the archaeologists who wouldn't dig 的翻yi
- 格式:doc
- 大小:33.00 KB
- 文档页数:4
Genius and the Craftsman1. So it is with the reader who comes upon an outstanding story: spellbound, he takes it to his heart, no question asked.(当读者读到一部杰出的小说时,他也会这样如痴如狂,欲将小说字字句句刻骨铭心,绝不会提出任何问题。
)2.…there is more to a story's life than the body of words which carries it into the world.(除那将小说带到世上的文字主体之外还有更多的因素才能构成小说的生命。
)3. …it does not begin with writing, but with conception in the dark of the mind.(小说并不始于写作,而始于在隐密的内心深处的构思。
)4. genius is not the exclusive property of the master craftsman(天赋并非艺术家独有的特性)5. Mastery is genius afoot.(高超的技艺是天赋的显现。
)6. While genius is a natural part of our mental equipment, like perception, memory, and imagination, craftsmanship is not.(天赋正如理解力、记忆力和想象力一样是我们的精神禀赋中天然的一部分,而技艺却不是。
)7. If the stories that rise within us are to emerge and flourish, each must be provided with a strong, handsome body of words, and only sound craftsmanship can provide this.(如果要使在我们内心深处浮现的故事跃然纸上,并光彩照人,那么,每个故事都须有感染力极强的优雅文笔。
【翻译部分】课文翻译(英译汉)Unit1High above Keswick, Castlerigg stone circle is an evocative reminder of early settlers an d their place amid awe-inspiring peaks.高耸于凯斯维克之上的克斯尔里格怪石圈能够唤起人们对早期定居者以及它们被巍峨群山包围着的聚居地的回忆。
Scandinavian settlers, too, left their mark on this landscape, with a unique Lakes vocab ulary “tarn” for small mountain lake, “force” for waterfall, “fell” for “hill”, “gill”for ravine and “beck”for stream, in a part of the world where visitors are never far from a tinkli ng beck or gushing force.斯堪的纳维亚移居者也在这一带留下了他们的印记——用一种独特的湖泊语言“斗”指小山,“泉”指瀑布,“丘”指丘陵,“壑”指沟壑,“溪”指溪流,在这天地的一角,游人距离叮咚作响的流水和涌泉仅有咫尺之遥。
And when the medieval abbeys started making their riches from the wool trade, they op ened the way for the sheep that now graze on every idyllic corner of Lakeland pastures.并且当中世纪的修道院开始从羊毛贸易中获利时,他们使羊群现得以在湖畔牧场的任何一个充满诗情画意的角落里尽情吃草。
marrakech课文翻译marrakech课文翻译有些同学阅读长篇英语课文可能有一定难度,以下是小编精心整理的marrakech课文翻译,欢迎阅读,希望大家能够喜欢。
MarrakechGeorge OrwellAs the corpse went past the flies left the restaurant table in a cloud and rushed after it, but they came back a few minutes later.The little crowd of mourners -- all men and boys, no women--threaded their way across the market place between the piles of pomegranates and the taxis and the camels, walling a short chant over and over again. What really appeals to the flies is that the corpses here are never put into coffins, they are merely wrapped in a piece of rag and carried on a rough wooden bier on the shoulders of four friends. When the friends get to the burying-ground they hack an oblong hole a foot or two deep, dump the body in it and fling over it a little of the dried-up, lumpy earth, which is like broken brick. No gravestone, no name, no identifying mark of any kind. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict building-lot. After a month or two no one can even be certain where his own relatives are buried.3 When you walk through a town like this -- two hundred thousand inhabitants of whom at least twenty thousand own literally nothing except the rags they stand up in-- when you see how the people live, and still more how easily they die, it is always difficult to believe that you are walking among human beings. All colonial empires are in reality founded upon this fact. The peoplehave brown faces--besides, there are so many of them! Are they really the same flesh as your self? Do they even have names? Or are they merely a kind of undifferentiated brown stuff, about as individual as bees or coral insects? They rise out of the earth,they sweat and starve for a few years, and then they sink back into the nameless mounds of the graveyard and nobody notices that they are gone. And even the graves themselves soon fade back into the soil. Sometimes, out for a walk as you break your way through the prickly pear, you notice that it is rather bumpy underfoot, and only a certain regularity in the bumps tells you that you are walking over skeletons.I was feeding one of the gazelles in the public gardens.Gazelles are almost the only animals that look good to eat when they are still alive, in fact, one can hardly look at their hindquarters without thinking of a mint sauce. The gazelle I was feeding seemed to know that this thought was in my mind, for though it took the piece of bread I was holding out it obviously did not like me. It nibbled nibbled rapidly at the bread, then lowered its head and tried to butt me, then took another nibble and then butted again. Probably its idea was that if it could drive me away the bread would somehow remain hanging in mid-air.An Arab navvy working on the path nearby lowered his heavy hoe and sidled slowly towards us. He looked from the gazelle to the bread and from the bread to the gazelle, with a sort of quiet amazement, as though he had never seen anything quite like this before. Finally he said shyly in French: "I could eat some of that bread."I tore off a piece and he stowed it gratefully in some secret place under his rags. This man is an employee of the municipality.When you go through the Jewish Quarters you gather someidea of what the medieval ghettoes were probably like. Under their Moorish rulers the Jews were only allowed to own land in certain restricted areas, and after centuries of this kind of treatment they have ceased to bother about overcrowding. Many of the streets are a good deal less than six feet wide, the houses are completely windowless, and sore-eyed children cluster everywhere in unbelievable numbers, like clouds of flies. Down the centre of the street there is generally running a little river of urine.In the bazaar huge families of Jews, all dressed in the long black robe and little black skull-cap, are working in dark fly-infested booths that look like caves. A carpenter sits crosslegged at a prehistoric lathe, turning chairlegs at lightning speed. He works the lathe with a bow in his right hand and guides the chisel with his left foot, and thanks to a lifetime of sitting in this position his left leg is warped out of shape. At his side his grandson, aged six, is already starting on the simpler parts of the job.I was just passing the coppersmiths booths when somebody noticed that I was lighting a cigarette. Instantly, from the dark holes all round, there was a frenzied rush of Jews, many of them old grandfathers with flowing grey beards, all clamouring for a cigarette. Even a blind man somewhere at the back of one of the booths heard a rumour of cigarettes and came crawling out, groping in the air with his hand. In about a minute I had used up the whole packet. None of these people, I suppose, works less than twelve hours a day, and every one of them looks on a cigarette as a more or less impossible luxury.As the Jews live in self-contained communities they follow the same trades as the Arabs, except for agriculture. Fruitsellers, potters, silversmiths, blacksmiths, butchers, leather-workers,tailors, water-carriers, beggars, porters -- whichever way you look you see nothing but Jews. As a matter of fact there are thirteen thousand of them, all living in the space of a few acres. A good job Hitlet wasnt here. Perhaps he was on his way, however. You hear the usual dark rumours about Jews, not only from the Arabs but from the poorer Europeans."Yes mon vieux, they took my job away from me and gave it to a Jew. The Jews! They re the real rulers of this country, you know. They’ve got all the money. They control the banks, finance -- everything.""But", I said, "isnt it a fact that the average Jew is a labourer working for about a penny an hour?""Ah, thats only for show! They re all money lenders really. They re cunning, the Jews."In just the same way, a couple of hundred years ago, poor old women used to be burned for witchcraft when they could not even work enough magic to get themselves a square meal. square mealAll people who work with their hands are partly invisible, and the more important the work they do, the less visible they are. Still, a white skin is always fairly conspicuous. In