华兹华斯诗歌鉴赏
- 格式:ppt
- 大小:2.33 MB
- 文档页数:15
华兹华斯诗歌《水仙》赏析《水仙》华兹华斯我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上飘荡,忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延伸成无穷无尽的一行;我一眼看见了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。
粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波;与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢乐!我久久凝望,却想象不到这奇景赋予我多少财宝,——每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或默默沉思,它们常在心灵中闪现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,和水仙一同翩翩起舞。
(飞白译)英文:The Daffodils——William WordsworthI wander’d lonely as a cloudThat floats on high o’er vales and hills, When all at once I saw a crowd,A host , of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees, Fluttering and dancing in the breeze. Continuous as the stars that shine And twinkle on the Milky way,They stretch’d in never-ending line Along the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance. The waves beside them danced, but they Out-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gayIn such a jocund company!E gaze –and gazed –but little thought What wealth the show to me had brought: For oft, when on my couch I lieIn vacant or in pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils.华兹华斯的诗歌中,个人最喜欢飞白的译本,简单自由而不失韵律。
华兹华斯诗歌赏析1. 华兹华斯的诗歌那可真是宝藏啊!就像春天里绽放的花朵,五彩斑斓又充满生机。
你看他的《水仙》,多美的意境啊!“我孤独地漫游,像一朵云”,这比喻绝了吧!2. 哎呀呀,华兹华斯诗歌里的情感好浓烈啊!比如那首《丁登寺旁》,简直让人沉醉其中。
“这些美好的形体,虽已久别,却并非已被遗忘”,这表达多深刻呀!3. 华兹华斯的诗,真的能触动你的心弦呢!就如同温暖的阳光洒在身上。
《露西》组诗中,“她住在人迹罕至的小路旁”,哇,是不是一下子就有画面感了?4. 华兹华斯诗歌的魅力简直无法抵挡!那如同山间清泉般清澈。
《序曲》里的某些段落,“一种静谧的力量,一种深沉的宁静”,这写得多棒啊!5. 嘿,你知道华兹华斯的诗歌有多神奇吗?就好像一把钥匙,能打开你内心深处的大门。
像《迈克尔》,“那孤独的老人守望着他的田园”,太有感觉了吧!6. 华兹华斯的诗可真是让人惊叹啊!仿佛是夜空中最亮的星。
《抒情歌谣集》中的好多诗,“大自然带来的希望和欢乐”,这多让人向往啊!7. 哇塞,华兹华斯诗歌的美妙之处,你感受到了吗?好比美味的食物让人回味无穷。
《致杜鹃》里“啊,欢乐的客人,我听见了”,是不是很生动?8. 华兹华斯的诗歌真不是一般的厉害呀!恰似一阵温柔的风。
《我们是七个》中“我们是七个”,简单的话语却蕴含着深深的情感,不是吗?9. 哎呀,华兹华斯的诗歌真的好特别啊!好像是一个神秘的世界等你去探索。
《不朽的暗示》里“在婴儿时期,天堂就在我们的周围”,这得多有想象力啊!10. 华兹华斯的诗,那绝对是经典中的经典啊!就跟珍贵的宝石一样闪耀。
《决心与自主》中“我孤独地漫游,在寂寞的路上”,多有意境啊!我觉得华兹华斯的诗歌真的是文学宝库中璀璨的明珠,值得我们反复品味和欣赏。
dreams诗歌鉴赏
Dreams是一首非常著名的诗歌,它由英国诗人威廉·华兹华斯创作于1807年。
这首诗歌以自然景色为背景,描绘了作者在湖边漫步时所感受到的美妙感觉和情感体验。
首先,让我们来欣赏一下这首诗歌的原文:
I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Fluttering and dancing in the breeze.
