英文摘要写作技巧..

  • 格式:ppt
  • 大小:566.50 KB
  • 文档页数:62

下载文档原格式

  / 50
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

4、检测句
在A样本中对B参数的检测 (Detection of B parameter in A sample)
例如,在抽动障碍儿童中对A蔟溶血性链球菌抗
体的测定,可译作:“Detection of group A streptoco
-ccal antibody in children with tic disorders”。
e in Guizhou Province”。 “Objective”可写作:“To explore depressio n prevalence by epidemiological survey in Guizhou Province”。
2、方法(Method)
在方法中,因为是反映当时的作为,故用一般过去式, 通常要概括什么人,什么治疗,用什么设备,进行什么评价, 格式为“some parameters was (were) estimated (measured) with some instruments in patient with some disease taking some drug”。 如“在63例服氯氮平的精神分裂症病人中用高效液相测
例如,在精神分裂症病人中事件相关电位P300 和临床症状的关联
可译作 “Association event related potential P300 wit h clinical symptoms in patients with schizophrenia”。
2、效应句
在A样本中B治疗对C参数的效应(Effects of B treatment (or drug) on C parameter in A sample) 例如,在大鼠中慢性应激对海马CA3锥体细胞形态学和 结构的效应 可译作:“Effects of chronic stress on morphology and structur e of hippocampal CA3 pyramidal neurons in rat”。
二、英文摘要
1、目的(Objective)
在目的中,因为是反映将要做什么,故用不定式。
格式为 “探索(调查或研究)+文题”
可译作 “To explore (investigate or study)+Topic”。 如文题为“Association event related potential P300 with clinic al symptoms in patients with schizophrenia.” 则“Objective”写作:
“There was no significant different in total number of whit e blood cell between depression group and normal contr ol group”。
3、比较句
在A样本和B样本(或多样本)之间对C参数进行比较研究 (A comparative study of C parameter between A sample and B sample (or among multiple sample) 。 例如“在电针、氟西汀和安慰剂治疗的抑郁症病人之间进行 疗效比较研究” 可译作“A comparative study of antidepressive effect among patients with depression taking electroacupuncture, fluoxetine and placebo”.
怎样写好医学论文英文摘要
2010年11月
第一部分
英文摘要的固定句型
文题
文题包括样本、参数和处理三要素,其中样 本和参数随文章而变,处理则涉及关联、效应、
比较和检测四类,通常有4种固定句型。
1、关联句
A样本中B参数和C参数的关联(Association B para meter with C parameter in A sample)
“It was significantly longer for duration of Rapid Eye Move Sleep in 34 patients with depression than 42 normal controls”。
(2)无差异句
A组的某参数与B组的无显著差异(There was(were) no sign ificant difference in some parameter(s) between A group and B grou p) 例如,抑郁症组的白血球总数与正常对照组之间无显著差异, 译作
ຫໍສະໝຸດ Baidu
“To explore association event related potential P300 with clinical symptoms in patients with schizophrenia”.
少数情况下,文题用于Objective时,要稍作变 动,但框架不变。如文题为:
“Epidemiological survey of depression prevalenc
定了氯氮平血药浓度”,
译作:“Clozapine serum level was measured with High Prefo rmence Liquid Chromatograph in 63 patients with schizophr enia tsking clozapine”.
3、结果(Results)
在结果中,因为是反映当时的计算结果,故用一般过
去式,最常有三种句型。
(1)有差异句
即A组的某参数比B组的显著为高(或低、长或短)(It
was (were) significantly higher (or lower,longer or shorter) for some parameter(s) in A group than B group”。 例如,34例抑郁症病人的快眼动睡眠时间比42例正常 对照者的为长,译作?