northern Europe, when you see a labourer ploughing a field, you probably give him a second glance. In a hot country, anywhere south of Gibraltar or east of Suez, the chances are that you dont even see him. I have noticed this again and again. In a tropical landscape ones eye takes in everything except the human beings. It takes in the dried-up soil, the prickly pear, the palm tree and the distant mountain, but it always misses the peasant hoeing at his patch. He is the same colour as the earth, and a great deal less interesting to look at.It is only because of this that the starved countries of Asia and Africa are accepted as tourist resorts. No one would think of running cheap trips to the Distressed Areas. But where the human beings have brown skins their poverty is simply not noticed. What does Morocco mean to a Frenchman? An orange grove or a job in Government service. Or to an Englishman? Camels, castles, palm trees, Foreign Legionnaires, brass trays, and bandits. One could probably live there for years without noticing that for nine-tenths of the people the reality of life is an endless back-breaking struggle to wring a little food out of an eroded soil.Most of Morocco is so desolate that no wild animal bigger than a hare can live on it. Huge areas which were once covered with forest have turned into a treeless waste where the soil is exactly like broken-up brick. Nevertheless a good deal of it is cultivated, with frightful labour. Everything is done by hand. Long lines of women, bent double like inverted capital Ls, work their way slowly across the fields, tearing up the prickly weeds with their hands, and the peasant gathering lucerne for fodder pulls it up stalk by stalk instead of reaping it, thus saving an inch or two on each stalk. The plough is a wretched wooden thing, so frail that one can easily carry it on ones shoulder, and fitted underneath with a rough iron spike which stirs the soil to a depth of about four inches. This is as much as the strength of the animals is equal to. It is usual to plough with a cow and a donkey yoked together. Two donkeys would not be quite strong enough, but on the other hand two cows would cost a little more to feed. The peasants possess no harrows, they merely plough the soil several times over in different directions, finally leaving it in rough furrows, after which the whole field has to be shaped with hoes into small oblong patches to conserve water. Except for aday or two after the rare rainstorms there is never enough water.A long the edges of the fields channels are hacked out to a depth of thirty or forty feet to get at the tiny trickles which run through the subsoil.Every afternoon a file of very old women passes down the road outside my house, each carrying a load of firewood. All of them are mummified with age and the sun, and all of them are tiny. It seems to be generally the case in primitive communities that the women, when they get beyond a certain age, shrink to the size of children. One day poor creature who could not have been more than four feet tall crept past me under a vast load of wood. I stopped her and put a five-sou piece ( a little more than a farthing ) into her hand. She answered with a shrill wail, almost a scream, which was partly gratitude but mainly surprise. I suppose that from her point of view, by taking any notice of her, I seemed almost to be violating a law of nature. She accepted her status as an old woman, that is to say as a beast of burden. When a family is travelling it is quite usual to see a father and a grown-up son riding ahead on donkeys, and an old woman following on foot, carrying the baggage.But what is strange about these people is their invisibility. For several weeks, always at about the same time of day, the file of old women had hobbled past the house with their firewood, and though they had registered themselves on my eyeballs I cannot truly say that I had seen them. Firewood was passing -- that was how I saw it. It was only that one day I happened to be walking behind them, and the curious up-and-down motion of a load of wood drew my attention to the human being beneath it. Then for the first time I noticed the poor old earth-coloured bodies, bodies reduced to bones and leathery skin, bent double underthe crushing weight. Yet I suppose I had not been five minutes on Moroccan soil before I noticed the overloading of the donkeys and was infuriated by it. There is no question that the donkeys are damnably treated. The Moroccan donkey is hardly bigger than a St. Bernard dog, it carries a load which in the British Army would be considered too much for a fifteen-hands mule, and very often its packsaddle is not taken off its back for weeks together. But what is peculiarly pitiful is that it is the most willing creature on earth, it follows its master like a dog and does not need either bridle or halter . After a dozen years of devoted work it suddenly drops dead, whereupon its master tips it into the ditch and the village dogs have torn its guts out before it is cold.This kind of thing makes ones blood boil, whereas-- on the whole -- the plight of the human beings does not. I am not commenting, merely pointing to a fact. People with brown skins are next door to invisible. Anyone can be sorry for the donkey with its galled back, but it is generally owing to some kind of accident if one even notices the old woman under her load of sticks.As the storks flew northward the Negroes were marching southward -- a long, dusty column, infantry , screw-gun batteries, and then more infantry, four or five thousand men in all, winding up the road with a clumping of boots and a clatter of iron wheels.They were Senegalese, the blackest Negroes in Africa, so black that sometimes it is difficult to see whereabouts on their necks the hair begins. Their splendid bodies were hidden in reach-me-down khaki uniforms, their feet squashed into boots that looked like blocks of wood, and every tin hat seemed to be a couple of sizes too small. It was very hot and the men had marched a long way. They slumped under the weight of theirpacks and the curiously sensitive black faces were glistening with sweat.As they went past, a tall, very young Negro turned and caught my eye. But the look he gave me was not in the least the kind of look you might expect. Not hostile, not contemptuous, not sullen, not even inquisitive. It was the shy, wide-eyed Negro look, which actually is a look of profound respect. I saw how it was. This wretched boy, who is a French citizen and has therefore been dragged from the forest to scrub floors and catch syphilis in garrison towns, actually has feelings of reverence before a white skin. He has been taught that the white race are his masters, and he still believes it.But there is one thought which every white man (and in this connection it doesnt matter twopence if he calls himself a socialist) thinks when he sees a black army marching past. "How much longer can we go on kidding these people? How long before they turn their guns in the other direction?"It was curious really. Every white man there had this thought stowed somewhere or other in his mind. I had it, so had the other onlookers, so had the officers on their sweating chargers and the white N. C. Os marching in the ranks. It was a kind of secret which we all knew and were too clever to tell; only the Negroes didnt know it. And really it was like watching a flock of cattle to see the long column, a mile or two miles of armed men, flowing peacefully up the road, while the great white birds drifted over them in the opposite direction, glittering like scraps of Paper.(from Reading for Rhetoric, by Caroline Shrodes,Clifford A. Josephson, and James R. Wilson)马拉喀什见闻乔治·奥威尔一具尸体抬过,成群的苍蝇从饭馆的餐桌上瓮嗡嗡而起追逐过去,但几分钟过后又非了回来。
新视野大学英语第二册读写教程课文翻译Unit 1 Text A An impressive Engli lsesson标题: 一堂难忘的英语课1. 如果我是唯一一个还在纠正小孩英语的家长,那么我儿子也许是对的。
对他而言,我是一个乏味的怪物:一个他不得不听其教诲的父亲,一个还沉湎于语法规则的人,对此我儿子似乎颇为反感。
2. 我觉得我是在最近偶遇我以前的一位学生时,才开始对这个问题认真起来的。
这个学生刚从欧洲旅游回来。
