徒然草ーー吉田兼好共18页
- 格式:ppt
- 大小:2.17 MB
- 文档页数:18
徒然草吉田兼好王以铸译序段竟日无聊*1,对砚枯坐,心境之中,琐事纷现,漫然书之,有不甚可理遇者,亦可怪也。
*1原文つれづれ,汉字为“徒然”二字,意为“无聊”。
编订者取以为全书之名,犹如《论语》章节亦漫取开头二字当之,如《学而》、《八佾》等。
[第一段]人之生于此世也,所求殊多。
天皇之位,固已极尊,天潢贵胄,迥非凡种,亦高不可攀。
摄政关白*1一人之下万人之上,非可妄求,自不待言。
至于一般贵人,身居宿卫,受舍人*2之号,未可小视。
其子孙之零落者,犹有流风余韵。
等而下之,则有因各自之身分,逢时得意而傲然自视不凡者,甚无谓也。
*1 简称“摄关”,此处泛指宰相、丞相。
日本过去当天皇年幼或由于其他原因不能治事时,则由摄政代理,多由皇族中任命;关白为辅佐天皇的重职。
*2 即守卫皇宫之人,又指天皇或皇族身边服役之人。
世间若法师*3之不足羡者,鲜矣哉!清少纳言曰:人“犹如木屑”,诚哉斯言。
法师说法,[言尧][言尧]一世,其势炙手可热,究有何可取?增贺上人*4似有云,汲汲求名,有违佛陀教义。
然而一心舍世皈教者,则甚有可羡望之处也。
*3 和尚、僧侣通常尊称为法师。
*4 增贺上人(917—1003),平安中期天台宗高僧比叡山座主慈惠之弟子。
上人亦为和尚之尊称,谓为上德之人。
容貌秀美,人所欲也。
苟有所言,人皆乐闻。
由非喋喋利口之辈,亦使人终日对之而无倦容。
至若风采堂堂而才德不足以副之,则实令人叹惜也!品德容貌受之于天,姑置之勿论可也。
至于心术,可望日进于贤,了无止境。
容貌气质之佳者,如胸无点墨而日与无品无貌之流为伍,甚至为此辈所制服,此则甚非本意所及者也。
余之所望于男子者,修身齐家之实学,善诗赋文章,通和歌管弦*5之道,并精于典章制度,能为人表率,斯为至上。
工书而能信笔挥洒,善歌而必中节拍,对酒苦辞不得,亦能略饮以为酬应,此于男子,皆为佳事。
*5 和歌是日本古代特有的一种诗歌;管弦原指笙箫琴瑟等乐器,此处泛指音乐。
[第二段]不记古圣代之政事,不知民间疾苦与邦国忧患,为豪奢是尚,而恶居处之湫隘者,何不思之深也!九条殿*1之遗诫中有云:“始自衣冠,及于车马,随有用之,勿求美丽。
周作人、郁达夫选译《徒然草》《徒然草》抄作人譯小引《徒然草》是日本南北朝時代(1332–1392)的代表文學作品。
著者兼好法師(1282–1350)本姓卜部,居於京都之吉田,故通稱吉田兼好。
初事後宇多院上皇,為左兵衛尉,一三二四年上皇崩後在修學院出家,後行腳各處,死于伊賀,年六十九歲。
今川了俊命人蒐其遺稿,于伊賀得歌稿五十紙,于吉田之感神院得散文隨筆,多貼壁上或寫在經卷抄本的後面,編集成二卷凡二百四十三段,取開卷之語定名《徒然草》。
近代學者北村季吟著疏曰《徒然草文段抄》,有這一節可以作為全書的解題。
「此書大體仿清少納言之《枕草紙》,多用《源氏物語》之詞。
大抵用和歌辭句,而其旨趣則有說儒道者,有說老莊之道者,亦有說神道佛道者。
又或記掌故儀式,正世俗之謬悞,說明故實以及事物之緣起,叙四季物色,記世間人事,初無一定,而其文章優雅,思想高深,熟讀深思,自知其妙。
」關於兼好人品後世議論紛紜,迄無定論:有的根據《太平記》二十一卷的記事,以為他替高師直寫過情書去挑引鹽冶高眞的妻,是個放蕩不法的和尚,或者又說《太平記》是不可靠的書,兼好實在是高僧,又或者說他是憂國志士之遯跡空門者。
這些爭論我們可以不用管它,只就《徒然草》上看來他是一個文人,他的個性整個地投射在文字上面,很明了地映寫出來。
他的性格的確有點不統一,因為兩卷書裏禁欲家與快樂派的思想同時並存,照普通說法不免說是矛盾,但我覺得也正在這個地方使人最感到興趣,因為這是最人情的,比傾向任何極端都要更自然而且更好。