这首诗歌的语言简洁明了,但却充满了深刻的内涵和情感。
作者通过描绘自己在湖边漫步时所看到的景象,表达了自己对大自然的敬畏之情和对生命的热爱之心。
其次,让我们来分析一下这首诗歌的艺术特点。
首先,这首诗歌采用了自由诗的形式,没有严格的韵律和格律限制,使得诗歌更加自由流畅。
其次,诗歌运用了大量的比喻手法,如“cloud”、“daffodils”等,使得诗歌更加生动形象。
最后,诗歌通过对自然景色的描绘,表达了作者对生命和自然的深刻理解和感悟。
总之,Dreams是一首非常优美的诗歌,它通过对自然景色的描绘和对生命的思考,展现了作者对大自然的敬畏之情和对生命的热爱之心。
这首诗歌不仅具有很高的艺术价值,也给我们带来了很多启示和思考。
孤独的刈麦女诗歌鉴赏《孤独的割麦女》是华兹华斯的一首抒情名篇,诗歌以田园小景为背景,描绘了一个孤独的姑娘在田间割麦的场景,表达了诗人对自然的热爱和对平凡生活的赞美。
诗歌的标题“孤独的割麦女”就为读者描绘了一幅寂寥而又充满诗意的画面。
在英国的地势北高南低的背景下,诗人遇到了一个在田间独自割麦的姑娘,这个姑娘因此被称为“高原姑娘”。
诗人被这一平凡的景象深深触动,为了不打搅姑娘,他远远地站住了,在凝神静听中忘却了自己。
良久之后才悄悄离去。
在诗歌的开头,诗人用简洁明快的语言描绘了高原姑娘在田野中割麦的情景,给人一种宁静而美好的感觉。
诗人通过姑娘的歌声表达了对自然的赞美和对生活的热爱。
歌声因诗人心弦的共鸣而放大,使得深广的谷地也被歌声涨满而漫溢。
这一描写非常生动,仿佛让我们看到了一个美丽的画面,听到了那动人的歌声。
同时,受到想象的促进,诗人的满腔情感也与歌声一同涨满而漫溢了。
这一描写展现了诗人内心深处的情感和对生活的热爱。
诗人通过歌声的共鸣表达了自己对生活的感受,这种感受是强烈的情感的自然流露。
在诗歌的最后,诗人提出了一个引人深思的问题:“只是唱自然的哀伤苦痛——昨天经受过了,明天又将重逢?”这一提问让我们对生活有了更深入的思考。
也许,姑娘唱的是自古流传的爱德华哀歌或寒鸦的挽歌,也许,她唱的是传奇中的亚瑟王的征战或罗宾汉的谣曲。
但也许,她唱的并非遥远的往昔,而只是平凡的今日里的平凡的悲欢——这微贱的田园生活中的悲欢,不是更适合于这弯腰挥镰、操劳不息的高塬姑娘么?这一段文字展现了诗人的民主精神或“平凡”精神。
整首诗歌清新流畅,朴素有力,将强烈情感自然流露。
无韵白体诗的格律给了它自然的音乐性,短小而又精悍飘逸的文笔,汇同大自然的旋律,声声刺入煽情的灵魂,使身体的麻木不再衍生。
诗文中穿透了音乐与大自然的神秘结合,从眼前的歌声一直到遥远的夜莺和鸦底群岛的涛声,联想丰富与迅捷展示了诗人想象力的活跃。
《孤独的割麦女》是一首充满灵气的浪漫主义诗歌,它将自然风光、乡村生活和普通人的情感融为一体,展现了诗人华兹华斯对自然的热爱和对生活的赞美。
英国诗人华兹华斯诗歌《湖畔的水仙花》原文及赏析湖畔的水仙花——华兹华斯William Wordworth不知道华兹华斯(William Wordsworth,177《1850年)的读者,也一定听过这首著名的像水仙花一样美丽清新自然的诗歌,这首诗实在是很受喜欢,译本很多,著名作家郭沫若有过翻译,作家顾子欣和诗人飞白也有翻译,可见中国文人对这位诗人的偏爱。
华兹华斯,英国浪漫主义诗人,曾当上桂冠诗人。
华兹华斯与柯勒律治(Samuel Taylor Coleridge)、骚塞(Robert Southey)同被称为“湖畔派”诗人(Lake Poets)。
华兹华斯的诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展,他也是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一。
I Wandered Lonely as a CloudBy William WordsworthI wandered lonely as a cloud.我孤独地漫游,像一朵云That floats on high o'er vales and hills,在山谷与谷底之间飘游When all at once I saw a crowd,恍惚间,看见一簇簇A host, of golden daffodils;金光闪闪的水仙花迎风舒展Beside the lake, beneath the trees,在湖畔边,在树荫下Fluttering and dancing in the breeze.迎着微风轻舞嬉笑Continuous as the stars that shine,连绵不断,像是繁星灿烂And twinkle on the milky way,在银色的河流里闪闪发光They stretched in never-ending line.在无限的河湾中生长Along the margin of a bay:向着无限的方向继续延伸Ten thousand saw I at a glance,我虽只一瞥,已见数万朵Tossing their heads in sprightly dance.在欢乐舞蹈中尽情摇曳身姿The waves beside them danced; but they 粼粼湖光也在舞蹈Out-did the sparkling waves in glee:却哪里比得上这水仙的欢喜A poet could not but be gay;诗人与这样快乐的伙伴In such a jocund company;心里更觉得欢欣雀跃I gazed—and gazed—but little thought 我久久凝望——却未领悟What wealth the show to me had brought:这景象给我带来的精神宝藏For oft when on my couch I lie而当我郁郁躺在床上之时In vacant or in pensive mood,心中一片茫然,默然沉思They flash upon that inward eye它们再次在我心头闪现Which is the bliss of solitude,是我孤独时心中的福祉And then my heart with pleasure fills,于是我的心底溢满了幸福And dances with the daffodils.好似在与水仙一起悄然起舞(自译)诗人实际上描述的是一次与妹妹偶然的在湖区游历,虽然是与妹妹一起的经历,但是,诗歌的开头作者便开始直接说:“我孤独地漫游,像一朵云,”这并不难理解,因为诗人在此时在精神上正在进行孤独的漫游,他虽然身旁有伴,却思绪缺失,精神漫游飘荡,就像山谷之间那飘荡无根的云朵。
华兹华斯经典诗歌《我孤独地漫游,像一朵云》原文及赏析我孤独地漫游,像一朵云我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上飘荡,忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延伸成无穷无尽的一行;我一眼看见了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。
粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波;与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢乐!我久久凝望,却想象不到这奇景赋予我多少财宝——每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或默默沉思,它们常在心灵中闪现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,和水仙一同翩翩起舞。
(飞白译)李好摘要:《我孤独地漫游,像一朵云》是英国浪漫主义诗人华兹华斯的代表作之一,因其文笔清新,自然流畅而广为流传。
本文主要从诗歌的韵律,语篇衔接和思想内容三个方面鉴赏此诗。
威廉·华兹华斯(1770-1850)是“湖畔诗人”的领袖,同时也是19世纪英国浪漫主义诗人的杰出代表。
早年他受到法国启蒙主义思想,尤其是卢梭“回归自然”的影响。
英法战争爆发后,他“归隐”湖畔,致力于诗歌创作,并逐渐构建了自己的诗歌创作理论。
《我孤独地漫游,像一朵云》则是他其中的代表作之一,为英国浪漫主义诗歌的创作定下了基调。
[1]华兹华斯与柯勒律治、骚同被称为“湖畔派”诗人。
他们也是英国文学中最早出现的浪漫主义作家。