我满怀着诚挚期待问她:“欧洲之行如何?”3. 她点了三四下头,绞尽脑汁,苦苦寻找恰当的词语,然后惊呼:“真是,哇!”4. 没了。
所有希腊文明和罗马建筑的辉煌居然囊括于一个浓缩的、不完整的语句之中!我的学生以“哇!”来表示她的惊叹,我只能以摇头表达比之更强烈的忧虑。
5. 关于正确使用英语能力下降的问题,有许多不同的故事。
学生的确本应该能够区分诸如 their/there/they're 之间的不同,或区别 complimentary 跟complementary 之间显而易见的差异。
由于这些知识缺陷,他们承受着大部分不该承受的批评和指责,因为舆论认为他们应该学得更好。
6. 学生并不笨,他们只是被周围所看到和听到的语言误导了。
举例来说,杂货店的指示牌会把他们引向 stationary(静止处),虽然便笺本、相册、和笔记本等真正的 stationery(文具用品)并没有被钉在那儿。
朋友和亲人常宣称 They've just ate。
实际上,他们应该说 They've just eaten。
因此,批评学生不合乎清理。
7. 对这种缺乏语言功底而引起的负面指责应归咎于我们的学校。
学校应对英语熟练程度制定出更高的标准。
可相反,学校只教零星的语法,高级词汇更是少之又少。
还有就是,学校的年轻教师显然缺乏这些重要的语言结构方面的知识,因为他们过去也没接触过。
学校有责任教会年轻人进行有效的语言沟通,可他们并没把语言的基本框架一一准确的语法和恰当的词汇一一充分地传授给学生。
Unit1 Genius and the Craftsman1. I saw nothing of the might which had forced open a pit you could break your teeth on. ( )(a) strength(b) possibility(c) liveliness(d) indication2. All that appeared to me was a profound and eerie grace. ( )(a) strange(b) mysterious(c) frightful(d) dreadful3. Mastery is genius afoot. ( )(a) on foot(b) on the move(c) in operation(d) ready4. The craftsman's labor is as conscious, as canny and as practical as that of the bricklayer. ( )(a) careful(b) lucky(c) good(d) clever5. In any case, the lucid impressions of childhood and ... lie in the memory. ( )(a) bright(b) clear(c) clean(d) transparent6. Like any seed, the seed of a story has its own principle of growth which employs a process of intelligent selection, drawing from the unconscious mind's vast treasury of experience that it needs to fulfill its inherent form. ( )(a) special(b) natural(c) original(d) relevant7. You will see that they are not your private vagaries. ( )(a) good ideas(b) clever ideas(c) funny ideas(d) unusual ideas8. Rereading tends to condone errors in writing. ( )(a) spot(b) forgive(c) criticize(d) correct9. Self-conscious flamboyance shows up for what it is. ( )(a) showy behavior(b) lightheartedness(c) boasting(d) acting up10. What you considered a clever understatement is often revealed as an evasion of something difficult to state. ( )(a) avoidance(b) running away(c) running out(d) escapeUnit 3 Food Fight1. But many people question whether it's a good idea for fallible human beings to go mucking about with the genes of other species. ( )(a) interfere with(b) be fussy about(c) be skeptical about(d) deal with2. It's one thing... but something else entirely if it winds up on your dinner plate. ( )(a) appears in the end(b) annoys(c) blows away(d) moves upwards3. If the outcry in France indeed portends global trouble, it's by no means clear whether it ought to.( )(a) brings out(b) causes(c) becomes(d) is a warning of4. Other GM crops have been designed to include a few scraps of DNA from a common bacterium, rendering the plants toxic to leaf-chewing insects but not to humans. ( )(a) immune(b) poisonous(c) harmless(d) dangerous5. Even a slight increase in yield can mean a big increase in profits. ( )(a) output(b) outcome(c) surrender(d) supply6. The company quickly scrapped the product. ( )(a) saved(b) cut(c) removed(d) produced7. It churned out not just amino acids but also chemicals that can trigger allergies in nut-sensitive consumers. ( )(a) cure(b) prevent(c) cause(d) get rid of8. In recent years, Europeans have become increasingly jumpy about bad food—and with good reasons. ( )(a) apprehensive(b) generous(c) enthusiastic(d) impatient9. Health officials have grown fussier about what their citizens consume. ( )(a) more careful(b) more tolerant(c) more crazy(d) more fastidious10. In the U.S., GM strains are mixed with ordinary strains, so the country's entire corn export toEurope was effectively outlawed. ( )(a) decreased(b) banned(c) raised(d) functioning11. Coming in the midst of such a catfight, the GM ban looks like vengeance as much as prudence. ( )(a) rudeness(b) cooperation(c) discretion(d) strike12. Two years ago, chief executive Robert Shapiro gambled big on biotech, spinning off the chemical division to focus on the new science. ( )(a) urging(b) directing(c) forming...from parts of an existing company(d) setting up...from nothing13. Their legal claim is bolstered by internal FDA memos in which the agency's own scientists expressed doubts about GM products. ( )(a) supported(b) reproached(c) criticized14. In a demand-driven market, however, they would ignore it at their peril. ( )(a) at their disposal(b) for their own sake(c) for concern of the danger(d) by being responsible for any consequences themselvesUnit 5 Toy Story1. By then children are "brand literate" and they can see through "marketing hyperbole". ( )(a) strategy(b) trick(c) game(d) exaggeration2. Winthrop Publications in London has just launched the International Journal of Advertising and Marketing to Children. ( )(a) sold(b) sent(c) started(d) published3. Children are notoriously fickle, and advertisers have a hard job keeping up with their capricious tastes, ... ( )(b) choosy(c) greedy(d) changeable4. And the ITC Code works, according to the Advertising Association's James Aitchison. ( )(a) Regulation(b) Name(c) Number(d) Message5. Now the European advertising industry wants to see those bans lifted, or at the very least to ensure that they don't spread. ( )(a) raised(b) removed(c) carried out(d) strengthened6. Piaget may have chosen just the experimental subjects to exacerbate any difference in the cognitive abilities of children of the 1920s and of the present day. ( )(a) testees(b) results(c) areas(d) topics7. He based most of his key ideas on observations of his own children—Jacqueline, Laurent and Lucienne—whose upbringing was very sheltered. ( )(a) hidden(b) protected(c) covered(d) privileged8. A doctored version praised the cream but the punch line was that it gave users disgusting spots. ( )(a) medicated(b) treated(c) imagined(d) changed9. They laughed at the doctored ads—not just because they were funny but because they were pathetic as ads. ( )(a) unsuccessful(b) improper(c) unimaginable(d) strange10. Ironically, some psychologists who might usually be more comfortable arguing against sales pitches to children have had to concede that are shrewder than they once supposed. ( )(a) degrees(b) levels(c) areas(d) presentations11. Smith says his study and others reassure him that advertising to children is not "sinful or wicked", but, he concedes, one should "be mindful of the gullibility of young children". ( )(a) yields(b) admits(c) argues(d) continues12. Although the growing consensus is that by the age of five many children realise there is something different about ads, some psychologists claim they still do not truly understand the purpose of advertising. ( )(a) complaint(b) statistics(c) agreement(d) argument13. Then there was that seven-year-old's put-a-sock-in-it comment. ( )(a) stop-talking(b) hang-around(c) pull-my-leg(d) forget-itUnit 7 Postmortem with Strings1. His body was consigned to a common grave, but his genius resounds in concert halls the world over. ( )(a) was put into(b) was kept away from(c) was kept in(d) was thrown into2. Controversy has surrounded this particular case history, Fitzgerald explains, because of the deceased's celebrity status. ( )(a) health(b) notorious(c) social(d) fame3. He became delirious, lapsed into a coma, and died just after midnight. ( )(a) angry(b) dumb(c) insane(d) aware4. Starstruck physicians have since ascribed Mozart's death to more than 100 causes. ( )(a) devoted ... to(b) contributed ... to(c) involved ... in(d) attributed ... to5. Press reports of his passing supplied such colorful and sinister diagnoses as poisoning,venereal disease, and dropsy of the heart. ( )(a) evil(b) correct(c) unreasonable(d) wrong6. According to musicologist Neal Zaslaw of Gornell University, who sketches a brief Mozart biography, the death and burial entries in two church registers list the cause of death as "severe miliary fever." ( )(a) depicts(b) makes out(c) designs(d) publishes7. Even some learned men who examined Mozart as a child formulated their own opinions about his eventual demise. ( )(a) disease(b) symptoms(c) diagnosis(d) death8. It