《徒然草》最大的價值可以說是在于它的趣味性,卷中雖有理知的議論,但决不是乾燥冷酷的,如道學家的常態,根底裏含有一種溫潤的情緒,隨處想用了趣味去觀察社會萬物,所以即在敎訓的文字上也富於詩的分子,我們讀過去,時時覺得六百年前老法師的話有如昨日朋友的對談,是很愉快的事。
《徒然草》文章雖然是模古的,但很是自然,沒有後世假古典派的那種扭揑毛病,在日本多用作古典文入門的讀本,是讀者最多的文學作品之一。
能助你走出迷茫的7本励志书籍01《徒然草》作者:[日]吉田兼好贪多务杂,必然一事无成。
一事之成,要以舍弃万事为代价。
——《徒然草》推荐理由| 诵读并有所感悟,是与古往圣贤对话、观察季节时令之变,不失为沉静的修行。
不饥、不渴、不曝于风雨,即别无所求。
于徒然之时,情趣自出,行无用之事,品味自现。
心境宜淡泊,爱人宜曲折,器物用具宜朴素。
人生为不待风吹便自落的花,能在露水云烟、虫声鸟语得到趣味,便不觉漫长。
by袁牧内容简介|《徒然草》与清少纳言的《枕草子》并称日本随笔文学的双璧,写于日本南北朝时期(1336-1392)。
书名依日文原意为“无聊赖”,也可译为“排忧遣闷录”。
全书共243段,由互不连贯、长短不一的片段组成,有杂感、评论、带有寓意的小故事,也有社会各阶层人物的记录。
作者写时是兴之所至、漫然书之,这些文字有的贴在墙上,有的写在经卷背面,死后由他人整理结集。
02《素履之往》作者:木心所谓无底深渊,下去,也是前程万里。
——《素履之往》推荐理由| 哲人的思考,文人的洒脱,含蓄典雅,馥郁敏锐,长长短短,随心而至。
木心的文字,要读者自己看,在智慧的电光火石之间或有所思。
内容简介| 总觉得诗意和哲理之类,是零碎的、断续的、明灭的。
多有两万七千行的诗剧,峰峦重叠的逻辑著作,哥德、黑格尔写完了也不言累,予一念及此已累得茫无头绪。
蒙田勿事体系,尼采戟指架构体系是不诚实——此二说令人莞尔。
虽然,诚实亦大难,盖玩世各有玩法,唯恭,恭甚,庶几为玩家。
吾从恭,澹荡追琢以至今日,否则又何必要文学。
03《那些忧伤的年轻人》作者: F·S·菲茨杰拉德这世上有的是时间——他的一生和她的一生。
可他一吻她,就立刻明白过来就是他找遍永恒的宇宙也无法找回那些失落的四月时光。
好吧,就让它去吧,他如是想:四月已逝,四月已逝。
这世上有成千上万种爱,但从没有一种爱可以重来。
——《那些忧伤的年轻人》推荐理由| 菲茨杰拉德笔下永恒的青春与青年,青春的甜蜜与忧伤、信念与温柔、怅惘与孤独,以及处于青春中的那些男男女女,他们那仿佛蒙上一层迷雾似的抱负,他们那最灿烂、最美好、最珍贵的时刻里无可名状的优越感,以及所有一切最终永远的失落。
文学评论・外国文学浅析《徒然草》中的独特美学周美童 吉林华桥外国语学院摘 要:《徒然草》与《枕草子》《方丈记》并称为日本三大随笔,代表着日本古代随笔文学的最高成就。
全书共有243段,包含了杂感、评论、小故事以及对社会各阶层人物的记录。
表达了对现世社会的不满和对旧日繁华的留恋,预示了贵族文化逐渐隐遁退出历史的结局。
作为日本古典文学的入门读本,《徒然草》注重对人生的感悟,充满思辨智慧,对后世的作家产生了深远的影响,深受广大读者的喜爱。
关键词:价值观;美学;无常;随笔文学作者简介:周美童(1984-),女,辽宁人,硕士研究生,吉林华桥外国语学院讲师。
[中图分类号]:I106 [文献标识码]:A[文章编号]:1002-2139(2016)-35-124-02《徒然草》是日本随笔文学中的一块璀璨夺目的瑰宝。
这部作品中呈现出的乐观积极的人生态度,不仅给生活在频繁战乱与艰难世相中的人们以温暖的慰藉,更为后世的读者们提供了全新的思考方式与生活理念,千百年来为人们所深深喜爱。
《徒然草文段抄》中曾提及:本文旨趣在于讲说儒道神道佛道,记掌故仪式,说明故实以及事物缘起,描述四季景色,记录世间人事。
“初无一定,而其文章优雅,思想高深,熟读深思,自知其妙。