他们喜爱大自然,描写宗法制农村生活,厌恶资本主义的城市文明和冷酷的金钱关系,他们远离城市,隐居在昆布兰湖区和格拉斯米尔湖区,由此得名“湖畔派”。
华兹华斯认为“所有的好诗都是强烈情感的自然流露”,主张诗人“选用人们真正用的语言”来写“普通生活里的事件和情境”,而反对以18世纪格雷为代表的“诗歌词藻”。
他进而论述诗和诗人的崇高地位,认为诗非等闲之物,“诗是一切知识的开始和终结,它同人心一样不朽”,而诗人则是“人性的最坚强的保护者,支持者和维护者。
华兹华斯是英国十九世纪著名的浪漫主义诗人,他的诗歌以情感丰富、意境深远而著称。
《水仙诗》是他的代表作之一,此诗以充满浪漫主义色彩的语言表达了诗人对自然的热爱和对人生的深刻思考,堪称是一首意境优美、深沉内涵的诗篇。
一、诗歌背景华兹华斯生活在英国北部湖区,这个地方的自然景色优美,悠闲宁静,给他提供了丰富的创作灵感。
在这种环境的熏陶下,他笔下的自然总是与人情紧密相连,充满了对生活和自然的热爱之情。
二、诗歌结构《水仙诗》共有四十四行,是一首典型的十四行诗。
抑扬格的韵律让整首诗充满了动感和张力。
诗的结构严谨,表现了诗人对情感真挚的追求。
三、诗歌分析1. 第一至第十四行描写了自然中水仙花的风姿和气质,充满了诗人对自然的赞美之情,同时也表达了他对自然的感受和体验。
2. 第十五至第二十八行从“落英”开始,诗人将目光转向人生,描述了生命的短暂和无常。
水仙花的凋零成为了诗人对生命无常的隐喻,同时也表达了对时光流逝的深切感慨。
3. 第二十九至第四十四行则表达了诗人对人生的深刻思考,他认为生命的价值不在于长短,而在于我们对生活的热爱和对美好事物的追求。
他希望人们能够珍惜自己的生命,努力追求内心的美好。
四、诗歌主题《水仙诗》描绘了水仙花的美丽和凄美,反映了诗人对自然和生命的热爱。
诗中融入了对人生短暂和无常的思考,表现了诗人对美好事物的追求和对生命的珍惜。
整首诗明快悲切,意境深远,是一首有着浓厚浪漫主义色彩的优美诗篇。
五、诗歌意义《水仙诗》以诗人的细腻感受和深刻思考,淋漓尽致地表达了他对生命的理解和对美的追求。
诗中所展现出的情感和内涵,将读者带入了一种超凡脱俗的意境中。
通过这首诗,诗人向人们传达了珍惜生命、珍惜美好的深刻寓意。
在当代社会,快节奏的生活和物质的追求往往让人迷失了对美好事物和生命本身的感悟。
《水仙诗》通过诗人的细腻描绘和深刻思考,唤起了人们对生活和自然的热爱之情,引导人们重新审视生命和内心的美好。
这首诗也提醒人们,生命虽短暂,但只要我们用心感受、用心珍惜,便能在平凡中发现美好,获得力量和启迪。
【诗歌鉴赏】我孤独地漫游,像一朵云_诗歌鉴赏我孤独地漫游,像一朵云[英国]华兹华斯我孤独地漫游,像一朵云在山丘和谷地上荡,忽然间我看见一群金色的水仙花迎春开放,在树荫下,在湖水边,迎着微风起舞翩翩。
连绵不绝,如繁星灿烂,在银河里闪闪发光,它们沿着湖湾的边缘延伸成无穷无尽的一行:我一眼看见了一万朵,在欢舞之中起伏颠簸。
粼粼波光也在跳着舞,水仙的欢欣却胜过水波;与这样快活的伴侣为伍,诗人怎能不满心欢乐!我久久凝望,却想象不到这奇景赋予我多少财宝,——每当我躺在床上不眠,或心神空茫,或默默沉思,它们常在心灵中闪现,那是孤独之中的福祉;于是我的心便涨满幸福,经典台词,和水仙一同翩翻起舞。
(飞白译)【赏析】《我孤独地漫游》是华兹华斯抒情诗的代表作,也许还是华兹华斯描写自然的诗中最美的一首。
这是1802年4月的一个春日,在英格兰北部这还是乍暖还寒的多雨季节。
华兹华斯等数人沿湖,这一天风比较大,湖水漾起层层波纹。
他们在林间发现了几株野生的黄水仙花,再往前走,水仙越来越多,等走到湖湾边时,突然见到整条狭长的湖湾地带竟开满了水仙花,和湖水的涟漪一齐摇曳生姿,迎风舞蹈!这一从未见过的美景使诗人惊呆了。
后来经过在平静中的追忆、咀嚼,华兹华斯写成了此诗,其中表现了自我与自然的交流,诗人从中找到了未泯的童心,窥见了一种永恒的契机,并把这种极乐的福祉与共享;不但要享受于一时,还要把这一境界贮存起来,作为精神的财富,作为永久的食粮,永远享受不尽。
本诗是一首情景交融的名篇。
细分起来,又可分为前后两部分:前十六行以写景为主,而诗人之情移注其中,赋予整个画面以人的主体性;后十行以写情为主,而水仙之景寓于其中,不时闪现出神秘的光辉。
郭沫若先生曾批评说:“这诗也不高明,只要一、二两段就够了。
后两段(特别是最后一段)是画蛇添足。
板起一个面孔说教总是讨厌的。
”这一观点有一定的道理,但我以为失之简单化。
如果只保留此诗的前半,这将成为一首意象主义的诗;而华兹华斯却是特别强调诗教的,在此诗中,他就是以自然的祭司的身份,在向读者进行诗教,以抵制人对于自然的异化,使心灵从自然获取安慰和治疗。
华兹华斯《水仙》的诗歌语言评析-精选文档华兹华斯《水仙》的诗歌语言评析引言罗伯特?华兹华斯创作的诗作《水仙》因其独特的文字魅力长久以来都被文学爱好者所钟爱,这是一首非常杰出的浪漫主义抒情诗。
这篇诗作之所以多次出版,不仅是由于它出色地实践了诗人浪漫主义写作准则,而且行文忠诚且客观地展现出诗人自成一家的文学语言观。
尤其是后面一点,在诗人自成一家的文学语言观的指引下,这篇浪漫主义诗作最终在语言上突破了古典主义对诗歌写作的约束。
华兹华斯凭借这篇诗作朴实、清新的文风获得了全世界阅读者的广泛好评。
所以,在笔者看来应当融合自身阅读体验,解析作品的语言特色。
运用“自然化的语言”去归纳诗人作品的语言特征尽管十分贴合,可是如此归纳还是无法对这篇作品语言特征展开深层次解析。
笔者认为主要有以下两点原因:其一,诗作首先是一个有机的整体,解析作品的语言特点不能抛开别的诗作要素予以单一的解析。
在诗歌这样一个有机的“系统”当中,作品的语言要素和别的诗作要素应当放在一块来解析,才可以更加贴近华兹华斯写作理念,并让阅读者赏析时加深对作家真实状况的理解。
也就是说作品语言身为诗作的构成要素,无法在探索之中“为语言而语言”。
[1]其二,在实际探索中需参考诗歌的其余要素来予以解析,这是因为诗作的语言是一个单独的探索对象,它会展现出作家自身的特色。
诗歌语言特色自宏观方面来解析,就是语言使用方法中的特征;自微观方面来解析,诗歌语言特色就是创作者在其写作时不由自主地展现出的独到之处。
华兹华斯的作品语言非常有特点,不过前人并未将关注点放到诗作语言,而是更多地关注了作品的组成要素。
在“诗歌”这样一个有机系统中,参考华兹华斯其他诗作,对诗歌语言研究有很大的促进作用,对多角度、辩证地解析其语言的有关情况是很重要的。
《水仙》是一篇杰出的浪漫主义诗作,展现了古典主义朝着浪漫主义转变时期的诗歌语言的特点。
除此之外,这篇诗作的语言非常客观且生动地展现了诗人自身特有的文学语言观。
童音凄切,催人泪下——诗歌the chimney sweeper赏析童音凄切,催人泪下诗歌the chimney sweeper赏析the chimney sweeper是著名诗人威廉华兹华斯创作的一首文学作品,它揭示了当时英国贫苦子弟遭受的残酷治理,动人心弦。
这首诗以抒情的语言表达了孩子们受尽压迫的悲惨处境,再现出一个更为忧伤的故事:孩子们活着却不知自由和幸福,为满足上层人物的财富需求被迫蹒跚学步,掩埋在墙壁深处,以一种被剥夺了幸福的安慰,置身于童年时刻可望而不可及的天堂中。
这首诗以一个孩子的口吻诉说这样一段悲伤的故事:在一个晴朗的早晨,一小男孩坐在他家门前,表情忧郁,因为他被迫当烟囱清洁工,眼前笼罩着一片漆黑,他只有改变家里的景色才能拯救自己,但他又能不去做呢?这个孩子期望他的家里被普天同庆的春季所点燃,期望大自然的花朵缀满整个地方,也期望他的晚上没有孤独的梦境再出现,可惜他的梦想无法实现,因为他被迫成为烟囱清洁工,他只能通过排出烟囱中的灰尘来聊以解苦。
这首诗表达了一种特殊的情感:“有人被压迫却仍然勇敢地把失去的梦想祈祷赠与上帝,他祈祷上帝不要让他犯罪,而是另找一条途径让他走出困境。
”纵使他跌跌撞撞地走在他的生活里,他仍以睿智的眼光看待社会,他坚定地希望自己有一天会从苦难中解脱出来,穿上清澈的空气,拥抱阳光。
这首诗歌的语言简单而有力,既展示了孩子们苦难的命运,又表达了他们企求主权的期待,同时也使人们思考孩子们的苦难及他们与社会的联系,动用我们的思想对抗苦难。
这首诗作为一件文学作品,关注社会贫困儿童的改变,努力让他们得到幸福平等的生活,并促使人们关注社会的状况和改变。
勃菲尔曾说过:“梦想有力量改变命运”,这首诗在一定程度上体现了这句话的深刻内涵,表达出尽管受到压迫,但在梦想的力量下可以改变过去的悲惨遭遇。
通过一个小小的孩子,诗人威廉华兹华斯让我们看到了可以克服困难的毅力与勇气,这正是每一个人在追求梦想的人生之路上所应该具备的精神。