was likely to be exhausted prematurely, leading to an early death. ( )(a) in a short time(b) earlier than the proper time(c) at once(d) totally9. There's a thoroughness to the historical diagnostic procedure that is sometimes lost in contemporary clinical practice, says Paul Sehdev, an M.D. in his final year of training in infectious diseases. ( )(a) bedridden(b) chronic(c) epidemic(d) emergent10. Some medical historians have implicated kidney disease because of Mozart's malformed ear. ( )(a) said clearly(b) narrated(c) stated(d) implied11. (congestive heart failure) can cause anasarca if the heart can't pump enough blood through the kidneys to eliminate fluid-retaining salts. ( )(a) remove(b) strengthen(c) melt(d) absorb12. ...at the time of Mozart's death an epidemic of rheumatic fever is said to have besieged Vienna. ( )(a) controlled(b) assailed(c) destroyed(d) deserted13. ...as well as the puzzling change of character that prompted him to drive his pet canary out of the sickroom days before his passing. ( )(a) prepared(b) reminded(c) motivated(d) influencedUnit 9 The Archaeologists Who Wouldn’t Dig1. On that morning Carl W. Blegen, the preeminent American archaeologist of the time, openeda trench through an olive grove. ( )(a) great(b) ancient(c) traditional(d) inexperienced2. A cataclysmic fire had destroyed the palace 3,200 years earlier, but storage jars of olive oil had exploded near clay tablets on which the palace financial records were kept, fired then into a crude ceramic. ( )(a) accidental(b) lasting(c) disastrous(d) industrial3. The Bronze Age Greeks, or Mycenaeans, such lists show, had created the first highly centralized civilization in Europe —a precursor to city-states, empires and nations from Athens to the Soviet Union. ( )(a) ancestor(b) forerunner(c) foundation(d) similarity4. Davis assembled a consortium of archaeologists, historians, physical scientists and students into the Pylos Regional Archaeological Project, or PRAP. ( )(a) group(b) conference(c) organization(d) series5. In archaeological parlance, PRAP is "survey." ( )(a) language(b) view(c) jargon(d) idiom6. Later, British archaeologists picked up the New World habit, wedded it to French modernist theories on the history of "ordinary" life and brought it to bear on Old World problems. ( )(a) married(b) devoted(c) gave(d) united7. The subversive stuff, however, is in Davis's mild-mannered book titled Sandy Pylos, which will be published by University of Texas Press next year. ( )(a) revolutionary(b) radical(c) conservative(d) significant8. Sandy Pylos quietly undermines many conventional assumptions about archaeology and history. ( )(a) contradicts(b) weakens(c) underlies(d) opposes9. When I decided to retrace Blegen's footsteps and talk with Davis, I had to take an all-day bus ride from smog-bound Athens across the rocky Peloponnesus to Pylos in western Messenia. ( )(a) keep up with(b) follow up(c) go back over(d) catch up with10. Blegen's dig is now covered by a huge, open-sided sheet-metal hangar, erected by the Greek government to protect the low, rubble footprint of the late Bronze Age palace. ( )(a) shed(b) hook(c) roof(d) tent11. The day after my arrival, I wandered through the ankle-high maze of the palace remains in search of the great central megaron, or throne room, where the wanax presided. ( )(a) took the lodging(b) took a rest(c) took the chair(d) took a seat12. Every morning between fifteen and twenty PRAP students fan out in teams across the rugged hills and coastline around the old palace. ( )(a) spread out(b) break up(c) set out(d) move around13. Invaders may loot precious metals and survivors may scavenge building materials, but no one ever carries off the broken pottery. ( )(a) collect(b) hunt for(c) like(d) snatch14. Over time the surface of the soil has become a historical hodgepodge. ( )(a) remains(b) site(c) mixture(d) work15. The book synthesizes new data, old documents and novel analyses, and it draws perspectives from at least a dozen disciplines. ( )(a) integrates(b) provides(c) involves(d) publishes16. Here the environmental and archaeological survey data come together in intriguing ways. ( )(a) harmonious(b) coherent(c) fascinating(d) stimulating17. The Spartans had little interest in recording their own history, much less the history of the subjugated people of Messenia. ( )(a) ruled(b) ignorant(c) aboriginal(d) conquered18. Only through the curiosity of other Greeks, particularly such nosy Athenians as Thucydides, can contemporary scholars glimpse the fate of Spartan vassals , who were reduced to the status of perioikoi (literally "dwellers around"), with no political rights, or to helots, who were state-owned slaves. ( )(a) rulers(b) slaves(c) citizens(d) knights19. Instead the population was crowded into large villages and small towns —so that theirSpartan overlords could control or overawe them, presumably —and the olive groves were tended by helots. ( )(a) looked after(b) present(c) inclined(d) controlledUnit 10 Is Weather Getting Worse?1. More than 70 hellholes of wind rampaged through Oklahoma and Kansas, killing 49 and causing more than $1 billion in damages. ( )(a) ran quickly(b) rushed about wildly and violently 不考 书本原题无解(c) destroyed(d) attacked2. That doesn't mean you can indict weird weather in your neck of the woods as proof. ( )(a) bizarre(b) fine(c) evil(d) torrential3. But tallying up the damage is. ( )(a) telling(b) considering(c) calculating(d) disregarding4. Globally, insurance companies are calling it a "catastrophe trend." ( )(a) favorable(b) disaster(c) character(d) fortuneputer resolution is still too coarse to be able to forecast how something as simple as warming might affect climate in specific spots on the globe. ( )(a) rough(b) delicate(d) accurate6. He doesn't worry much about 30-to-100-year shifts in the climate. ( )(a) development(b) influence(c) results(d) changes7. Heat will hasten ocean evaporation, and because hot air can hold more moisture, it could all be whisked away to rain more upon our heads. ( )(a) slow down(b) cause(c) meet with(d) speed up8. But the scientists cautioned the study analyzed only 80 years of data, confined itself to the United States ... and found nothing out of the realm of pure chance. ( )(a) warned(b) stated(c) declared(d) dictated9. El Niño helped dry Indonesia and other tropical Pacific climate and blister southern Africa, but it drenched California. ( )(a) dried(b) spoiled(d) diminished10. Today Trenberth's hypothesis is high on the agenda in such climate labs. ( )(a) theory(b) speech(c) reason(d) program11. It's a good hypothesis; there's a shred of truth to it. ( )(a) a few(b) plenty of(c) a small amount of(d) a great deal of12. Trenberth is the first to poke holes in his own work. ( )(a) make fun of(b) find fault with(c) thrust(d) make suggestions13. But a lot of these models don't reproduce El Niño very well in the first place. So the confidence in what they're telling is undermined. ( )(a) strengthened(b) weakened(c) lowered(d) increased14. And we can shake the habit of sampling locally and extrapolating globally. ( )(a) predicting(b) researching(c) exploring(d) exploitingUnit 11 Personal Names1. Quite possibly, a few English waifs and strays, especially those of illegitimate birth, came to America, lacking or not knowing their family names. ( )(a) prisoners(b) runaways(c) bastards(d) homeless people2. If an Indian was converted, he might take a baptismal or Christian name, and then bear his old one as a family name. ( )(a) accepted a new religion(b) was interested(c) was caught(d) was away from home3. Being legally chattels, they did not vote, enter into contracts, testify in court, or do any of the other things for which a full name was demanded. ( )(a) prisoners(b) slaves(c) non-residents(d) vagabonds4. In fact, we may say that they took them too much "like other people", and instead of using their own exuberant fancy, they seem to have chosen rather the more commonplace ones. ( )(a) exaggerated(b) extraordinary(c) mundane(d) abundant5. It looks rather as if the Negro tried to efface himself by taking the name which would not bring any attention to him. ( )(a) raise(b) erase(c) face(d) displace6. Sometimes it has resulted merely from nuisance of trying to maintain an unusual name. ( )(a) chance(b) need(c) trouble(d) difficulty7. Even if we divide this figure by three to make allowance for mere variations of spelling, the number remains tremendous. ( )(a) examine in detail(b) take into consideration(c) pay more attention to(d) think carefully8. John, from the beloved disciple, had been a favorite name for centuries all over Christendom. The proportion of Biblical names soared upward, especially those of favorite characters from the Old Testament.( )(a) rose rapidly(b) went(c) made(d) changed9. Thus the first eight names have all become Biblicals, and the once popular William and Richard have been shoved into ninth and tenth place. ( )(a) raised(b) entered(c) pushed(d) reduced10. Some of the names are presumably to be construed as verbs rather than as nouns, and may be taken as standing for some Biblical admonition such as, "Desire spiritual gifts." ( )(a) understood(b) transformed(c) maintained(d) keptUnit 12 Why People Work1. But we are much less conscious of the extent to which work provides the more intangible , but more crucial, psychological well-being that can make the difference between a full and an empty life. ( )(a) complicated(b) imperceptible(c) insignificant(d) physical2. At that time work was restricted to slaves and to those few free citizens who had not yet accumulated adequate independent resources. ( )(a) amassed(b) accomplished(c) acquired(d) acclaimed3. It ’s not difficult to understand the tarnished reputation. ( A )(a) tainted(b) improved(c) polished(d) blurred4. Historically, work has been associated with slavery and sin, compulsion and punishment. 不考 书本原题无解( )(a) obligation(b) complaint(c) control(d) obsession5. Against this backdrop, it may well come as a surprise to learn that not only psychologists but other behavioral scientists have come to accept the positive contribution of work to the individual’s happiness and sense of personal achievement. ( )(a) information(b) setting(c) theory(d) understanding6. Many psychiatrists heading mental health clinics have observed its therapeutic effect. ( )(a) psychological(b) medical(c) healing(d) theoretical7. Large numbers of people regularly get headaches and other psychosomatic illnesses on weekends when they don’t have their jobs to go to, and must fend for themselves. ( A )(a) concerning body and mind(b) concerning the mind(c) of physical disorder不考书本原题无解(d) caused by anxiety in the mind8. This extension of ourselves — in what our hands and minds can do —fills out ourpersonality and expands our ego . ( A )(a) self(b) ambition(c) happiness(d) ability9. Cleaning men and janitors will tell you that while the job looks uncomplicated, there are countless subtleties one needs to know.( )(a) intricacies(b) differences(c) nuances(d) rules and regulations10. We ’re often misled by the gripes and complaints surrounding difficult work; deep down most people regard their own capacity to conquer the tough job the mark of their own unique personality. ( )(a) difficulties(b) complaints(c) complexities(d) harshness11. While there were ten or twelve of these "teams" that worked together, one in particular was known for its perfect coordination and lightning-like efforts. ( )(a) effective ruling 不考 书本原题无解(b) cooperation / effective working together(c) efficient production(d) exemplary spirit12.And this sense of belonging to an accomplished work group that both outsiders and insiders recognize can handle itself with extreme virtuosity is one of the distinctive satisfactions of the world of work. ( )(a) excellence in skill /excellence(b) old fashion(c) tradition(d) interest13. There is little satisfaction to be derived from being part of the inept, uncoordinated "team" that is always last in the formal or informal competition. ( )(a) clever(b) awkward(c) casual(d) rapid14. The bonds that hold the individual to the work group also are responsible for its effectiveness: cohesive groups more easily solve the problems of interdependence and cooperation than do the disunited or those which have little hold on their members. ( )(a) understanding(b) sticking together(c) effective(d) disunited15. And the work group also gently pressures its members to learn how to adjust to one another so that the "rough edges" are worked off because people know they must do certain things with and through one another each day. ( )(a) gotten rid of(b) produced(c) found out(d) made less visible。
根据真实故事改编我想过会儿就会乌云密布Well, I expect it'll cloud over later on.萨顿胡那里有什么事?What's going on at Sutton Hoo, then有位女士想让我进行挖掘工作There's a lady who's got an excavating job.-多谢小心慢走 -谢谢- Ah, thank you kindly. Mind how you go. - Thank you.早安我是来找普莱提太太的Mornin'. Mrs. Pretty, please.我是巴兹尔布朗Basil Brown.在这里等一下Wait here.-我们过去看看吧? -好- Should we take a look at them, then - Right.这种事通常是通过博物馆处理的Things like this are usually done through museums.是但当我找上伊普斯威奇博物馆时Yes. But when I approached Ipswich,里德摩尔先生说战争即将来临他们无法展开新的挖掘工程Mr. Reid Moir said that, with the war coming,they couldn't embark upon any new ventures. 确实罗马别♥墅♥的挖掘就够他们忙了Well, they have their hands full with a Roman villa.-是他说那项工程是你负责的 -没错- Yes. He said you were working on it. - I am.他还说你这人不好应付He told me you were a difficult man.是吗?Did he, now反常规而且未经过训练Unorthodox… and untrained.他是这样谈及我的呀?So that's his reference, is it我并非未经过训练Well, I'm… I'm not untrained.我从会握镘刀开始就投身于挖掘工作I've been on dig since I was old enough to hold a trowel.是我父亲教会我的My father taught me.也许摩尔先生只是想把你留在身边为己所用Perhaps Reid Moir just wants to keep you for himself.我可不这么认为I don't know about that.我一直对这些土墩很好奇想亲眼见识下I've always had a curiosity to see these here mounds.亨利八世曾在这里挖掘过Henry VIII came here to dig.我听说过So I'm told.历史并没记载他发现了什么Well, no record of what he found.我和我丈夫买♥♥下这块地希望能一探究竟底下埋着些什么My husband and I bought this land,with the hope of exploring what was under there.不过嘛计划赶不上变化But… Well, best-laid plans.让你猜的话你觉得它们是什么?What are they Would you hazard a guess应该是土墩墓吧Burial mounds, I expect.我估计我们正站在某人的墓地里We're standing in someone's graveyard, I reckon.维京人Viking…或者更古老些Or maybe older.据说以前想怀孕的当地女孩们会过来躺在这些土墩上Apparently, local girls used to lie down on them in the hope of falling pregnant.民间传说我听过不少I've heard plenty of legends.这就是你想挖掘的原因吗?Is that why you want to dig, Mrs. Pretty就因为这些珍宝传说?Tales of buried treasure和你一样我从几乎会握镘刀开始就对考古感兴趣My interest in archaeology began like yours,when I was scarcely old enough to hold a trowel. 我儿时的家就建在一座西多会修道院上My childhood home was built on a Cistercian convent.我协助我父亲将其半圆形后殿挖掘了出来I helped my father excavate the apse.它们会说话对吧?That speaks, don't it过去The past.你这里有兔子普莱提太太You have rabbits, Mrs. Pretty.是我知道Yes, I am aware of that.兔子喜欢钻洞Rabbits burrow.它们不利于挖掘They're bad for excavations.我想从这个开始I'd like to start with this one.普莱提太太就我个人而言我不会从这个开始Ah, I wouldn't start with this one, Mrs. Pretty,not personally speaking.为什么?Why not -这个中间陷下去了看到吗?'Cause that dips in the middle, see而且这土壤感觉不太紧实And the soil feels... That's compacted.以前的盗墓贼会垂直向下挖一个竖井Thieves used to sink shafts in.那被称为盗墓贼的长笛Robber's flutes, they're called.他们找到的珍宝早就已经被熔化并卖♥♥掉了Anything they found would've been melted down and sold long ago.我认为你最好还是从那个开始I expect you might be better off with…One of these.但我对这个有很好的预感But I have a feeling about this one.钱是你的普莱提太太但我会以证据为根据Well, that's your money, Mrs. Pretty,but I'd base your dig on evidence,而不是预感not feeling.至于工资每周1英镑15先令6便士可以吗?As for money, would 1 pound, 15 shillings,and 6 pence a week be acceptable 不行No.我问了摩尔先生他说就付你这么多I asked Reid Moir what he pays.That was his reply.他付的根本就不够Well, he don't pay enough.好吧我恐怕只能拿出这么多钱了All right.I'm afraid that's all I can reasonably afford to spend. 好我明白Right, then. Understood.罗伯特你上哪弄来的防毒面具?Robert, where did you get that gas mask脱下来Take it off.-抱歉我不知道你在… -这不是玩具- Sorry, I didn't realize you were... - This is not a toy.罗伯特这是布朗先生Robert, this is Mr. Brown.你好啊年轻人Hello there, young man.我是罗伯特普莱提你好Robert Pretty. How do you do-谁在追你啊? -拉斯卡船长和他的混混手下-Who's coming after you - Captain Laska and his gangsters. 布朗先生是一名考古学家Mr. Brown is an archaeologist.我是个挖掘专家Well, I'm an excavator.你是来挖掘土墩的吗?You've come to dig up the mounds恐怕不是不是今天I'm afraid not. Uh, not today.我先告辞了Excuse me.祝你顺利搞定那些小混混罗伯特Good luck with your gangsters, Robert.谢谢你Thank you.也祝你的挖掘顺利太太And you, with your dig, ma'am.真是可惜Ah, blast.-布朗先生? -什么事?- Mr. Brown - Yes我是比利莱恩斯这是普莱提太太给你的Billy Lyons. Uh, uh, from Mrs. Pretty.好All right.转告她周一Tell her Monday,八点整8:00 sharp.我每周要至少2英镑的工资I won't work for less than two pound a week.你若想让我进行一整天的挖掘骑自行车就太远了And it's too far to bike, if you want a day's digging.你可以和莱恩斯一家一起住在马车房♥里You could lodgewith the Lyonses in the coach house.莱恩斯先生是我的司机而莱恩斯太太则负责管理厨房♥ Mr. Lyons is my chauffeur,and Mrs. Lyons is in charge of the kitchen. 我需要帮手Well, I'll need help.我能给你安排一个助手I could let you have one man.两个会更好Two would be better.我很高兴我们最终还是达成了协议布朗先生I'm glad we could come to an arrangement after all, Mr. Brown.约翰雅各布斯和斯普纳先生会把牧羊人小屋带过来John Jacobs and Mr. Spooner are bringing the shepherd's hut.遇到恶劣天气时也许用得上I thought it might be useful in case of inclement weather.你想得真周到Oh, that's very considerate.我儿子罗伯特非常热切地想协助你My son Robert is keen to assist you in any way.如果你觉得他烦人的话…If you find his presence irksome...不让他来吧Oh, no, no, no. He can come.你要从这个开始吗?You'll start with this one对Yeah.还是忘了那个比较大的土墩吧普莱提太太I reckon we can forget that larger mound, Mrs. Pretty.这个This one here,才是遗物的所在地that's where we'll find something.那么Well,我就不耽误你了shan't hold you up.多谢Thank you kindly.要我说的话那个男人不应该碰普莱提太太的土墩If you ask me, the man should leave Mrs. Pretty's mounds well alone.-谢谢太太 -谢谢- Thank you, ma'am. - Great, dear. Thank you.亲爱的悠着点你差点把我撞倒了Darling, please be gentle. You'll knock me down.抱歉布朗先生让你过去找他I'm sorry. Mr. Brown says to come.-现在吗? -对- Now - Yes.好吧谢谢你给我传话Well, thank you for the message.看起来像肉铺里用的那种托盘Well, it looks like the kind of tray you get at a butcher's.这些黑色的部分可能是火烧的痕迹And there's some blackness here, maybe indicating a fire was made.那些人是谁啊?Who are those men他们是伊普斯威奇博物馆的人摩尔先生给我打了电♥话♥ They're from the Ipswich Museum. Mr. Reid Moir telephoned me.说想看看事情的进展所以我就邀请他过来了He wanted to see how things were progressing, so I invited him.普莱提太太Mrs. Pretty,这是盖伊梅纳德我们的新馆长this is Guy Maynard, our new curator.-你好吗? -你好- How do you do - Hello.你好布朗Hello, Brown.梅纳德能麻烦你过来搭把手吗?Maynard. Can I borrow you, please, for this here corner没问题Jolly good.一One.-抓稳了吗?二 -嗯- You have it Two. - Yeah.三啊靠Three! Blast.那就是你们努力的成果吗?Is that the sum of your labors借过Excuse me.你这家伙你懂的比我多么?How much better do you know than me?普莱提太太我促请你支持我们的罗马别♥墅♥工程I must urge you, Mrs. Pretty, to support our Roman villa.战争迫在眉睫在敌对行动爆发之前我们需要全员出动进行挖掘War is looming.All hands are on deck to excavate before hostilities begin.因此我们得要求你归还布朗先生And so, we must ask you to return Mr. Brown.我想让他完成他所开始的工程I'd like him to finish what he's started.我们可能找到了费利克斯托北部最大的罗马别♥墅♥We may have found the largest Roman villa north of Felixstowe.恕我直言这可比你的小工程要重要得多It's of far greater import, if… if you'll forgive me, than this…Minor venture.选择权在于布朗先生Then the choice is Mr. Brown's.不好意思随着时间的推移那块木头变成了一堆压实的沙子Excuse me.Time had altered that piece of wood to compacted sand.我猜错其年龄了I didn't guess its age correctly.我之前推测是维京时期但我认为那还要更古老些I speculated Viking, but I think that's older.-盎格鲁-撒克逊时期 -不可能布朗- Anglo-Saxon. - That's most unlikely, Brown.别♥墅♥那里需要你我过来就是想说这个而且…We should... We need you back at the villa. That's what I'm here to say, and…普莱提太太也说你可以走了And Mrs. Pretty has released you.我说选择权在于你I have said it is your choice.那我选择留下Well, then I'll stay.谢谢你太太Thank you kindly, ma'am.失陪一下Excuse me.布朗听着你的意思我们明白了Now, look here, Brown.每周付你2英镑就是了You've made your point. You can have two pounds a week.我们会给你几天时间善后然后呢鉴于我们是这地区唯一的博物馆We'll give you a few days to finish off here,and then, as we're the only museum in the area, 我劝你还是为自己的未来着想I'd carefully consider where your future lies.明白Understood.布朗先生跟我们说了种种事情Mr. Brown's been telling us all sorts of things.例如作为一名考古学家身上哪个部位最重要?For instance, what's the most important part of an archaeologist's body不知道I don't know.是鼻子His nose.如果有遗物的话他能靠鼻子闻出来If there's something there, he'll know it by the smell.今天下午去探望你父亲You're going to see your father this afternoon我恐怕走不开这里需要我I… I'm afraid I'm needed here.我可以离席了吗?Um, please, may I get down吃饱了就去吧If you're quite sure you've finished.弗朗克普莱提大热天吃水煮牛肉任谁都受不了莱恩斯太太Boiled beef…On a hot day like this is unlikely to agree with anyone, Mrs. Lyons.上次也是这样It was exactly like last time.普莱提太太你的胃酸过多是操心太多所致Mrs. Pretty, you produce all this acid because you're a worrier.这个问题我们之前讨论过了We've spoken on this subject before.你必须学会少操心You must learn to stop worrying.否则的话会患上胃溃疡的Otherwise, you'll give yourself an ulcer.是这样吗?Well… if that's what you think.普莱提太太别站在那里那里不安全Oh, you don't wanna be down there, Mrs. Pretty. That ain't safe.斯普纳和约翰正在搭建支护结构在那完成之前我们无法继续Spooner and John Jacobs are making supports.We can't continue without them now. 我读了霍华德卡特对挖掘图坦卡蒙陵墓的叙述I was reading Howard Carter's account of his excavation of the tomb of Tutankhamun. 站在墓室的门槛上He stood at the threshold of the burial chamber,这个三千年以来首个踏入陵墓的人the first man to do so for 3,000 years,看到油漆表面上还残留着手指印and he saw finger marks still on the paint.他说“时间失去了意义”He say, "Time lost its meaning."我突然想到你可能会挖掘出人类的遗骸It occurs to me that you might unearth human remains.有这个可能Yeah, that's possible.我们掘地三尺与亡者会面We're digging down to meet the dead.事实上是掘出他们的尸体Disinterring them, in fact.每当发现遗骸都必须交由验尸官进行勘验There's always coroner's inquests when remains are found.无论入土了多少个世纪亡者仍享有这个基本权利The dead still get that courtesy, no matter how many centuries they've lain.如果要往地底下挖就必须考虑到…We can't dig down into the earth without considering that...布朗先生?Brown布朗先生?Mr. Brown斯普纳!雅各布斯!快去找人帮忙!Spooner! Jacob! Get help!这里!There! There! There!撑着巴兹尔Come on, Basil!小心他的头Careful with his head.布朗先生!Mr. Brown!Mr. Brown!布朗先生?Mr. Brown-醒过来了 -醒过来了- That's it. - That's it.布朗先生Mr. Brown.Mr. Brown.你没事了没事了You're all right now. You're all right. You're all right. 你没事了You're all right.把他带到书房♥ 格莱特利让他躺在沙发上Into the library, Grateley. Lay him on the sofa.你看见什么了吗?Did you see something什么意思?See something你昏迷的时候When you were gone.我脑海中确实浮现了某个画面Something did come into my head.什么画面?What was it我爷爷My, uh… my grandfather.我有着跟他相同的名字I have his name.巴兹尔布朗Basil Brown.他是个农民Farming man.所有关于萨福克土壤的知识都是他传授给我的Taught me everything I know about Suffolk soil.你看见他了?And you saw him我什么都没看见我只是…Oh, I saw nothing at all. I was just…我只是想起他了I just thought of him.也许他看见你了Well… perhaps he saw you.不好意思Excuse me.布朗先生你没事吧?Mr. Brown, are you all right布朗先生!Mr. Brown!布朗先生你必须休息Mr. Brown, you have to rest!你看普莱提太太See, Mrs. Pretty…这个你喜欢并且想让我先着手的土墩this one is the one you like.It's the one you wanted它呈椭圆形me to start on. It's oval.就像猪背岭一样Like a hog's back.其它的都是圆形的See All the others, circular.-是 -这片土地经历过长达千年的翻耕- Yes. -Now, this land's been plowed for 1,000 year.假设在这里进行翻耕的农民Now, supposing whoever plowed here…一点一点地将土墩削低Gradually knocked a bit off.等到盗墓贼来时So, by the time robbers come along,他们将竖井挖在他们以为是土墩中心的位置they'd have sunk the flute into what they thought was the center. -但可能并不是 -没错- But it might not have been. - That's right.直觉告诉我从东往西进行挖掘East to west, that's my feeling.只要你一声令下You say the word…我就开挖…and I'll dig.我的飞机坠毁在北极荒原上My plane crashed into the Arctic waste, you see.当我醒来的时候五百年已经过去了And when I woke up, 500 years had passed.所以现在我被困在了二十五世纪So, now I'm stuck in the 25th century.那里什么情况啊?What's that like, then地球被杀手凯恩掌控着他是个极其邪恶的男人Well, the Earth is controlled by Killer Kane,who's an extremely evil man. 就像希♥特♥勒♥吗?Like Hitler对不过他留了更丑的胡子Yes, with an even worse mustache.建造这些土墩墓的那些人也留胡子吗?Did the people who made these burial mounds have mustaches还留了络腮胡呢And beards.他们特喜欢留络腮胡They were a very beardy lot.罗马人就不同了他们喜欢把脸刮得干干净净Not like them there Romans. Now, they liked the close shave.那么维京人和太空飞行员其实是一样的呀The Vikings and the space pilots are the same, really, aren't they他们都喜欢探索新土地以及在舰上战斗They explore new lands and have battles in ships.是啊你这么一说Yeah, when you put it like that,他们好像确实是一样的I suppose they might be the same.他们经常飞过这里这附近有个皇家空军基地They come over all the time. There's an RAF base nearby.你想在空中飞行吗布朗先生?Would you like to fly, Mr. Brown我确实飞起来了Oh, but I do.我的望远镜All over the cosmos,带我飞遍了整个宇宙every time I look through my telescope.你有望远镜哦?You… You h ave a telescope-是啊 -你带来了吗?- I do. - Did you bring it with you带了啊I did.能让我看看吗?Well, will you show me也许哦I might.天啊那孩子还真是罗嗦Cor! He likes to natter, he does.瞎说什么太空旅行呢?What was all that about space travel布朗先生有好多书Mr. Brown had an awful lot of books.他带着一大包裹的书骑着自行车过来Came on his bike with a great parcel of them.莱恩斯太太说一些还是挪威语书Sloan says some are in Norwegian.绿色丝绸连衣裙怎么样?Shall we try the green silk-那是你的最爱对吧? -不- It's an old favorite, isn't it - No.要那件天鹅绒蕾丝连衣裙The velvet with the lace.莱恩斯太太希望这不会引起不适Mrs. Lyons hopes it will agree.你的脚怎么样了格莱特利先生?How's your leg, Mr.Grateley好多了太太谢谢关心Oh, much better, ma'am. Thank you for inquiring. -要打开收音机吗? -好的谢谢-Would you like the wireless -Yes, please.…三十二岁以下的空军国民警卫队…the Air Guard under the age of 32被要求随时待命接受进一步培训are now being asked to stand by成为皇家空军飞行员或机组人员for further training as RAF pilots or crew.她才在这里待了十二年She's only been here 12 year.她从柴郡过来的Came down from Cheshire.然后嫁给了上校Then she married the colonel.他初遇伊迪丝的时候她还是个学生He first met with Edith when she was still at school.在她十七岁生日那天他向她求婚了And on his 17th birthday, he asked her to marry him.但被她拒绝了She turned him down.她说她不能离开自己的父亲She say she can't possibly leave her father.之后的十三年她一直照顾她的父亲She cared for her father another 13 year,直到他去世until he died.十三年After 13 years.她最终接受了上校的求婚She finally accepted the colonel's proposal.这十三年来他每年都在她生日那天向她求婚He been asking every year on her birthday.On her birthday. 罗伯特刚出生后不久Just after they had Robert…她的丈夫也去世了Her husband went and died too.想象一下Imagine that.《惊异传奇》你们谁想看一下吗?Do any of you want to look through this-还以为你是想让我坐下呢 -换你试试- I thought we'd sit down on that. - You have a go.对就这样That's right.我要跟着你回家了I'm gonna follow you back home.等等!拜托等一下!Wait! Wait, for Christ's sake!快啊Come on.梅纳德!Maynard! Maynard!他们在位于斯内普的土墩墓里找到了一颗铁铆钉对吧?They found an iron rivet at the burial mound at Snape, didn't they 斯内普?巴兹尔你找到什么了?Snape Basil, what have you found我的天哪巴兹尔My goodness, Basil.-进展如何巴兹尔? -还不错- Right. Any joy, Basil - Coming along together.斯普纳先生能帮我从小屋里拿出卷尺吗?Mr. Spooner, will you bring my tape measure from the hut你们谁去把普莱提太太叫过来One of you best get Mrs. Pretty down here.-她去伦敦了 -什么?- She's gone up to London. - what?去多久?She what How long她和罗伯特一起去了伦敦去几天London, with Robert. Couple of days.靠Blast.好吧孩子们开工了Right, boys. Here we go. Come on together.在普莱提太太回来前我们最好做出点成绩来Better have something to show Mrs. Pretty when she get back. 别忘了水晶杯And the crystal glasses!不行你得走侧门No, no, no. Side door, please.普莱提太太从伦敦回来了吗?Mrs. Pretty back from London yet-普莱提太太正准备用餐 -我说了这是急事- Mrs. Pretty's about to dine. -I told you it was urgent.布朗先生我相信你也不想打扰到太太吃晚餐Mr. Brown, I'm sure you wouldn't like to interfere with...没关系格莱特利先生It's all right, Mr. Grateley.-那是布朗先生吗? -是- Is it Mr. Brown - Yes,亲爱的小心点darling. Darling你最好出来看看I think you'd better come and see.那是一艘船That's a ship.一艘船是什么意思?How do you mean, a ship那是一艘被埋在土墩里的船Oh, well, that's a ship that's been buried in the mound.怎么会有人想把船埋起来呢?Why would anyone want to bury a ship我想那是因为这是个坟墓Well, I expect because that's a grave.谁的坟墓呀?Whose grave我想这是一位伟人的坟墓Well, I'd expect this is a grave of a… a great man.一名战士A warrior…或者一位国王Or a king.他们一定是将他的船They must have pulled his ship从那条河中拉到这片丘陵上all the way up that there hill from the river.首先在船底垫起滚木再用绳索拖着前進Now, they'd have put it on ropes, and they'd have hauled it over logs. 肯定动用了上百人力、上百匹马Men, horses. It must have taken hundreds of 'em.他们可不会为了某个小人物如此大费周章I don't expect them to go to all this trouble for any little squirt.你能想象他们为他办了多么隆重的葬礼吗?Can you imagine the send-off they'd be giving him为他唱了多么悲壮的挽歌♥吗?The songs they'd be singing.他的白事酒宴我看连斯普纳先生都会喝趴下They'd have drunk Mr. Spooner under the table.是维京人吗?Vikings我认为要更古老些Well, I… I think that's older.梅纳德不认同但我认为是盎格鲁-撒克逊人Maynard disagrees, but I think it's Anglo-Saxon.这都归功于你约翰雅各布斯因为你找到了第一颗铆钉Now, this is your doing, John Jacobs, 'cause you found the first rivet. 没错普莱提太太他确实找到了That's right, Mrs. Pretty. He did.恭喜你布朗先生Congratulations, Mr. Brown.-你不也觉得底下有东西了吗? -我的确有预感-Well, you thought there was something, didn't you -I had my feeling. 的确啊普莱提太太的确That you did, Mrs. Pretty. That you did.干得好约翰Oh, John.-恭喜你斯普纳先生 -谢谢你太太- Congratulations, Mr. Spooner. - Thank you, ma'am.这个年轻人也功不可没啊We couldn't have done it without this young man here.罗伯特一艘船耶Psst.Robert, a ship!谢谢你布朗先生Thank you. Mr. Brown.接下来要挖的土可多了Well, there's a lot of earth to… to shift now.但谁知道呢?But who knows我很确定要努力的远不止于此I'm pretty sure it continues further.晚上好Evening.晚上好Evening.你知道这意味着什么吗?Do you realize what this means伊普斯威奇博物馆的未来将会彻底改变It's going to change everything for Ipswich.我们将成为国内所有博物馆的眼红对象We'll be the envy of every museum in the country.-你会被雨淋湿的普莱提太太 -我已经湿透了- You're gonna get wet, Mrs. Pretty. - I'm afraid I already am.摩尔先生非常慷慨地表示愿意接手挖掘工程Mr. ReidMoir has kindly offered to take charge of the dig.我拒绝了他慷慨的提议I turned his generous offer down.-不是吧? -是的- You didn't. - I did.他说了什么?What did he say他说我不能将遗物占为己有事实确实如此He said I couldn't keep it to myself, which is true.他肯定气炸了I bet he blew his gasket.在此期间我让我表弟罗伊洛马克斯过来了In the meantime, I've asked my cousin, Rory Lomax, to come.-好 -我看得出来你缺帮手- Right. - I can see you need another pair of hands.他只是个门外汉不过嘛摩尔先生也是如此He's only an amateur, but then, so is Mr. Reid Moir.-普莱提太太还是去小屋里避雨吧 -哦好- Mrs. Pretty, you better go in the shed. - Oh, yes.不然会被淋成落汤鸡的You're gonna get very wet here.我想感谢你对罗伯特如此有耐心I wanted to thank you for your patience with Robert.他每天早上都等不及想出来见你He can hardly wait to see you in the mornings.有他在身边我也不敢有丝毫懈怠Well, keeps me on me toes, having him around.你有小孩吗?Do you have children没有我们…No, uh, we, uh…没有No.仆人们告诉我从拉丁语到地质学你全都研究过The servants tell me you've studied everything,from Latin to geology. 浅学误人嘛Well, a little education is a dangerous thing.-听说你还写了一本书 -确实-Apparently, you've written a book. -I have.是一本天文图指南A guide to astronomical maps and charts,以便其内容能为一般民众所理解to make them accessible to ordinary men.我十二岁就被迫辍学I left school when I was 12.我一直都对知识充满渴望Always had a hunger to study.我考上了伦敦大学I got a place at London University.但我父亲不让我去My father wouldn't hear of it.可否赏脸一起吃晚饭?Would you have dinner with me好的谢谢你Well… thank you. Yes.晚上好维拉Evening, Vera.房♥间有惊喜巴兹尔Surprise for you, Basil, in your room.好Right.梅May.我给你带了些新衬衫I brought you some fresh shirts.也是时候了About time, I say.-见到我你高兴吗? -当然了- Are you pleased to see me - Of course I am.-你不知道我要来吧? -不不知道- You didn't know I was coming, did you - No. No, I didn't. 我跟你说过了I did tell you.在上一封信里In my last letter.我打算留着周末再看的I was saving them for the weekend.我每天夜以继日地工作你也懂我的I've been working every hour. You know what I'm like.是Yes…我懂I do.我很忙I'm very busy.-看得出来连坐的地方都没了 -有好多事要处理- It looks like it. Nowhere to sit in here. - There's a lot going on here.-你说什么? -我说这里连坐的地方都没了- What's that - I said there's nowhere to sit down.不好意思真的太忙了Yeah. Sorry about that. It's all... So much going on.你有东西想让我看吧?看你的眼神就知道了You got something to show me I think you have.I can see it in your eyes. 我什么都没说I'm not saying anything.布朗先生和一个女人在一起呢There's Mr. Brown with a woman.那应该是他的妻子她天天都给他写信呢I suppose it's his wife. You know, she writes to him every day.进来吧Come in.太太布朗先生让我代他向你道歉Mr. Brown sends his apologies, ma'am.可以了谢谢你艾伦That's all. Thank you, Ellen.有些人这辈子就算再拼命挖A man could dig the earth his whole life through也找不到这样的宝贝and not find anything like I've discovered here.-好美的一艘船 -确实很美- She's beautiful, all right. - Yeah, she's beautiful.手上有这种宝贝你得当心点才行You'll have to watch your back with a thing like this.你什么意思?What do you mean大家肯定都会想分一杯羹Everyone's gonna want a piece of this here ship,-但这是你的发现 -梅-and this is your find. -Oh, May…别让伊普斯威奇博物馆抢走你的功劳Don't let Ipswich Museum take your glory.-他不会… -还有这个庄园的女主人- He's not gonna take... - Or that lady at the manor.-她该给你涨工资了你问过没? -她非常支持我- She should be upping your wages again. - She's supportive. 我不能要求更多了梅I ain't gonna ask for more.普莱提太太她已经很慷慨了Well, she's very, very gracious, Mrs. Pretty.这艘维京长船已经俘获了你的心对吧?Your heart's lost to this Viking maiden, I can tell.梅你确定不要留下来过夜吗?Ah, May, you sure you don't want to stay the night我会错过回去的车I'll miss my lift back.也是Right, yeah, um…谢谢你过来梅Well, thanks for coming, May.我很想念你I do miss you.我都在看你的书好让自己有个伴儿I've been reading your books for company.-你骗人 -真的- You haven't. -I have.天哪那不是什么好伴儿吧?Hell, it's not much company, is it-不是超费脑子的 -确实- No, they're hard work, I tell you. - They are.-谢谢你给我带了衬衫 -嗯-Right. Well, it's good of you to bring my shirts. -Yeah.先走了All right.我今晚会把信都看了I'll read them letters tonight.-再见 -再见- Bye, then. - Bye.糟糕Blast!-让我来帮你 -好吧- Let me help. - Right.绕过去那边把油布拉过去Right, then. Get around that side and take this tarp.对你身后有个木桩That's… That's right.That's right. There's a stake there behind you.用力拉Pull it hard.你从哪来的?Where in God's name did you come from我从伊普斯威奇博物馆骑摩托车过来的I rode, actually,on my motorbike from Ipswich.我是罗伊洛马克斯I'm Rory Lomax.是里德摩尔派你来的吗?Aye. Did Reid Moir send you博物馆的那位From the museum我是伊迪丝普莱提的表弟I'm Edith Pretty's cousin.她给我打了电♥话♥让我过来说你需要帮手She telephoned, asked me to come.Said you needed an extra pair of hands. 我还强调了自己技能不足但她并没有因此而动摇I pointed out my general lack of skill, but she was undeterred.嗯好吧Right. Well…那你肯定也听说了我名字叫布朗No doubt you'll hear that my name is Brown.-巴兹尔布朗 -幸会-Basil Brown. -Good to meet you.这场雨怕是要下一阵子了先坐下吧Now, it's gonna be raining for a while,so go on and take a seat.从博物馆骑摩托车过来应该全身都湿透了吧?I expect you'd, uh, be wet, coming from Ipswich on a motorbike.也还好开始下雨时我也正好赶到了I was, rather. Just caught me at the end.好我去生个炉子Well, I'll light the stove.-要喝茶吗? -好啊谢谢-Would you like some tea -Yes, please.我认为我们可能找到了一艘盎格鲁-撒克逊时期的战船。
【句型19】These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs, that put sand in the wheels of trade between rich countries. (Lesson 8) 【译⽂】今⽇,正是各国条例的差异,⽽⾮关税,阻碍了发达国家间的贸易。
【讲解】此句为强调句,被强调的部分是differences in national regulations, far more than tariffs。
《流利英语》中的强调句还有: 【原⽂】If there is one—which I take leave to doubt—then it is older people who create it, not the young themselves. (Lesson 5) 【译⽂】假如确有这个问题的话——我冒昧对此表⽰怀疑——那么这个问题是由⽼年⼈⽽⾮青年⼈臆造的。
【原⽂】It is not just farmers who are complaining.(Lesson 8) 【译⽂】不仅是农民在抱怨。
【原⽂】If this facilitates forgery, it is the bank which will lose, not the customer.(Lesson 12) 【译⽂】如果这种作法有助于伪造的话,受损失的是银⾏⽽⾮储户。
【原⽂】It is fairly clear that sleeping period must have some function, and because there is so much of it the function would seem to be important. (Lesson 19) 【译⽂】显⽽易见,睡眠必然具有某种作⽤。
英汉互译散文:丑石An Ugly Stone 丑石贾平凹我常常遗憾我家门前的那块丑有呢:它黑黝黝地卧在那里,牛似的模样;谁也不知道是什么时候留在这里的,谁也不去理会它。
仅仅麦收时节,门前摊了麦子,奶奶总是要说:这块丑石,多碍地面哟,多时把它搬走吧。
于是,伯父家盖房,想以它垒山墙,但苦于它极不规则,没棱角儿,也没平面儿;用錾破开吧,又懒得花那么大气力,因为河滩并不甚远,随便去掮一块回来,哪一块也比它强。
房盖起来,压铺台阶,伯父也没有看上它。
有一年,来了一个石匠,为我家洗一台石磨,奶奶又说:用这块丑石吧,省得从远处搬动。
石匠看了看,摇着头,嫌它石质太细,也不采用。
它不像汉白玉那样的细腻,能够凿下刻字雕花,也不像大青石那样的光滑,能够供来浣纱捶布;它静静地卧在那里,院边的槐荫没有庇覆它,花儿也不再在它身边生长。
荒草便繁衍出来,枝蔓上下,慢慢地,竟锈上了绿苔、黑斑。
我们这些做孩子的,也讨厌起它来,曾合伙要搬走它,但力气又不足;虽时时咒骂它,嫌弃它,也无可奈何,只好任它留在那里去了。
稍稍能安我们的,是在那石上有一个不大不小的坑凹儿,雨天就盛满了水。
常常雨过三天了,地上已经干燥,那石凹里水儿还有,鸡儿便去那里渴饮。
每每到了十五的夜晚,我们盼着满月出来,就爬到其上,翘望天边;奶奶总是要骂的,害怕我们摔下来。
果然那次就摔了下来,磕破了我的膝盖呢。
人都骂它是丑石,它真是丑得不能再丑的丑石了。
终有一日,村子里来了一个天文学家。
他在我家门前路过,突然发现了这块石头,眼光立即就拉直了。
他再没有走丢,就住了下来;以后又来了好些人,说这是一块陨石,从天上落下来已经有二三百年了,是一件了不起的东西。
不久便来了车,小心翼翼地将它运走了。
这使我们都很惊奇!这又怪又丑的石头,原来是天上的呢!它补过天,在天上发过热,闪过光,我们的先祖或许仰望过它,它给了他们光明、向往、憧憬;而它落下来了,在污土里,荒草里,一躺就是几百年了?!奶奶说:“真看不出!它那么不一般,却怎么连墙也垒不成,台阶也垒不成呢?”“它是太丑了。
【瓦尔登湖】我生活的地方;我为何生活到达我们生命的某个时期,我们就习惯于把可以安家落户的地方,一个个地加以考察了。
正是这样我把住所周围一二十英里内的田园统统考察一遍。
我在想象中已经接二连三地买下了那儿的所有田园,因为所有的田园都得要买下来,而且我都已经摸清它们的价格了。
我步行到各个农民的田地上,尝尝他的野苹果,和他谈谈稼穑,再又请他随便开个什么价钱,就照他开的价钱把它买下来,心里却想再以任何价钱把它押给他;甚至付给他一个更高的价钱,——把什么都买下来,只不过没有立契约,——而是把他的闲谈当作他的契约,我这个人原来就很爱闲谈,——我耕耘了那片田地,而且在某种程度上,我想,耕耘了他的心田,如是尝够了乐趣以后,我就扬长而去,好让他继续耕耘下去。
这种经营,竟使我的朋友们当我是一个地产拍客。
其实我是无论坐在哪里,都能够生活的,哪里的风景都能相应地为我而发光。
家宅,不过是一个座位,——如果这个座位是在乡间就更好些。
我发现许多家宅的位置,似乎都是不容易很快加以改进的,有人会觉得它离村镇太远,但我觉得倒是村镇离它太远了点。
我总说,很好,我可以在这里住下;我就在那里过一小时夏天的和冬天的生活;我看到那些岁月如何地奔驰,挨过了冬季,便迎来了新春。
这一区域的未来居民,不管他们将要把房子造在哪里,都可以肯定过去就有人住过那儿了。
只要一个下午就足够把田地化为果园、树林和牧场,并且决定门前应该留着哪些优美的橡树或松树,甚至于砍伐了的树也都派上了最好的用场了;然后,我就由它去啦,好比休耕了一样,一个人越是有许多事情能够放得下,他越是富有。
我的想象却跑得太远了些,我甚至想到有几处田园会拒绝我,不肯出售给我,——被拒绝正合我的心愿呢,——我从来不肯让实际的占有这类事情的伤过我的手指头。
几乎已实际地占有田园那一次,是我购置霍乐威尔那个地方的时候,都已经开始选好种子,找出了木料来,打算造一架手推车,来推动这事,或载之而他往了;可是在原来的主人正要给我一纸契约之前,他的妻子——每一个男人都有一个妻子的——发生了变卦,她要保持她的田产了,他就提出赔我十元钱,解除约定。
不愿挖掘的考古学家约翰·弗莱斯曼在所有希腊文献中,没有比皮勒斯更著名的地方了,它的具体位置是一个千古之谜,正如古老的谜语所说,“皮勒斯的前面有一个皮勒斯,另外还有一个皮勒斯。
”1 本世纪还没有什么可与1939年4月4日发生在皮勒斯的任何事情相比,那一天也许是一位考古学家一项挖掘工作中最幸运的首日挖掘。
那天早上,那个时代杰出的美国考古学家卡尔 W. 布雷根,挖开了一条穿越橄榄园的沟渠。
那里,就在皮勒斯城上面,他发现了青铜时代晚期内斯特王宫的“内部税收办公室”——他后来这样描述。
3200年前,一场灾难性的大火毁灭了王宫,而存储在罐子里的橄榄油在载有王宫财政记录的泥板附近爆炸,并将它们烧成粗糙的陶瓷。
布雷根总共发掘了1000多片陶板,上面布满了被称作B类线形文字的希腊字母,这是当时欧洲大陆所知的最早的文字记录。
2翻译出来的B类线形文字使一些古典学者极为失望(他们原希望上面会记满了诗歌),对历史学家却是一个新发现。
皮勒斯的国王让他的书记员记下所有的事情:浴室侍从、青铜车轮、香油、牧师和海岸警卫的任命,等等。
这些记载表明,青铜时代的希腊人,或迈锡尼人,已经建立了欧洲第一个高度集中的文明——是从雅典到苏联的所有城邦、帝国和国家的先驱。
3对于俄亥俄洲辛辛那提大学希腊考古学教授杰克 L. 戴维斯来说,这足以成为在他的前辈首次发掘50年后再度拜访皮勒斯的理由。
戴维斯召集了一批考古学家,历史学家,物理学家和学生,组成了皮勒斯地区考古工程,或称作PRAP。
用考古学的说法,PRAP是一项“调查”。
在大范围的区域内陶器、石具和其它物品露出土壤,经受风吹雨打,PRAP通过考察它们的位置,确定大规模的人类活动方式。
铲子是戴维斯和他的主要调查者弃之不用的工具。
PRAP拒绝挖掘。
4不进行挖掘的考古学家?这肯定是异端邪说。
但是调查是考古学公认的做法。
在西南部和中美洲工作的美国人类学家在60和70年代完善了这一技术。
后来,英国考古学家借鉴了新大陆的这一做法,把它同法国现代主义关于“普通”生活历史的理论结合起来,用它来解决旧大陆的问题。
然而,在希腊,还没有进行过象PRAP的调查这样雄心勃勃的计划。
“在一平方公里内发现一百件或甚至一千件文物是一回事,”戴维斯谈到北美调查时说,“但在爱琴海我们是在一平方公里内发现成千上万件的东西。
”5这次工作的结果已经发布在环球网上。
但是,颠覆性的东西是在戴维斯语气温和的《沙地皮勒斯》一书中,书将于明年由德克萨斯大学出版社出版。
《沙地皮勒斯》悄悄地否定了许多考古学和历史学的传统假定。
正如戴维斯在书的前言中写的,没有进行丝毫挖掘,戴维斯和他的小组不仅仅发现了“一个考古点的历史,而是发现了整个区域的历史,而且,不仅仅是一个时期的历史,而是过去所有时期的历史。
”6即使对古人来说,皮勒斯的位置也是一个古老的谜。
就象希腊地理学家斯特拉伯引用一个谜语时说的,“皮勒斯的前面有一个皮勒斯,另外还有一个皮勒斯。
”即使是古典时期的希腊人也只知道内斯特的皮勒斯位于一个他们叫做克里法索的城镇附近,而那完全是另一个地方。
7当我决定沿着布雷根的脚印,同戴维斯交谈。
我不得不乘坐一整天的公共汽车,从大雾弥漫的雅典,途径伯罗奔尼撒半岛的山区,来到西梅塞尼亚的皮勒斯。
8个小时后,已经脱水的我,带着一身雪茄烟味,摇摇晃晃地在皮勒斯下车,一下子就被现代希腊语地名搞糊涂了。
1827年希腊独立后,奥托曼·那瓦利诺被重命名为皮勒斯。
而奥托曼·那瓦利诺决不是古代的皮勒斯。
要到达我所寻找的皮勒斯,需要再乘坐出租车,路途虽短却极为艰难:从城镇往北行14公里,沿着那瓦利诺海湾,然后沿着突兀的山坡爬行数百码,爬上被称作阿诺·恩格利诺斯的陡峭山脊顶部。
8布雷根的挖掘现在被一个巨大的四周敞开的金属板搭的棚子覆盖。
这个棚由希腊政府建造,用来保护青铜时代后期王宫低矮,破碎的残骸。
到达后次日,我在脚踝高的宫殿遗址迷宫中游荡,寻找国王的中央大厅,和放有宝座的房间。
从一些石膏的残片中,布雷根已经复原了宫殿中一些杰出的装饰物。
有描绘鹿、鸽子、裸胸的武士、一位歌手和他的竖琴的壁画:对一位武士兼国王来说,这个背景富丽堂皇,尽管他的周围是会计师。
大厅内,B类线形文字的档案并没有告诉我们国王的名字,但它们确实记载了这个地方的名字。
9这就是皮勒斯,先于任何皮勒斯的皮勒斯。
站在废墟外面,眺望山下平原那边的瓦利诺海湾和远处的落尼亚海,我能够理解为什么后来的希腊人找不到皮勒斯:他们相信,荷马的“沙地皮勒斯”一定在大海附近。
为什么皮勒斯却在这里的山上这个问题,PRAP后来会为我回答。
10采访正在工作的考古场地的记者通常可以指望一次很棒的“挖掘地”游览,一块面目全非的土地,到处是格子标记、工具、和成堆的需要筛选的土。
在那些神圣的沟渠里,人们会给他看被太阳晒黑的研究生们用微型锄头和畚箕处理泥土。
11而戴维斯没有一条挖掘的沟渠可以给我看。
凉爽的夜晚,我们坐在位于赫拉村的PRAP总部,戴维斯向我解释说,调查工作是通过步行完成的。
每天早上,15到20名学生分组呈扇形从王宫向崎岖的山间和海岸出发。
每隔15米他们用步子测出准确的象限,收集地面的物品和环境数据。
他们向前推进,不论是何种地形,多热的天气,还有希腊著名的地中海沿岸茂密的灌木丛林,这是连牧羊人和他们的羊群也不去的地方。
12晚上,PRAP的步行者把他们在地面发现的物品带回设在赫拉村学校校舍内的一个临时博物馆内。
那里,所有这些发现物品的地理位置被存储在一个惊人的计算机信息库中,而碎片则存放在循环使用的5加仑的油箱中。
13破碎的陶器实际上是不因灾难而消失的人类生活记录。
侵略者可能会洗劫珍稀的金属物品,幸存者可能会四处寻找建筑材料,但从来没有人会将碎陶器拿走——没有人,也就是说,除了考古学家。
爱琴陶器品种,从真正古老的到几乎是现代的,特征清清楚楚,PRAP的陶器专家们可以易如反掌地将它们分选,好象分选袜子一样。
14在很多考古场地,地层的岩石组成意味着一切:它解释物品的环境,显示它们是什么时候、如何被埋起来的,当时的环境条件如何。
然而农民们已经在西梅塞尼亚的土地上翻搅了6000年;一些地方的地表已经腐蚀很深,以至他们可以直接耕起柔软的岩床泥灰土当土壤。
随着时间的流逝,这些土壤已经变成了一个历史大杂烩:青铜时代晚期的油罐碎片同18世纪罗马屋顶瓦片混杂在一起。
当这些碎片露出地面,就形成了地表下物质的大致数据模式。
这些搜集和整理的按年代划分的陶器碎片经过电子计算机处理,标在一些场地周围,表明人类活动和人口的高峰点。
而调查就是要找到这样的模式。
15阅读《沙地皮勒斯》以寻找荷马史诗或希腊民族主义背后“真相”的读者,会被流过梅塞尼亚大地的时间激流冲走。
书中综合了新的数据,古老的文献和新颖的分析,并运用了至少十几个学科的视角。
所展示的证据来源广泛,从岩心钻探到在伊斯坦布尔和意大利的国家档案馆新发现的中世纪财政记录。
16故事的开始,是非洲大陆板块和欧亚板块的撞击,隆起了泰杰特斯山脉和蔓延在希腊和巴尔干半岛的支脉。
两百万年的河流冲蚀形成了两个高低起伏的海岸山谷,而一系列的冰川时代使山坡覆盖上松林。
于是,在大约公元15000年前,人类开始留下其它的活动痕迹。
17这里从大约公元前4000年就有了农业生产的痕迹,最初是沿着河谷使用轻便工具,公元前3000年后使用犁。
之后的1000年中,人口和牲畜数量都急剧膨胀。
这些膨胀引起花粉样本和土壤样本所展示的四个激进环境变化浪潮中的第一个——渐渐地抹去原有的植被,侵蚀掉大部分的表层土。
第二个浪潮和公元前1400年崛起的迈锡尼文化在时间上刚好一致;第三个浪潮在公元前500年,古典时期新的精耕细作的农业。
PRAP的物理学家将这些变化绘制成图表,得出了很多结论。
例如,在公元前4世纪,皮勒斯四分之一的土地种植了橄榄树。
第四个浪潮,也就是最后一个,同时是正在进行的破坏浪潮,起源于现代,伴随着推土机和化学喷雾器的出现。
18每次环境变化浪潮都标志人类活动的一个巨大变化——或者,用通俗的语言讲——是历史的巨大变化。
以那些橄榄丛林为例。
这里,环境调查数据和考古调查数据错综复杂。
在PRAP的研究之前,早期古典时期一直是梅塞尼亚历史上的黑洞。
公元前8世纪,斯巴达通过一系列神出鬼没的战争,吞并了它的西部邻邦。
而直到公元前371年,斯巴达人在卢卡特拉之战中败于底比斯将军俄帕米侬达斯,斯巴达的统治才覆灭。
斯巴达人没有兴趣记录下自己的历史,更别说它属下的梅塞尼亚人的历史。
只有通过其他好奇的希腊人,特别是爱管闲事的雅典人修西德底斯,当代学者才能对这些沦为斯巴达奴隶的人的命运略知一二。
他们被贬为边缘人,没有政治权利;或成为国家拥有的奴隶。
那么,在梅塞尼亚重新获得独立之前的那几个世纪里,斯巴达人做了些什么呢?19当时希腊的其它地方分布着许多农庄,这是普遍的农业状况。
但PRAP在梅塞尼亚没有发现斯巴达时代农舍的残迹。
洛杉矶J. 保罗·盖提博物馆的考古学家安· B. 哈里森,和英国牛津大学考古研究所的奈杰尔·斯宾塞,在看过PRAP详尽的调查报告后得出结论:在PRAP的调查地点,从没有农舍形式存在。
相反,人口集中在大的村庄和小城镇中,--也许这样,他们的斯巴达统治者就可以控制并威慑他们--橄榄园则由国家拥有的奴隶看管。
PRAP的陶器碎片还表明,随着斯巴达人的失败,人口开始向农村扩散。