”作者吉田兼好,又称兼好法师,是日本南北朝初期的和歌歌人和散文家。
他曾在朝为官,后来仕途失意出家做了僧人,隐居于山林茅屋之中。
对于他的性格,曾翻译过这部作品的周作人指出,兼好法师的性格中“禁欲家”与“快乐派”两种思想是一直并存的,这种矛盾和反差反而赋予了其作品以别样的魅力,“比倾向任何极端都要更自然而且更好”。
作为隐者文学的双璧之一,文学界不乏对《徒然草》这一名作的研究,但以往的研究往往着眼于作者兼好法师积极向上的无常观,或是与《方丈记》等作品进行比对,对于这部作品的主题缺乏深入的探究。
本篇论文将以原文第1段,第137段及第235段为中心,窥探作者对于“人”这一永恒话题的思索,阐述作品中呈现的独特美学。
《徒然草》译本比较研究【摘要】《徒然草》作为日本中世文学的代表作品,较早被译为外文传入西方。
《徒然草》翻译为汉语进入我国的时间与相比西方晚了较长时间。
作为日本随笔文学的双壁之一,日本关于《徒然草》的研究层出不穷,但中国学界对于《徒然草》的研究就显得非常薄弱。
本文主要对《徒然草》不同时期的三个汉译版本进行考证并对各译本之间作一扼要的比较研究。
【关键词】徒然草;中国;翻译;考证《徒然草》是日本中世隐者文学的代表作,一直以来都被视为日本随笔文学中的佳作,在日本文学史上地位极高。
《徒然草》汇总了作者前半生观察事物、思考人生的言论,是作者人生智慧的结晶。
此外,《徒然草》中也包含了日本的传统文化与中国的儒、佛、道教思想。
中国学界中,《徒然草》的译本和研究文献都相对较少。
周作人最早选译了《徒然草》的十四个段落,刊登于杂志《语丝》(1925年4月第22期)上。
郁达夫翻译的七段刊登于小品文杂志《宇宙风》(1937年2月1日第10期)上。
王以铸以《日本古代随笔选》为题,最先翻译了《徒然草》的全译本。
此外《徒然草》还包括文东、王新禧和李均洋的译本。
本文则主要对比周作人、郁达夫、文东的三个汉译版本,希望通过对这三个汉译本的分析,为更多人提供《徒然草》汉译本的选择依据,同时为今后《徒然草》翻译和研究提供一定参考。
一、《徒然草》作品及作者简介目前,学界普遍认为《徒然草》内收录内容的书写时间是1330年至1331年秋。
日文书名可以翻译为“排忧遣闷录”,由此也可以看出《徒然草》属于随笔类型。
全书分为243个段落,内容包括杂感、评论、小故事、记录、考证等小故事。
作者记录的内容即具有寓意,也带有古典情趣,涉及现实生活中的处世之道以及修身养性的真谛等。
《徒然草》作者吉田兼好,出身于贵族,从小受到良好的教育。
他曾在朝廷任六品内侍,后二条天皇驾崩后失去倚靠,因此选择在30岁之前出家,人信天台宗。
兼好不仅通经史,晓礼仪,明典章,还拥有渊博的汉学和佛学知识,是一位出色的歌人。
奈良時代(ならじだい)711古事記(こじき)(太安万侶おおのやすまろ)713風土記(ふどき)(?)720日本書紀(にほんしょき)(太安万侶おおのやすまろ、舎人親王とねりしんのう)751懐風藻(かいふうそう)(?)759~万葉集(まんようしゅう)(?)平安時代(へいあんじだい)901?竹取物語(たけとりものがたり)(?)904?伊勢物語(いせものがたり)(?)905古今和歌集(こきんわかしゅう)(紀貫之きのつらゆき)935?土佐日記(とさにっき)(紀貫之きのつらゆき)951?大和物語(やまとものがたり)(?)975宇津保物語(うつぼものがたり)(?)975蜻蛉日記(かげろうにっき)(藤原道綱母ふじわらのみちつなのはは)996?落窪物語(おちくぼものがたり)(?)1001?枕草子(まくらのそうし)(清少納言せいしょうなごん)1010?源氏物語(げんじものがたり)(紫式部むらさきしきぶ)1013?和漢朗詠集(わかんろうえいしゅう)(藤原公任ふじわらのきんとう)1060?更級日記(さらしなにっき)(菅原孝標女ふじわらのたかすえのむすめ)1080?大鏡(おおかがみ)(?)1120?