【文言文】夸父逐日文言文翻译及注释
- 格式:docx
- 大小:36.91 KB
- 文档页数:2
【文言文】夸父逐日文言文翻译及注释
《夸父逐日》是中国上古时代神话传说故事。
接下来分享夸父逐日文言文翻译及注释。
《夸父逐日》
夸父与日逐走,入日;渴,欲得饮,饮于河、渭;河、渭不足,北饮大泽。
未至,道渴
而死。
弃其杖,化为邓林。
翻译:
夸父与太阳赛跑,一直追赶到太阳落下的地方;他感到口渴,想要喝水,就到黄河、
渭水喝水。
黄河、渭水的水不够,往北去大湖喝水。
还没到大湖,在半路口渴而死。
而他
丢弃的手杖,就化成桃林。
1、逐走:竞跑,赛跑。
2、逐:竞争。
走:跑。
3、入日:追赶到太阳落下的地方。
4、欲得饮:想要喝水解渴。
欲,想要
5、河、渭:即黄河,渭河。
6、北饮大泽:大湖。
传说纵横千里,在雁门山北。
北:方位名词用作状语,向北方,向北面。
7、道渴而死:半路上因口渴而死。
8、邓林:地名,今在大别山附近河南、湖北、安徽三省交界处。
邓林即“桃林”。
9、未至:没有赶到。
10、渴:感到口渴。
11、弃:遗弃。
12、为:成为。
13、逐日:追逐太阳。
14、于:到。
(饮于河、渭中的于,应译为到,介词)
15、大泽:大湖。
16、足:够。
(因为足的意思等同于够,所以足够:同义复合词)
17、其:他的,指夸父。
《夸父逐日》故事,寓意深刻,说明“只有重视时间和太阳竞走的人,才能走得快;越是走得快的人,才越感到腹中空虚,这样才能需要并接收更多的水(不妨将水当作知识的象征);也只有获得更多的水,才能和时间竞走,才能不致落后于时间”。
感谢您的阅读,祝您生活愉快。