完型填空翻译When I was in primary school

  • 格式:doc
  • 大小:32.50 KB
  • 文档页数:4

完型填空翻译When I was in primary school, I had a big argument with a boy in my class. l can't remember what it was about, but I have never forgotten the lesson I learned that day.I was sure that I was right and he was wrong. However, he strongly believed that I was wrong and he was right. The teacher decided to teach us a lesson. She came up with a good idea. She brought both of us to the front of the class and placed him on one side of her grey desk and me on the other, In the middle of the desk was a large, round object. It was clear for me to see that it was black. She asked the boy what color the object was. "White," he answered in a loud voice.I couldn't believe that the object was whites considering that it was certainly black! One more argument started between the boy and me, this time about the color of the object.The teacher told me to go stand where the key was standing and told him to come stand where I had been. We changed places , and then she asked me what the color of the object was. I had to answer, "White. " It was then that I knew what was wrong. It was an object with two differently colored sides, and from .his side it was white. only from my side was it black.My teacher taught 'me a very important 1.esson that day: You must " stand in other person's position (位置) and look at the situation through their eyes in order to truly understand their ideas. 当我读小学的时候,我和班里的一个男生吵了一架,我不记得是为了什么吵架,但是我永远不会忘记那天我学到的教训。

我确定我是对的而他是错的。

但是他坚信我是错的他是对的。

老师决定给我们上一课。

她提出了一个好主意。

她把我们带到了班级前,让那个男生站在桌子的一边,我站在另一边,在桌子中间是一个巨大的圆形物体。

我很清楚的看到它是黑色的。

老师问那个男生这个东西是什么颜色的。

“白色。

”他大声回答道。

我不能相信这个东西居然是白色的,它必然是黑色的。

我和那个男生又吵了起来,这次是为了这个东西的颜色。

老师让我站到男生站的地方,让男生站到我站的地方,我们交换了位置,然后她问我这个东西是什么颜色的。

我不得不说:“白色。

”我意识到什么地方出了错。

这个东西两面颜色不一样,从他那边看是白色,从我那边看是黑色的。

那天我的老师给我上了非常重要的一课:要真正理解他人的观点,必须站在他人的位置用他人的眼光来看待事物。

One afternoon, I went to pick up my mother from work.I got there a little early, so I stopped my car by a small park, and waited for her.As I looked outside the car window, I saw a little boy, around two years old, running freely on the grass as his mother wtched from a short distance. The boy had a big smile on his face as if he had just been set free from some sort of prison .The boy would then fall to the grass , get up , without looking back at his mother , run as fast as he could ,again , still with a smile on his face ,as if nothing hadhappened .At that moment, I thought to myself , “why aren’t most adults this way ?” Most adults, when they fall down, make a big deal out of it and don’t even make a second attempt. They would be so embarrassed that they would not try again if someone saw them fall .Or , because they fall , they would find a good excuse for themselves that they’re not fit for it . They would end up too afraid to attempt again for fear of failure.However, with kids, when they falldown, they don’t consider their falling down as a failure, instead, they treat it as a learning experience. They try again and again until they succeed .The answer must be that they have not connected“falling down” with the word “failure”. As a result, they are not discouraged in any way .Besides, they probably think to themselves that it’s quite okay to fall down and that it’s not wrong to do so. I was deeply impressed by the boy’s persistence (坚持不懈) and the manner in which he did. 一天下午,我去接我妈下班。

我到的比较早,就把车停在了旁边的小公园,在那等她。

我望向车窗外,看见一个大约两岁左右的小男孩。

他在草地上自由的奔跑,他妈妈就在不远处看着他。

小男孩满脸喜悦,就像刚从笼中放出的小鸟。

小男孩不小心跌倒了,他又爬起来,并没有去看身后的妈妈。

他继续快速向前奔跑着,脸上依旧挂这笑容,就想什么也没发生一样。

那一刻,我想:“为什么大部分成年人不能像他一样呢?”大多数成年人一旦“摔倒”,就觉得了不得了,也不再努力了了。

他们觉得如果被人看到了很丢人,也不再尝试。

或者,因为跌倒,他们就把这当成自己不适合的借口。

之后,他们害怕尝试,担心失败。

然而小孩丝毫没把摔倒当成失败,反而是一种成长经历。

他们一次次尝试直到成功。

原因这就在于:他们没把“摔倒”和“失败”等同起来。

因此他们一点都没有受到挫折。

而且,他们可能认为摔倒很正常,这样没有错呀。

我被这个小男孩坚持不懈的精神和他的行为深深感动了。

Amy was a little girl. She lived near a fruit shop in the village. The shop was kept by Mr. Smith. One day Mr. Smith, Smith said to Amy, “Would you like to earn some money?” “Oh yea,” replied she, “for I want some new shoes, and dad has no money to buy them with.” “Well, Amy,” said Mr. Smith, “there are some fine grapes in Mr. Green’s garden. and he said that anybody was welcome to them. I will pay you thirteen cents a kilogram for all you pick for me.” Amy was so happy that she decided to go to pick the grapes as soon as possible. She ran home to get a basket at once. Then she thought she would like to know how much money she would get if she picked five kilograms. With the help of her pencil, she found out that she would get sixty. five cents. “But supposing I should pick twelve kilograms,” thought she, “how much should I earn them?” “Dear me,”.she said, after figuring a while, “I should earn one dollar and sixty-five cents.” Amy then found what Mr. Smith would pay her for fifty , a hundred, and tow hundred kilograms. It took her some time to do this, and then it was so near lunch time that she had to stay at home until afternoon. As soon as lunch was over, she took her basket and hurried to the garden. Some boys had been there before lunch, and all the fine grapes were picked. As she went home, she thought of what her teacher had often told her “Do your task at once; than think about it,” for “one doer is worth a hundred dreamers 艾米是个小姑娘,她住在村子里一家水果店的附近,那家水果店是史密斯先生在经营。