今昔物語(こんじゃくものがたり)(?)1169梁塵秘抄(りょうじんひしょう)(後白河法王ごしらかわほうほう)1187?千載和歌集(せんざいわかしゅう)(藤原俊成ふじわらのしゅんぜい)1190?山家集(さんかしゅう)(西行さいぎょう)鎌倉時代(かまくらじだい)1205?新古今和歌集(しんこきんわかしゅう)(藤原定家ふじわらのさだいえ)1212方丈記(ほうじょうき)(鴨長明かものちょうめい)1213金槐和歌集(きんかいわかしゅう)(源実朝みなもとのさねとも)1216?宇治拾遺物語(うじしゅういものがたり)(?)1220?保元物語(ほげんものがたり)(?)1220?平治物語(へいじものがたり)(?)1235?小倉百人一首(おぐらひゃくにんいっしゅ)(藤原定家ふじわらのさだいえ)1240?平家物語(へいけものがたり)(?)1250?源平盛衰記(げんぺいせいすいき)(?)1254古今著聞集(ここんちょもんじゅう)(橘成季たちばなのなりすえ)1280?十六夜日記(いざよいにっき)(阿仏尼あぶつに)1283沙石集(しゃせきしゅう)(無住むじゅう)1330?徒然草(つれづれぐさ)(吉田兼好よしだけんこう)室町時代(むろまちじだい)安土桃山時代(あづちももやまじだい)1356菟玖波集(つくばしゅう)(二条良基にじょうよしとも)1374?太平記(たいへいき)(?)1400?風姿花伝(ふうしかでん)(世阿弥ぜあみ)1539?新撰犬筑波集(しんせんいぬつくばしゅう)(山崎宗鑑やまざきそうかん)1593伊曽保物語(いそほものがたり)(?)江戸時代(えどじだい)1682好色一代男(こうしょくいちだいおとこ)(井原西鶴いはらさいかく)1685野ざらし紀行(のざらしきこう)(松尾芭蕉まつおばしょう)1688日本永代蔵(にほんえいたいぐら)(井原西鶴いはらさいかく)1690?奥の細道(おくのほそみち)(松尾芭蕉まつおばしょう)1703曾根崎心中(そねざきしんじゅう)1711冥途の飛脚(めいどのひきゃく)1715国姓爺合戦(こくせんやがっせん)(近松門左衛門ちかまつもんざえもん)1716折りたく柴の記(おりたくしばのき)(新井白石あらいはくせき)1768雨月物語(うげつものがたり)(上田秋成うえだあきなり)1774解体新書(かいたいしんしょ)(杉田玄白すぎたげんぱく)1797新花摘(しんはなつみ)(与謝蕪村よさぶそん)1798古事記伝(こじきでん)(本居宣長もとおりのりなが)1802東海道中膝栗毛(とうかいどうちゅうひざくりげ)(十返舎一九じゅっぺんしゃいっく)1803花月草子(かげつぞうし)(松平定信まつだいらさだのぶ)1814南総里見八犬伝(なんそうさとみはっけんでん)(滝沢馬琴たきざわばきん)1815蘭学事始(らんがくことはじめ)(杉田玄白すぎたげんぱく)1819おらが春(おらがはる)(小林一茶こばやしいっさ)明治時代(めいじじだい)1872学問ノススメ(がくもんのすすめ)(福沢諭吉ふくざわゆきち)1885小説神髄(しょうせつしんずい)(坪内逍遙つぼうちしょうよう)1887浮雲(うきぐも)(二葉亭四迷ふたばていしめい)1890舞姫(まいひめ)(森鴎外もりおうがい)1891五重塔(ごじゅうのとう)(幸田露伴こうだろはん)1895たけくらべ(樋口一葉ひぐちいちよう)1895にごりえ(樋口一葉ひぐちいちよう)1897若菜集(わかなしゅう)(島崎藤村しまざきとうそん)1897金色夜叉(こんじきやしゃ)(尾崎紅葉おざきこうよう)1898歌よみに与えふる書(正岡子規まさおかしき)1898武蔵野(むさしの)(国木田独歩くにきだどっぽ)1900高野聖(こうやひじり)(泉鏡花いずみきょうか)1901みだれ髪(与謝野晶子よさのあきこ)1902病床六尺(びょうしょうろくしゃく)(正岡子規まさおかしき)1905我が輩は猫である(わがはいはねこである)(夏目漱石なつめそうせき)1906破壊(はかい)(島崎藤村しまざきとうそん)1906坊っちゃん(ぼっちゃん)(夏目漱石なつめそうせき)草枕(くさまくら)(夏目漱石なつめそうせき)1907蒲団(ふとん)(田山花袋たやまかたい)1909田舎教師(いなかきょうし)(田山花袋たやまかたい)1910一握の砂(いちあくのすな)(石川啄木いしかわたくぼく)大正時代(たいしょうじだい)1913阿部一族(あべいちぞく)(森鴎外もりおうがい)1913赤光(しゃっこう)(斎藤茂吉さいとうもきち)1914こころ(夏目漱石なつめそうせき)1914道程(どうてい)(高村光太郎たかむらこうたろう)1915羅生門(らしょうもん)(芥川龍之介あくたがわりゅうのすけ)1916鼻(はな)(芥川龍之介あくたがわりゅうのすけ)1916明暗(めいあん)(夏目漱石なつめそうせき)1916高瀬舟(たかせぶね)(森鴎外もりおうがい)1919友情(ゆうじょう)(武者小路実篤むしゃのこうじさねあつ)1921暗夜行路(あんやこうろ)(志賀直哉しがなおや)1923山椒魚(さんしょううお)(井伏鱒二いぶせますじ)1926伊豆の踊子(いずのおどりこ)(川端康成かわばたやすなり)昭和時代(しょうわじだい)1929夜明け前(よあけまえ)(島崎藤村しまざきとうそん)1930測量船(そくりょうせん)(三好達治みよしたつじ)1935雪国(ゆきぐに)(川端康成かわばたやすなり)1936風立ちぬ(かぜたちぬ)(堀辰雄ほりたつお)1941智恵子抄(ちえこしょう)(高村光太郎たかむらこうたろう)1943細雪(ささめゆき)(谷崎潤一郎たにざきじゅんいちろう)1947斜陽(しゃよう)(太宰治だざいおさむ)1949夕鶴(ゆうづる)(木下順二きのしたじゅんじ)1956金閣寺(きんかくじ)(三島由紀夫みしまゆきお)1960しろばんば(井上靖いのうえやすし)。
周作人、郁达夫选译《徒然草》《徒然草》抄作人譯小引《徒然草》是日本南北朝時代(1332–1392)的代表文學作品。
著者兼好法師(1282–1350)本姓卜部,居於京都之吉田,故通稱吉田兼好。
初事後宇多院上皇,為左兵衛尉,一三二四年上皇崩後在修學院出家,後行腳各處,死于伊賀,年六十九歲。
今川了俊命人蒐其遺稿,于伊賀得歌稿五十紙,于吉田之感神院得散文隨筆,多貼壁上或寫在經卷抄本的後面,編集成二卷凡二百四十三段,取開卷之語定名《徒然草》。
近代學者北村季吟著疏曰《徒然草文段抄》,有這一節可以作為全書的解題。
「此書大體仿清少納言之《枕草紙》,多用《源氏物語》之詞。
大抵用和歌辭句,而其旨趣則有說儒道者,有說老莊之道者,亦有說神道佛道者。
又或記掌故儀式,正世俗之謬悞,說明故實以及事物之緣起,叙四季物色,記世間人事,初無一定,而其文章優雅,思想高深,熟讀深思,自知其妙。
」關於兼好人品後世議論紛紜,迄無定論:有的根據《太平記》二十一卷的記事,以為他替高師直寫過情書去挑引鹽冶高眞的妻,是個放蕩不法的和尚,或者又說《太平記》是不可靠的書,兼好實在是高僧,又或者說他是憂國志士之遯跡空門者。
這些爭論我們可以不用管它,只就《徒然草》上看來他是一個文人,他的個性整個地投射在文字上面,很明了地映寫出來。
他的性格的確有點不統一,因為兩卷書裏禁欲家與快樂派的思想同時並存,照普通說法不免說是矛盾,但我覺得也正在這個地方使人最感到興趣,因為這是最人情的,比傾向任何極端都要更自然而且更好。
《徒然草》最大的價值可以說是在于它的趣味性,卷中雖有理知的議論,但决不是乾燥冷酷的,如道學家的常態,根底裏含有一種溫潤的情緒,隨處想用了趣味去觀察社會萬物,所以即在敎訓的文字上也富於詩的分子,我們讀過去,時時覺得六百年前老法師的話有如昨日朋友的對談,是很愉快的事。
《徒然草》文章雖然是模古的,但很是自然,沒有後世假古典派的那種扭揑毛病,在日本多用作古典文入門的讀本,是讀者最多的文學作品之一。