regulation, simple maintenance and high productivity. 设计的目的在于自动操作,调节方便,维护简易, 生产率高。
ห้องสมุดไป่ตู้
2.2.形容词转译成名词
Out of the corner of his eye he could see the landscape. It was industrial and at that hour, sad.
2. 其他词转换成名词
2.1.动词转译成名词
Such materials are characterized by good insulation and high resistance to wear.
这些材料的特点是:绝缘性好,耐磨性强。 The design aims at automatic operation, easy
1.3.形容词转译成动词
英语中表示知觉,情感,欲望等心理状态 的形容词,在系动词后面作表语时,往往译成 汉语的动词,这些词包括: confident, certain, careful, cautious, angry, sure, ignorant, afraid, doubtful, aware, concerned, glad, delighted, sorry, ashamed, thankful, grateful, anxious, able, etc.
For Example:
The developed countries are rich in (拥有大量的)skilled work force and capital resources, so they can concentrate on producing many technology-intensive products such as computers, aircrafts and so on.