小路上,我独自地走来走去。
7.如梦令
经常记起在溪边的亭子游玩直到太阳落山的时候,被美景陶醉而流连忘返。
游兴满足了,天黑往回划船,不小心划进了荷花池深处。
划呀划呀,惊动满滩的水鸟,都飞起来了。
山川之险,草木之盛,鸟兽之繁,鱼鳖之跃,皆所以养吾生者也。
吾生也有涯,而知也无涯。
以有涯随无涯,殆己!故圣人之于生也,亦有所不得已也。
故贵耳而贱目,贵腹而贱心,贵德而贱功。
是以其出也,莫不先于利;其归也,莫不后于义。
是故仁者见之而思,智者见之而行。
是以其处也,则安;其出也,则名。
译文:山川的险峻,草木的茂盛,鸟兽的繁多,鱼鳖的跳跃,这些都是用来养育我们的生命的。
我们的生命是有限的,而知识却是无限的。
用有限的生命去追求无限的知识,实在是疲惫不堪!所以圣人对于生活,也有他们不得不这样做的无奈。
因此他们重视耳朵而轻视眼睛,重视腹部而轻视心灵,重视德行而轻视功名。
因此他们在外出时,总是首先考虑利益;在回归时,总是最后考虑道义。
所以仁者见到这样的道理就会思考,智者见到这样的道理就会行动。
因此他们在居处时,就能安心;在外出时,就能成名。
山川的壮丽,草木的繁茂,鸟兽的众多,鱼鳖的活跃,都是滋养我们生命的源泉。
然而我们的生命是有限的,而知识的探索却是无尽的。
用有限的生命去追逐无限的知识,实在是令人疲惫不堪。
因此,圣人对待生活,也有他们不得不如此的无奈。
他们重视听觉而轻视视觉,重视内在的修养而轻视外在的功名,重视道德的修养而轻视世俗的成就。
因此,他们在行动时,总是先考虑利益,而在归来时,总是最后考虑道义。
正因为如此,仁者看到这样的道理,会深思熟虑;智者看到这样的道理,会立即付诸行动。
因此,他们在居处时,能够安心自得;在外出时,能够声名远扬。
在这广袤的天地间,山川、草木、鸟兽、鱼鳖,它们各司其职,各展其美,共同构成了这个丰富多彩的世界。
而我们,作为这个世界的一部分,也应该学会珍惜生命,尊重自然,追求道德,坚守道义。
生命短暂,知识无尽,让我们在有限的生命里,努力追求知识,修养道德,实现人生的价值。
如此,我们才能在人生的道路上,走得更加坚定,更加从容。
床前明月光,疑是地上霜。
举头望明月,低头思故乡。
【文言文翻译】寝床之前,明月之光,疑为地上之霜。
仰头观明月,低头忆故乡。
【译文】在床前,明亮的月光照在地面,我怀疑那是地上的霜。
抬起头来,望着那轮明月,低下头,思念起远方的故乡。
《登鹳雀楼》唐代·王之涣白日依山尽,黄河入海流。
欲穷千里目,更上一层楼。
【文言文翻译】白日随山而尽,黄河流入大海之流。
欲穷尽千里之目,须更上一层楼。
【译文】太阳随着山峦的尽头而落下,黄河流入大海的潮流。
想要看尽千里之外的景色,就必须再登上更高的一层楼。
《春晓》唐代·孟浩然春眠不觉晓,处处闻啼鸟。
夜来风雨声,花落知多少。
【文言文翻译】春日里睡梦不知天晓,处处可闻鸟儿的啼鸣。
夜晚里风雨之声传来,花落多少,谁能知晓。
【译文】春天里沉睡,不知不觉天已亮,到处都能听到鸟儿的鸣叫声。
昨晚风雨交加,声音传得很远,花儿飘落了多少,谁又能数得清呢?《赋得古原草送别》唐代·白居易离离原上草,一岁一枯荣。
野火烧不尽,春风吹又生。
远芳侵古道,晴翠接荒城。
又送王孙去,萋萋满别情。
【文言文翻译】荒野之上,离离的草,一年一枯,一年一荣。
野火虽能烧尽,春风一吹,又重新生长。
远处的芬芳侵袭着古老的道路,晴朗的绿色连接着荒废的城池。
再次送别王孙离去,茂盛的草地充满了离别的情感。
【译文】在荒野之上,茂盛的草,每年一次枯萎,每年一次繁荣。
野火虽然能够烧尽,但春风一吹,又重新生长。
远处的花香侵入了古老的道路,晴朗的绿色连接着荒废的城池。
再次送别远行的王孙,茂盛的草地充满了离别的情感。
1、劝学(荀子)君子说:学习是不可以停止的。
靛青是从蓝草里提取的,可是比蓝草的颜色更深;冰是水凝结而成的,却比水还要寒冷。
木材直得可以符合拉直的墨线,用煣的工艺把它弯曲成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使又被风吹日晒而干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。
所以木材用墨线量过,再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛的学习,而且每天多次检查反省自己,那么他就会智慧明,而行为就不会有过失了。
我曾经整天思索,却不如片刻学到的知识多;我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。
登到高处招手,胳膊没有比原来加长,可是别人在远处也(能)看见;顺着风呼叫,声音没有变得洪亮,可是听的人(在远处也能)听得很清楚。
借助车马的人,并不是脚走得快,却可以达到千里之外;借助舟船的人,并不善于游泳,却可以横渡江河。
君子的资质秉性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。
堆积土石成了高山,风雨就从这里兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,自然会心智澄明,也就具有了圣人的精神境界。
所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。
骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。
(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。
(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。
蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到地下的泉水,这是由于它用心专一啊。
螃蟹有六条腿,两个蟹钳,(但是)如果没有蛇、鳝的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊。
2、逍遥游(庄子)北海里有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲非常巨大,不知道有几千里。
鲲变化成为鸟,它的名字就叫做鹏。
鹏的脊背,也不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩。