俄语出行用语
- 格式:docx
- 大小:18.26 KB
- 文档页数:3
Век живи, век учись 活到老,学到老。
Казахстан哈萨克斯坦Актюбинск阿克纠宾斯克所有的地名、人名都是音译。
Где ваш Паспорт? 你的护照在哪?Это мой паспорт。
这是我的护照。
哥借娃师爸思爸了特?爱大磨衣爸思爸了特。
Виза签证微扎Китаец中国人给大爷此Дайте мне билет до актюбинска.给我一张到阿克纠宾的票。
大衣姐亩捏比列特多阿克纠宾思嘎Сколькоденег?多少钱?丝国立嘎姐捏科Как доехать до вокзала? 怎么到火车站?嘎科搭爷哈起多娃科扎了Станция 车站思但cei 呀Автобус номер 2 。
2号公共汽车。
啊夫多不思挪灭了得娃Машина机器或汽车马思那Такси出租车搭科细Вокзал火车站娃科扎了Поезд火车波爷资特Аэропорт飞机场啊爱拉博了特Самолет飞机撒马料特Внимание注意(起提示作用)屋你妈你爷Осторожно小心(警告)啊思大落思那Зравствуйте 你好得拉思特屋一姐Доброе утро 早上好多扑拉爷屋特拉Добрый вечер 晚上好多扑累衣微切了Телефон电话姐列佛恩Хорошо好哈拉索Плохо不好普落哈Понятно明白巴Nia 特那Не понятно不明白捏巴Nia 特那Я我牙Ты你deiОн他она她我恩安那Мы 我们没Вы你们为Они他们安你Где туалет? 卫生间在哪?哥借督啊列特Туалет (ж女卫生间м男卫生间) 卫生间Спасибо谢谢思把戏吧Пожалуйста不客气巴ra路衣思大До свидания再见大思维大你呀Какой день?明天星期几?嘎锅衣进Понедельник星期一巴捏接力你科Вторник星期二扶多里你科Среда星期三思列大Четверк星期四切特为了科Пятница星期五Bia 特你擦Суббота星期六苏波大Восклесение星期日娃思科列谢你爷Который час сейчас?现在几点了?嘎多累衣恰思写恰思Один 1 啊进Два 2 得娃Три 3 特例Четыре 4 切得列Пять 5 bia 起Шесть 6 赛思起Семь7 谢米Восемь8 我谢米Девять9 姐wia 起Десять10 姐下起Чувствую себя плохо.感觉自己不好求思特屋又写bia 扑落哈Вам надо сходить к врачу.你应该去看医生你娃木那大思哈继起科夫拉球Мне нужно лекарство от гриппы.我需要感冒药木捏努日那列嘎了思特娃啊特哥利普Мой желудок болит.我的胃疼磨衣rai 路大科巴利特Как вы себя чувствуйте?你感觉怎么样了?嘎科微写bia 球夫思特屋衣姐Здесь нельзя курить.这里不许吸烟日姐西捏里加姑利起Работать工作拉波大起Где маназин?哪里有商店?哥借妈嘎进Где касса? 收款台在哪里?哥借嘎撒Я хочу купить ...我想买牙哈球姑比起Покажите мне это пожалуйста.请把这个给我看看巴嘎rei姐母捏爱大巴ra 路衣思大Сигареты香烟西嘎咧deiЗажигалка打火机扎rei嘎了嘎Фурукты水果夫路科deiВода水娃大Хлеб面包喝列泼Молоко牛奶妈拉过Кофе咖啡锅飞Чай茶恰衣Пельмени饺子别里灭你Как тебя зовут?你叫什么名字?嘎科姐bia 扎屋特Меня зовут...我叫灭nia 扎屋特Очень рад с вами познакомиться.非常高兴和你认识欧芹拉特思娃米巴资那过米差Завтра мы отдыхаем。
俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(三)129.我们能进去吗?Можно войти внутрь?130.我们去看...Давайте ...пойдем посмотреть ____.131.我们甚幺时候回来?Во сколько мы вернемся?132.我迷路了Я заблудился.133.我明白Я понимаю.134.我是从...来的Я из ________.135.我喜欢博物馆Я люблю музеи.136.我想换汇Я хочу обменять деньги.137.我想通知领事馆Я хочу сообщить в конcулат.138.我想坐...Я хочу прокатиться на ______.139.我要去...Я иду в ______.140.我怎么去...?Как мне добраться до _____?141.我找不到我的行李Я потерял мой багаж.142.我照张相行吗?Можно ли фотографировать?143.洗手间在哪里?Где туалет?144.谢谢你Спасибо.145.谢谢你的帮助Я благодарен вам за помощь.146.在哪里可以换汇?Где я могу обменять деньги?147.这儿有人说英语吗?Говорит ли здесь кто-нибудь по английски?148.这个多少钱?Сколько это стоит?149.这会被禁止吗?Это запрещается?150.这是我的护照Вот мой паспорт.151.这是我的信用卡Вот моя кредитная карта.152.这太贵了Это слишком дорого.153.这些收费是甚幺回事?Это за что?154.这允许吗?Это разрешается?155.只买单程В одну сторону.由俄罗斯留学网eluosi.小编03月01日编辑整理《俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(三)》。
旅行путешествие;туризм;экскурсия旅行者турист(-ка)旅行计划;节目туристский план;программа观光осмотр достопримечательностей游览посещение古迹древние памятники старины名胜достопримечательность风景区живописное место疗养区курортное место展览выставка展览馆выставочный павильон(зал)展品экспонат博物馆музей博物馆馆长заведующий музеем收藏品(总称) коллекция экспонатов古董антикварная вещь;музейная редкость;старина文物культурные ценности;памятники культуры文字史料древний письменный исторический материал烈士遗物реликт павших героев博物馆讲解员экскурсовод в музее展品讲解员стендист(-ка)向导экскурсовод游园会народное гулянье公园парк假山искуственные горы荷花池лотосовый пруд花坛цветочная клумба宫дворец;дворцовое здание;храм坛пучина殿палата;зал;храм;павильон;пантеон斋кабинет;дворец;дом寺;庙храм;кумирня;монастырь;мечеть水榭надводный павильон亭беседка;павильон阁терем;павильон塔пагода;башня角楼угловая башня鼓楼башня с барабаном;барабанная башня中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》旅行社售票处билетная касса Интуриста民航售票处билетная касса гражданской авиации预售处касса предварительной продажи билетов问讯处справочное бюро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место для обмена денег兑换率разменный процент旅行支票чек(банковый)для путешествия预先买票предварительно покупать билет订座заказывать место;забронировать место`- 退票сдавать билет в кассу火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)行李багаж行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа行李票багажная квитанция超重行李лишний вес багажа;багаж выше(сверх)нормы游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)一路多保重!Берегите себя в дороге!班机рейсовый самолет国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посадка中途停留въездной пассажир入境旅客выездной пассажир旅游小册子туристическая брошюра出境旅客транзитный пассажир;транзитник免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...旅游事业туристическое дело开车(船)的时间是... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车..)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик -旅伴путь;дорога;маршрут旅费путь;дорога旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги旅途туристическая делегация(партия,группа)旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)游览车экскурсионный автобус;туристический автобус房间之间的电话怎么拨?Как звонить из номера в номер?房间往市里的电话怎么打?Как звонить из номера в город?打外线电话先拨9。
俄罗斯出差用语
如果您计划前往俄罗斯出差,以下是一些您可能会用到的出差用语:
1. 俄罗斯的官方语言是俄语,所以您需要掌握一些基本的俄语词汇和表达方式,例如:打招呼、询问价格、感谢等。
2. 了解当地的货币是很有必要的,因为您需要支付住宿、餐饮和其他费用。
3. 了解当地的文化和习惯也是非常重要的,这可以帮助您更好地适应当地环境并避免不必要的误解。
4. 如果您需要联系当地的商务机构或合作伙伴,确保您有正确的联系方式,并且能够使用电子邮件、电话或视频会议等通信方式进行联系。
5. 了解当地的交通状况和交通规则也是非常重要的,因为您可能需要使用公共交通工具或租车出行。
6. 最后,确保您有足够的保险和紧急联系方式,以便在需要时获得帮助和支持。
总之,如果您计划前往俄罗斯出差,提前做好准备工作并了解当地文化和习惯是非常重要的。
这将有助于您在出差期间更加顺利地完成工作并享受愉快的旅行体验。
应急电话匪警:902;火警:901;急救:903;中国驻俄罗斯大使馆:007(499)1431540;中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)7137605谢列梅捷沃国际机场АэропортШереметьево(SheremetyevoInternationalAir port)列宁格勒火车站Ленинградскийвокзал(LeningradskyRailwaystation)布尔加科夫酒店(BulgakovHotel)俞豪华酒店(YuDeluxeHotel)Останкинскаятелебашня跳蚤市场измайловскаяярмарка莫斯科凯旋门ВоскресенскиеВоротаNovodevichyConventНоводевичиймонастырь新圣女公墓Новодевичьекладбище莫斯科河游船РечныеПрогулкипоМоскве麻雀山ВоробьёвыГоры列宁墓Lenin'sMausoleumМавзолейВ.И.Ленина钟王Царь-Колокол武器博物馆ОружейнаяПалатаБольшойТеатрХрамХристаСпасителя弗拉基米尔VladimirВладимир苏兹达尔SuzdalСуздаль谢尔盖耶夫镇Сергиевпосад(发车的车站为ЯрославскийВокзал)圣彼得堡Санкт-Петербург莫斯科火车站MoscowTrainstationМосковскийВокзал索纳塔涅夫斯基酒店СонатанаНевском夏宫Петродворец(Летнийдворец)瓦西里岛VasilievskyIslandСтрелкаВасильевскогоОстрова普希金城(皇村)ДетскоеСело彼得要塞Петропавловскаякрепость,或территорияПетропавловскаяКрепостьPeter&PaulFortress阿芙乐尔号巡洋舰КрейсерАврора圣伊萨克大教堂Исаакиевскийсобор救世主滴血大教堂СпаснаКровиКАЗАНСКИЙСОБОР夏园ЛетнийсадМарсовополе佩特罗夫斯基体育场СтадионПетровский(PetrovskyStadium)埃尔米塔日博物馆/冬宫Зимнийдворец(HermitageMuseum/WinterPalace) 青铜骑士像Медныйвсадник?国家博物馆ГосударственныйРусскийМузей开桥разводмостов都是凌晨1点之后烤肉Шашлык牛舌沙拉(Салатсязыком)、蘑菇沙拉(Салатизгрибов)、欧洲沙拉(Cалат“Еврейский”)、甜菜沙拉(Винегрет)、红菜汤(Борщ)、杂菜汤(Солянка)、薄饼(Блины)、甜牛奶汤面(Сладкиймолочныйсуп-лапща)、煎蛋饼(Омлет)、鱼子酱(Икра)、面包(Хлеб)。
出国旅行必用的俄语词汇归纳出国旅行必用的俄语词汇归纳中国国际旅行社Китайское ощество по иностранному туризму;Китайское ощество《Интурист》旅行社售票处илетная касса Интуриста民航售票处илетная касса гражанской авиации预售处касса преварительной проажи илетов问讯处справочное юро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место ля омена енег兑换率разменный процент旅行支票чек(анковый)ля путешествия预先买票преварительно покупать илет订座заказывать место;заронировать место退票савать илет в кассу火车费(船费)еньги на поез(на парохо)行李агаж行李过磅处место,ге взвешивается агаж;место ля взвешивания агажа超重行李лишний вес агажа;агаж выше(сверх)нормы行李票агажная квитанция游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Дорого пути!)一路多保重!Берегите сея в ороге!班机рейсовый самолет国际班机межунароный рейс;межунароный рейсовый самолет国内班机гражанский рейс;гражанский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посака中途停留въезной пассажир入境旅客выезной пассажир出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая рошюра免费行李重量限额норма веса есплатного агажа行李超过规定重量....公斤агаж превышает норму на ...килограммов超重行李费оплата за лишний вес агажа(за агаж выше нормы)手提行李ручная клаь随身行李личный агаж托运行李санный агаж;савать вещи в агаж行李标签ирка先送交行李сначала сать что-л. в агаж;отправить что-л. агажом两张到....的票ва илета о...开车(船)的时间是.... время отхоа(отправления)поеза(парохоа...)赶(火车、汽车....)спешить(на поез,автоус...)误(车、船、飞机)опазывать(на поез,парохо,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская олезнь; головокружение при плавании на парохое晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езе на автоусе晕火车головокружение при езе на поезе旅游事业туристическое ело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;орога;маршрут旅程плата за путешествие;путевые(орожные)расхоы;разъезныееньги旅费путь;орога旅途туристическая елегация(партия,группа)旅行车автоус(поез)ля туристов;туристический автоус(поез)游览车экскурсионный автоус;туристический автоус旅行指南путевоитель。
分享返回分享首页»分享俄语词汇(交通运输)来源:孙丽群的日志交通运输运输一般用语交通运输транспорт и коммуникация交通工具транспортные средства;средства связи运输工具транспортные(перевозочные)средства交通线пути сообщения;коммуникация运输网транспортная сеть交通中心центр коммуникации干线магистраль支线ветка;ответвление陆上运输сухопутный транспорт;сухопутный транспортировка铁路(公路)运输железнодорожный(автодорожный)транспорт航空运输авиационный(воздушный)транспорт公路交通сообщение шщссейных дорог常年通车路дорога с круглогодичным движением水上运输водный транспорт海上(内河)运输морской(речной)транспорт畜力运输гужевой транспорт驮运вьючный транспорт拖挂运输перевозки грузов с применением прицепов内河运输внутренний водный транспорт远洋运输океанский транспорт沿海运输каботажный транспорт过(国)境运输、直运транзитное движение水陆联运сквозная перевозка по воде и суше(铁路、公路等的)定线укладка трассы测量производить топографическую съемку地质水文情况геологические игидрографические условия;гидрогеологические данные工程;建筑строение;строительство;сооружение结构конструкция净空очистка;расчитка;устранение препятствий试车обкатка;испытание автомобилей;пробовать автомобиль通车открытие сообщения;открыть движение装货грузить;погрузка卸货разгружать;разгрузка毛重брутто;вес брутто皮重тара;вес тары;вес упаковки净重нетто;вес нетто总重валовой вес容积объем;объемность件数число(штук);количество运往отвезти;транспортировать抢运отправлять(вывозить)что в срочно(спешном)порядке运费фрахт;оплата перевозки超载перегрузка;перегруз;превысить вес超车ехать в обгон;обгон;обогнать кого-что车抛锚поломка;авария(火车)出轨сход(поездка)с рельсов路堤насыпь涵洞дренажнаятруба遂道туннель沟канава;ров暗沟закрытая канава;подъземный водосток里程碑;里程标верстовой столб;указатель километража;километровый столб电线杆техническое обслуживание(уход);ремонт维修;养护капитальный ремонт(车辆等的)中(小)修обычный ремонт润滑смазка;смазыватьчто轻(重)型(机械等)легковесный(тяжеловесный)流线型обтекаемый(обтекаемось);обтекаемая форма指示马力индикаторная мощность;индикаторная лошадиная сила动力系统энергосистема传动系统приводящая система制动系统тормозная система燃料系统топливая(горючая)система冷却系统система охлождения散热系统радиатор防冻设备средства против обледенения и замораживания包装单位упаковочная единица包кипа;тюк袋ящик箱слиток;брусок锭стальная(металлическая)бутыль;цилиндр钢瓶(装气体用)штука根;条;个;只кусок;тюк;узел;сверток;место(багажа)块;件;片кусок(полотна);голова(о животных)匹(布类及牲口)сверток;рол;рулон;моток;катушка卷(席,纸)узел;связка;пригорщия;пучок捆;把;扎серия;группа;цикл组корзина;корзинка篓;筐кольцо;завиток盘;圈бочонок琵琶桶рогожный кулек蒲包бумажные клочки纸屑опилки木屑промасленная бумага油纸без упаковки;груз насыпью散装пара对;双;副комплект;набор;гарнитур套;台;座железное ведро铁桶банка桶ведро;бочка;ушат;кадка;бидон;бадья箱;盒ящик;коробка小桶бочонок张лист纸包(бумажный)пакет;кулет纸板箱картонный ящик;картонажный ящик板条箱драночный ящик集装箱контейнер集装箱船контейнерное судно集装箱运输контейнерные перевозки轴盘катушка;барабан文字标志письменная пометка(знак)标志показатель;знак;пометка货物装箱标志小心осторожно暗室开启открывать в темном помещении保持干燥;勿受潮хранить в сухести;оберегать отвлаги保持冷藏хранить в холодном месте,(в холодильнике)必须平放укладывать(держать)горизонтально不可装在下面укладывать(оставлять)только наверху此边(端)向上эта сторона(этот конец)-верх此处打开открывать здесь此处吊起подвешивать(поднимать)здесь防潮оберегать от влаги放于冷处;宜冷藏держать в холоде;хранение в рефрижераторе干处保管хранить в сухом месте甲板装运держать на пабубе怕光боится света;оберегать от света怕冷боится холода;оберегать от холода怕热боится жары;оберегать от жары怕压(不可装在重货之下)боится тяжести;не поставлять под тяжесть勿倒置не кантовать切勿平放не держать горизонтально切勿倾倒не опрокидывать(повалить)набок切勿投掷не бросать(кидать)切勿压挤не давить切勿坠落не ронять请放船长之室держать в каюте капитана上部верхняя часть竖着放ставить вертикально(прямо;стоймя)勿放顶上не ставить на верхнюю часть勿放湿处не ставить во вложное место勿近锅炉не ставить близко к печи勿用手钩нельзя пользоваться крюком下部нижняя часть先开顶部открывать сначала верх小心玻璃осторожно-стекло小心轻放опускать осторожно液体物品жидкий товар易腐物品скоропортящийся товар(груз)易燃物品легковоспламеняющийся товар(груз)易碎物品бьющийся товар(груз)用滚子搬运пользоваться роликом(колесиком)由此起吊поднимать здесь(отсюда)远离热源держать далеко от источника тепла着力点точка приложения силы重心центр тяжести装入舱内держать в трюме危险物品标志знаки(показатели)опасных товаров爆炸物взрывчатое вещество毒品ядовитое вещество放射性物质радиоактивное вещество腐蚀品едкое(разъедающее,коррозийное)вещество破漏包件必须移至安全地点(用于易燃液体)поврежденный груз необходимо перенести в безопасное место(для жидких легковоспламеняющихся)切勿接近饲料和食品(用于毒品)держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)如包件破损,漏水,勿吸气体,勿触摸(用于有毒气体或其他毒品)если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)危险品опасный товар小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物)осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)压缩气体сжатый газ氧化剂окислитель移开破漏包件,并用水洗除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物)убрать поврежденный(разбитый)гурз,промыть водой кислоту или испорченные вещества(для кислот и коррозийных веществ)易燃压缩气体легкопламеняющийся сжатый газ装载或储存时,切勿靠近蒸汽管或其他热原(用于火药及其他爆炸物)При укладке или хранении нельзя стать около паровых труб или других источников тепла.装载时不能同易燃品、氧化物和爆炸品靠近(用于酸类和腐蚀性物品)При укладке нельзя держать вблизи легковоспламеняющихся,окислителей и взрывоопасных грузов.快件;快运货物товар(груз)большой скорости免税货物беспошлиный товар劣质货物низкосортный товар贵重货物ценный товар过境货物транзитный гурз(товар)航空航空运输воздушное сообщение民用航空гражданский воздушный транспорт;гражданская авиация中国民用航空总局Главное управление гражданской авиации Китая航空公司авиакомпания航空港;航空站аэропорт民用机场(客机用)аэродром гражданской авиации机场аэродром停机坪авиапарк;стоянка降落场посадочная площадка(поле)跑道взлетно-посадочная полоса(дорожка)起落架шасси飞机库ангар燃料库склад горючего机场主楼аэровокзал;авиавокзал塔台командная вышка机场灯塔аэромаяк航空灯塔авиамаяк探照灯прожектор对空探照灯зенитный прожектор着陆灯посадочная фара滑行灯рулежная фара无线电信标радиосигнал机场气象台аэродромная метеорологическая станция运输处отдел перевозок调度室диспетчерская上飞机садиться в самолет下飞机сходить(сойти)с самолета扶梯лестница с перилами班机рейсовый самолет;лайнер客机пассажирский самолет运输机транспортный самолет民航机гражданский самолет喷气飞机реактивный самолет螺旋桨飞机винтомоторный самолет涡轮螺旋桨飞机турбовнитовой самолет旋翼飞机самолет с несущим винтом直升飞机вертолет滑翔机планер水上飞机гидросамолет水陆两用飞机самолет-амфибия救练机учебный самолет单翼飞机моноплан双翼飞机биплан双引擎飞机двухмоторныйсамолет四引擎飞机четырехмоторный самолет飞艇дирижабль超音速сверхзвуковая скорость高超音速гиперзвуковая скорость依柳辛式тип<Ильюшин>;<Ил->图波列夫式тип<Туполев>;<Ту->子爵式тип<Вайкаунт>三叉戟тип<Трезубец>;<Трайдент>协和式тип<Конкорд>波音机тип<Боинг>慧星式运输机тип<Комета>安-2式飞机<Ан-2>雅克-25式<Як-25>云雀式直升飞机<Алуэтт>涡轮喷气式飞机турбореактивный самолет机组;机务人员экипаж驾驶员пилот飞行员летчик;авитор航空工程师авиационный инженер航空机械师авиатехник;бортмеханик航空领航员аэронавигатор;штурман无线电员бортрадист服务员стюард;бортпроводник女服务员стюардесса;бортпроводница地勤人员наземный персонал客舱пассажирский салон密封舱герметическая кабина;гермоотсек;гермокабина行李舱багажное отделение驾驶舱пилотная кабина;кабина летчика;кабина пилота货舱грузовой отсек(отделение)座舱盖挡板козырекфонаря舱口люк机头нос самолета机翼крыло三角形机翼треугольное крыло副翼элерон襟翼закрылок;щитки尾翼хвостовое оперение中翼центроплан外翼отъемная часть крыла旋翼несущий винт水平尾翼стабильное хвостовое оперение直尾翅;垂直安定面киль水平安定面стабилизатор机身фюзеляж驾驶员座椅кресло пилота弹射座椅катапультируемое сидение座椅弹射器катапульта降落伞парашют补助金вспомогательный парашют预备降落伞запасный парошют降落伞投射机парашютная катапульта方向舵руль направления升降舵руль высоты航空发动机авиационный двигатель螺旋桨провеллер尾轮叉хвостовой винт调整片триммер操纵杆;驾驶杆ручка управления自动驾驶仪автопилот方向盘;驾驶盘штурвал主油箱главный бак副油箱дополнительный бак备用油箱резервный бак油料горюче-смазочные материалы航空燃油авиагорючее液压油гидросмесь航空图аэронавигационная карта航空日志авиажурнал飞行登记表бортовой журнал летчика航行灯ходовой навигационный свет无线电导航设备радионавигатор;радионавигационный аппарат;навигационная радиоаппаратура雷达扫描器радиолокационная установка;радиолокатор无线电定向设备радиопеленгатор近(远)距离导航台ближняя(дальняя)приводная радиостанция喷气发动机реактивный двигатель涡轮喷气式发动机турбореактивный двигатель螺旋桨发动机винтовой двигатель螺旋桨喷气发动机винтореактивный двигатель涡轮螺旋桨喷气发动机турбовинтовой двигатель加油заправлять空中加油заправлять в воздухе;воздушная заправка起飞взлет;вылет着陆;降落посадка正常降落нормальная посадка跳跃降落посадка козлом两点着陆колесная посадка滑翔降落планирующий спуск落地滑行посадочный пробег滑行выруливание;выруливать试飞испытательный полет飞行полет盘旋вираж;делать виражи航线воздушная трасса(линия);авиатрасса直飞по прямой полет迫降вынужденная посадка高度высота爬高набор высоты;набирать высоту速度скорость巡航速度крейсерская скорость最高速度предельная скорость上升限度потолок降低снижаться;пойти на снижение迎风навстречу ветру,встречный ветер侧风боковой ветер恒风господствующий ветер疾风крепкий ветер烈风штормовой ветер航行风навигационный ветер气象风метеорологический ветер顺风попутный ветер尘雾пыльная мгла浓云обложные тучи能见度видимость云量облачность颠簸качать(-ся);тряска;качка平稳的飞行ровный полет不平稳的飞行неровный полет晕机укачивание на самолете(при воздушной поездке)加班добавочный(дополнительный)экстренный полет班机时刻表расписание полетов самолетов飞机票билет на самолет夜航ночной полет飞行速度скорость полета临界速度критическая скорость离地速度скорость отрыва爬高速度скорость набора высоты下降速度скорость снижения下滑速度скорость планирования飞行高度высота полета降落;着陆посадка接地приземление长途飞行дальний пролет不着陆飞行беспосадочный полет航程дальность полета登机牌посадочный талон行李牌бирка头等первый класс国际航(空)线международная воздушная линия国际机场международный аэропорт国内航(空)线внутренняя воздушная линия地方航(空)线местная воздушная линия水路水上运输водный транспорт航行плавание;судоходство航海аореплавание航程;航线рейс远洋航线дальний рейс国外航线заграничный рейс近海航线каботажный рейс内河航线речной рейс航道фарватер出海выйти в море试航пробный рейс初次航行;首航отправиться в плавание返航отправиться в обратный рейс离岸отчаливать靠岸причаливать停泊стоять на якоре通航;通航期间навигация航票билет на пароход全程票билет на весь маршрут订船票заказывать билет на пароход订下一班船票заказывать билет на следующий рейс班轮;定期客轮рейсовый пароход;рейсовый пассажирский пароход(теплоход)远洋轮船;海船океанское(морское)судно远洋班轮лайнер沿海客轮каботажное пассажирское судно沿海航行船каботажное судно;каботажник内河轮船речное судно商船торговое судно汽艇катер;моторная лодка游艇прогулочная лодка拖轮буксирный пароход驳船баржа;лихтер货轮грузовой пароход船坞док油船танкер冷藏船рефрижератор;рефрижераторное судно运煤船углевоз;судно для перевозки угля挖泥船землечерпалка;земснаряд;землечерпательный снаряд;дноутлубительное судно捕鲸船китобоец;китобойное судно渡轮паром火车渡船поездной(железнодорожный)паром引航船лоцманское судно原子破冰船атомный ледокол电站船плавающая(пловучая)электростанция公用事业船судно коммунального хозяйства(общественного обслуживания)帆船парусник(парусное судно)平底帆船(中国的)джонка工程船инженерное(техническое) судно舢板сампан(сампон);ялик机帆船моторно-парусное судно水翼船судно на подводных крыльях气垫船судно на воздушной подушке打捞船судно для подъема затонувших судов灯船;灯标船плавмаяк;пловучий маяк修理(驳)船баржа-мастерская海洋勘探船морское судно для океанологических исследований石油勘探船нефтеразведочное судно渔轮рыболовное судно浮吊пловучий кран码头пристань停泊处причал纵码头;突码头пирс停泊场;锚地рейд浮标буй;бйкен;пловучая веха灯塔маяк帆парус桅мачта橹кормовое весло桨весло舵руль螺旋桨гребной винт救生圈(带)спасательный круг(пояс)救生衣спасательный жилет船首нос судна(парохода,теплохода)船身корпус судна起锚机;绞盘брашпиль:механизм для выбирания якоря锚链孔якорный клюз吃水线ватерлиния锚якорь锚索;锚链якорная цепь船尾корма左舷левый борт右舷правый борт栏杆поручни舷樯фальшборт(船侧)小圆窗круглое боковое окошко烟囱дымовая труба;дымоход汽笛сирена;гудок雾号сигнал тумана通风器вентилятор信号灯сигнальный фонарь(огонь)旗号флажный сигнал;сигнал флажками旗桅杆флагшток救生艇спасательный катер救生筏спасательный плот;спасательная радувная лодка吊艇柱шлюпбалка船甲板палуба上甲板верхняя палуба散步甲板палуба для прогулки;прогулочная палуба主甲板главная палуба中甲板средняя палуба下甲板нижняя палуба前甲板передняя палуба后甲板задняя палуба船尾楼甲板кормовая палуба海图室штурманская рубка驾驶室;舵轮室ходовая (штурвальная,рулевая)рубка驾驶盘;舵轮штурвал;утурвальное колесо搭板,跳板сходни舷窗иллюминатор船梁бимс龙骨киль船长桥楼капитанский мостик指挥室командирская рубка无线电室радиорубка船员舱кубрик机舱машинное отделение艏楼бак;полубак;носовой кубрик客舱пассажирская каюта头等舱каюта первого класса二等舱каюта второго класса三等舱каюта третьего класса特等舱каюта-люкс统舱общая каюта货舱грузовой трюм舵机舱рулевое отделение машины锅炉舱котельное отделение水舱;水柜водная цистерна尖舱пик舱口люк单层铺одноярусная койка双层铺двухъярусная койка休息室салон(для)отдыха甲板舷梯парусный трап舷梯бортовой трап行李舱багажный трюм厨房кухня;камбуз贮藏室кладовая淡水舱трюм для пресной воды吨位тоннаж总吨位валовойтоннаж净吨位тоннаж нетто吃水осадка满载吃水полная осадка:осадка нагруженого судна满载吃水线ватерлиния нагруженого судна排水量водоизмещение排水量为5000吨的船судно водоизмещением в 5000тонн载重量(吨位)грузовой тоннаж;грузоподъемность载货容积грузовместимость适航性мореходность续航力дальности плавания船长капитан船员(总称)экипаж大副старший помощник капитана;старпом二副второй помощник капитана服务员бортпроводник;официант水手;海员матрос;моряк轮机长;大车старший механик航海长;领海员штурман水手长боцман报务员радист舵工;舵手рулевой引航员лоцман检查员инспектор信号员сигнальщик司炉кочегар船夫лодочник手旗通讯сигнализация флажками灯光通讯световой сигнал(связь);сигнализация светом航海术навигация;штурманское дело;мореплавание传统航线обычный(привычный)маршрут(линия)指定航线назначенный(определенный)маршрут航道фарватер灯立标световой бакен海图морская карта海图比例尺масштаб морской карты航海日记судовой вахтенный журнал绕航;偏航отклонение от маршрута暗礁подводный риф(камень)触礁наскочить(сесть)на риф(船遇险后)投弃货物выбрасывать груз搁浅садиться на мель碰撞столкновение;сталкиваться翻船опрокидываться;опрокидывать судно遇险терпеть крушение(бедствие,катастрофу)沉船тонуть里морская миля节(里/小时)узел航速成为二十节скоростьсудна 20узлов链канат公海открытое море航行时间表расписание судоходства;расписание движения судов运河канал上船садиться на корабль;подниматься на борт парохода在船上на борту судна下船высаживаться на берег;сходить с парохода中转транзитное сообщение中途停留останавливаться на полпути放(收)舷梯спускать(собрать)трап上舷梯подниматься по трапу抛锚бросать(отдавать)якорь;стать на якорь;стоять на якоре起锚выбирать(поднимать)якорь;сниматься с якоря上(下)客пускать пассажиров на пароход(на борт парохода);(с парохода)泊在причалить(пристать)к берегу;стать на причал泊地якорная стоянка中途停靠причаливать на полпути驶往направляться в...方位направление;пеленг前进передний ход;плыть вперед后退задний ход;плыть назад微速前进плыть вперед тихим ходом慢速前进плыть вперед медленным ходом常速前进плыть вперед обычным ходом全速前进полный ход вперед;плыть вперед полным ходом强速前进плыть вперед ускоренным ходом减速замедлять ход倒车задний ход停车останавливать двигатель打空车холостой ход逆风встречный ветер;против направления ветра顺风попутный ветер;по направлению ветра逆流против течения顺流по течению漂流дрейф;дрейфовать水天线небесная линия地平线горизонт仰角высота над уровнем моря海面情况состояние моря无浪штиль微浪мелкая(слабая)волна小浪маленькая волна轻浪легкая волна中浪средняя волна大浪большая волна巨浪громадная волна狂涛бурная волна;шторм怒涛яростная(свирепная)волна波峰гребень волны波谷впадина волны浪花белые барашки;пены(брызги)морской волны;водяная пыль前后颠簸килевая качка左右摇晃боковая качка猛烈震动сильный удар;толчок;стремительное(шквальное)сотрясение倾斜наклон;крен晕船морская болезнь;страдать морской болезнью;укачивание на пароходе;головокружение при плавании на пароходе导航设备навигационный аппарат(оборудование)六分仪секстант(секстан)雷达装置радиолокационная установка(оборудование)罗盘компас计程仪;船行速力测定仪лаг倾角仪наклономер星球仪звездный глобус航向记录器курсограф航向指示器курсоуказатель航线绘算器прокладчик水(中)听(音)器гидрофон回声测深器эхолот陀螺仪гироскоп方位仪пеленгатор无线电测向器радиопеленгатор导航雷达навигационный радиолокатор全景雷达панорамный радиолокатор测深锤лот天文钟хронометр港口порт;гавань;бухта海港морской порт河港речной порт军港военный порт商港торговый порт外港аванпорт港务局портовое управление港务监督портовый контроль(надзор)边防检查站пограничная инспекция;контрольно-пропускной пункт吞吐量пропускная способность порта出发港порт отхода(отправления)停靠港порт причала;причальный порт;порт захода目的港порт назначения到达港порт прибытия装煤港углегрузовой порт;порт погрузки угля卸货港разгрузочный порт;порт разгрузки(выгрузки)交货港порт сдачи груза自由港свободный порт对外贸易港порт внешней торговли;внешнеторговый порт船籍港регистрационный порт;порт для регистрации不冻港незамерзающий порт避难港гавань-убежище船舶的进出вход и выход судов中国对外贸易运输总公司китайская компания по внешнеторговому транспорту中国租船公司китайская компания по судофрахтованию委托方доверитель船舶所有人судовладелец租船人арендатор судна代理人доверенный;поверенный;агент租轮арендовать судно;брать судно напрокат;отдать судно напрокат引航проворка судно;проводить судно;лоцманское дело打捞的货(船)спасенный груз(судно)疏浚землечерпание趸船;浮码头плавучая пристань码头工人портовой рабочий;грузчик;докер防波堤мол;волнорез;дамба储油码头нефтепричал水位标отметка урезов вод;футшток系船柱;缆柱швартовыйпал;кнехт系船浮筒причальный бакен(буй)系船索;缆绳причальный(швартовый)канал(конец)结关клиринг仓库склад;товарный склад;пакгауз;хранилище;амбар仓单складочное свидетельство;складской ордер卫生检疫所карантинный пункт检疫证明书карантинное свидетельство;санитарное удостоверение熏舱окуривать;окуривание трюма港岸起重机портовый подъемный кран塔式回转起重机;锤头式旋动起重机башенный поворотный подъемный кран旋臂龙门起重机;门式起重机портальный подъемный кран横臂吊车портальный подъемный кран台秤платоформенные весы信号台сигнальная станция呼号показные;показной сигнал国际明码信号международный кодированный сигнал即期船промптовое судно货物груз корабля发货人грузоотправитель发货单накладная适合海运的包装годная для морской перевозки упаковка舱单манифест;декларация судового груза装船单据погрузочные документы装舱погрузка товаров на судно交货доставка;(поставка,сдача,выдача)товаров交货单ордер на сдачу товаров理货подсчет по биркам товаров理货员учетчик收货人грузополучатель接货принимать товары(груз);получать товары(груз)卸货разгружать;выгружать;разгрузка;выгрузка(规定)装卸日期дата погрузки и разгрузки(выгрузки)停船时间время стоянки судна仓库交货выдача со склада(пакгауза)码头交货税款已付с причала набережной-оплаченный пошлиной转船运输перегружать с одного судна на другое港口税портовый сбор仓储税расход за хранение海关таможня关税таможенная пошлина(сбор)进(出)口税ввозные(вывозные)пошлины;импортные(эскпортные)пошлины延滞费демерредж;плата за простой(судна или вагона)驳运费лихтерный сборт海损морская авария共同海损общая авария单独海损частная авария海损报告судовой (морской)протест不可抗力форс-мажор;висмайор;непреодолимая сила天灾стихийные бедствия损失убыток全损общий убыток部分损失частичный убыток卖(买)方责任ответственость продавца(покупателя)赔款компенсация损失赔偿费компенсация за убытки退货отказ(возврат)от вара补货возмещение товара;восполнять недостающий товар折价рефакция禁运амбарго禁止输出(入)амбарго на вывоз(ввоз)铁路车站станция;вокзал车间大厅вокзальный зал终点站конечная станция枢纽站узловая станция小站участковая(промежуточная)станция问询处;服务台справочное бюро售票处билетная касса单程票разовый билет;билет для проезда в один конец返程票билет на обратный проезд来回票ретурный билет;билет туда и обратно预售处касса предварительной продажи билетов中转签字处транзитная касса站台;月台перрон;платформа行李房багажное отделение小件行李寄存处камерахранения ручной клади;камера для хранения ручного багажа候车室зал ожидания母子候车室зал ожидания для матерей с дельми栅栏门барьер月台顶棚крыша(кров)над перроном(платформой)月台隧(地)道туннель под перроном;перронная туннель验票门перронная калитка;вход для проверки билетов(月台上的)天桥пешеходный мостик;переходный мостик水陆联运站станция сквозной перевозки по воде и суше铁路水路联运прямое смешанное железнодорожно-водное сообщение车辆定员контингент вагона满员полная населенность超员превышение контингента客票пассажирский билет站台票перроный билет加快票билет за скорость卧铺票плацкартный билет;спальная плацкарта团体客票групповой билет半票полбилет儿童票детский билет四分之一客票четверть белета过期票просроченный билет无票乘车ехать без билета;ехать зайцем起行李票сдать что в багаж;отправить что багажом行李票багажная квитанция行李签бирка检票;查票проверять билет;проверка билетов剪票;轧票компостировать билет自动电梯автоматическая лестница;экскалатор站长начальник станции搬运工人носильщик(搬运工人使用的电动)月台车(электрическая)перронная тележка推行李车багажная грузовая тележка发(到)车时刻表расписание движения поездов信号员сигнальщик信号房(室)сигнальная будка调度室диспетчерская扳道房стрелочный пост(будка)给水房;给水所водокачка调车场,编组场сортировочный парк驼峰,驼峰调车场горка机务段тяговый участок;(дистанция)участок тяги货运站товарная станция起点站станция отправления终点站станция назначения客车пассажирский поезд硬席жесткий вагон软席мягкий вагон快车скорый поезд直达车промой поезд;поезд прямого сообщения座席车вагон с сидячими местами卧车спальный вагон;плацкартный вагон硬卧车жетский спальный вагон包房;车厢房间купе软卧车мягкий спальный вагон母子车вагон для матерей с детьми空车порожный вагон(порожняк)普通列车обычный поезд(состав)混合列车грузо-пассажирский поезд;товаро-пассажирский поезд慢车медленный поезд货物列车грузовой поезд专车специального назначения车厢вагон硬座车жетский вагон для сидения;вагон с жестким сидением靠窗床位место у окна行李架полка;багажная сетка带盖烟灰盒пепельница с крышкой上(下,中)铺верхнее(низнее,среднее)место(полка)行李车багажный вагон邮车почтовый вагон餐车вагон-ресторан食品室кладовая邮政行李车почтовый и багажный вагон敞车открытый вагон-платформа;полувагон棚车крытый вагон液柜车;罐车вагон-цистерна冷藏车вагон-холодильник;вагон-ледник;вагон-рефрижератор;рефрижераторный вагон牲畜车вагон для живого скота司机машинист司炉кочегар列车员проводник列车长начальник поезда;обер-кондуктор检车员вагонный инспектор查票员;收票员контролер调度员диспетчер火车在(某时)离站Поезд отходит от станции в какое-н.время.中途下车сойти с поезда на полупути在(某地)换车пересаживатьсяна поезд(где-н.);делать пересадку(где-н.)在(某时)到达прибывать(когда-н.)晚点五分钟опаздывать на пять минут煤水车тендер机车排障器каминная решетка;предохранительная решетка;бурефное устройство;скотосбрасыватель转动装置передаточная установка;приводное устройство机车锅炉локомотивный(паровой)котел烟囱труба;дымоход;дымовая труба司机室кабина для машиниста(机车锅炉的)火箱топка;огневая коробка机车;火车头локомотив蒸汽机车паровоз关节式机车шарнирный(сочденный)локомотив蒸汽机паровая машина内燃机车тепловоз汽轮机车;涡轮机车газотурбовоз煤气(内燃)机车газовый тепловоз柴油机车дизельный локомотив;дезель-локомотив电力机车электровоз调车机车маневровый локомотив机车库локомотивное депо紧急闸срочный тормоз车顶крыша;кров通风器вентилятор(车厢的)通道(боковой)проход;коридор(通道两侧的)伸缩篷подвижное соединение между вагонами;гармоника(车辆出入口的)踏板ступенька;подножка;лестница车钩сцеп;сцепка车轮колеса轮缘реборда铁路工程;铁路建筑строительство магистрали(железной дороги)铁路线железнодорожный путь;железнодорожная линия(трасса)铁路路基земляное полотно железной дороги;зелезнодорожная насыпь轨道рельсы;рельсовый путь钢轨стальные рельсы轨座рельсовая подушка道钉костыль枕木шпала и брус铁路曲线(弯道)железнодорожный поворот(изгиб)铁路净空железнодорожный зазор(просвет)铺轨机путеукладчик双线двухпутная линия;двухколейный путь单线однопутная линия;одноколейный путь转车台;旋车盘поворотный круг侧线;旁轨железнодорожная ветка;железнодорожный запасной путь贫道стрелочный перевод;железнодорожный разъезд渡线;转线轨道стрелочный съезд铁路交叉点железнодорожный узел道岔(железнодорожная)стрелка;стрелочный перевод铁路隧道железнодорожная туннель辙叉;岔心крестовина стрелочного перевода翼轨крылатый путь(рейс)转辙器;板道器коробка,стрелочного перевода道岔锁стрелочный замок(затвор);замок стрелочного перевода板道岔工人стрелочник止冲器;绕冲柱;挡住буфер;демпфер市区铁路городская железная дорога矿区铁路шахтная железная дорога高架铁路воздушная(надземная)железная дорога缆索铁路;登山铁路канатная железная дорога;функулер轻便铁道узкоколейная(временная)железная дорога小钢轨便道узкоколейная стальная дорога;узкая стальная колея路段участок железной дороги装煤设备установка для загрузки угля移动式装煤起重机подвижный угольный загрузочный кран高架煤仓подвесной угольный бункер水鹤водонапорная колонка;водонапорный кран(道路与铁路的)平面交叉переезд на одном уровне;пересечение железнодорожного пути с шоссе на одном уровне(道口)拦路木шлагбаум无防护设备的道口открытый(беззащитный)переезд(铁路上支持信号装置的)跨线сигнальный мостик信号灯светофор;сигнальная лампа臂板信号семафор进站预告标станционный предупредительный знак(щит)转辙信号стрелочный сигнал铁路警告标签железнодорожный предупредительный знак(указатель)鸣笛预告标предупредительный знак(указатель)свистка闭塞信号сигнал блокировки远距信号;圆板信号机дисковый сигнал(семафор)等候标志(信号)сигнал(знак)ожидания停车标志(信号)сигнал(знак)стопа(остановки)慢行标志(信号)сигнал(указатель)снижения скорости危险标志(信号)сигнал(знак)опасности客车站пассажирская станция货运站;货站грузовая станция铁路货运量провозная способность железных дорог;грузооборот железных дорог(железнодорожного транспорта)货棚навес для тяжелых грузов秤重机весы для тфжелых грузов平车платформа仓库склад товаров车辆公路汽车автомобиль;автомашина载重汽车грузовой автомобиль;грузовик小型汽车полугрузовой автомобиль;пикап带篷卡车,厢式汽车автофургон;фургон小轿车легковой автомобиль出租小汽车такси;таксомотор出租三轮摩托трехколесное такси微型汽车микролитражный автомобиль敞篷汽车автомобиль с открытыми кузовами;открытый автомобиль;фаэтон游览汽车экскурсионный автомобиль越野汽车вездеход;автомобиль повышенной проходимости吉普车джип洒水车поливочный автомобиль救护车санитарный автомобиль;автомобиль скорой помощи消防车пожарный автомобиль牛奶车автомобиль с цистерной для перевозки молока冷藏车автомобиль-рефрижератор;автомобиль-холодильник扫路车мусороуборочный автомобиль扫雪车автомобиль-снегоочиститель运送垃圾汽车мусоротвозный автомобиль灵车катафалк流动售货汽车автолавка油槽汽车;液罐车автоцистерна汽油加油车бензозаправщик邮(政)车почтовый автомобиль电瓶汽车электромобиль兽力车гуж大板车телега汽车部件части автомобиля汽车结构конструкция автомобиля车身кузов座сиденье前(后)座передние(задние)сидения座的软垫подушка сиденья座的靠背спинка сиденья方向盘рулевое колесо;руль挡风玻璃ветровое(ветрозацитное)стекло遮阳板противосолнечный козырек防弹玻璃пулестойкое стекло雨刷刮水器стеклоочиститель仪表板щиток приборов车速表спидометр通风及取暖设备вентиляция и отопление后视镜,反光镜зеркало заднего вида风窗ветровое окно前灯(大灯)фара方向灯поворот-сигнал刹车灯стоп-сигнал发动机двигатель汽缸цилиндр蓄电池аккумулятор活塞及连杆поршень и шатун挺杆толкатель进气门впускной клапан排气门выпускной клапан汽油箱бензиновый бак化油器карбюратор加速器,油门,风门акселератор底盘,车台шасси起动器,起动机стартер变速箱коробка передач(скоростей)燃料箱топливый бак制动闸,刹车тормоз制动杆,闸杆тормозной рычат手闸ручной тормоз脚闸ножной тормоз。
中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》旅行社售票处билетная касса Интуриста民航售票处билетная касса гражданской авиации预售处касса предварительной продажи билетов问讯处справочное бюро出租汽车站стоянка такси兑换处меняльная касса;место для обмена денег兑换率разменный процент旅行支票чек(банковый)для путешествия预先买票предварительно покупать билет订座заказывать место;забронировать место退票сдавать билет в кассу火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)行李багаж行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа超重行李лишний вес багажа;багаж выше(сверх)нормы行李票багажная квитанция游览图туристическая карта(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)一路多保重!Берегите себя в дороге!班机рейсовый самолет国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов出境飞机班次промежуточная остановка中间站промежуточная посадка中途停留въездной пассажир入境旅客выездной пассажир出境旅客транзитный пассажир;транзитник旅游小册子туристическая брошюра免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)手提行李ручная кладь随身行李личный багаж托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж行李标签бирка先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)接某人встречать кого送某人провожать кого晕船морская болезнь;головокружение при плавании напароходе晕机головокружение при полете на самолете晕车головокружение при езде на автобусе晕火车головокружение при езде на поезде旅游事业туристическое дело旅游旺季сезон туризма;туристический сезон旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья过境旅客проезжий过往旅客спутник;попутчик旅伴путь;дорога;маршрут旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги旅费путь;дорога旅途туристическая делегация(партия,группа)旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)游览车экскурсионный автобус;туристический автобус旅行指南путеводитель。
俄罗斯旅游常用语的俄语翻译应急电话匪警:902;火警:901;急救:903: 中国驻俄罗斯大使馆:007(499)14 31 540; 中国驻圣彼得堡总领事馆:007(812)71 37 605 谢列梅捷沃国际机场AsponopT III e p heremetyevo International Airport) 列宁格勒火车站 JleHHHrpaACKMw B o K 3 a JIRailway station)布尔加科夫酒店(Bulgakov Hotel ) 俞豪华酒店 (Yu Deluxe Hotel )OcTaHKKHCKaH Tejie6amHX p a M X p M c T a CnacwTejiHe M e T b e B o (S (Leningradsky 跳蚤市场 H3MaftJlOBCKaH fi p M a 莫斯科凯旋门B o c K p e 13 Novodevichy Convent 新圣女公墓 FIoBO^eBWM K JI a A 莫斯科河游船P e M H u e n p o r y JI K M 麻雀山 Bopo6b6Bbi r o p bi列宁墓 Lenin's Mausoleum M a B 3 o JI e w 钟王 Hapb-KojioKOJi武器博物馆Opy>KefiHa 刃n a JI a T aB o JI b in o w T e a T pp K ao p o T aM o H a c T bi p L 6 M m en o M o c K B e B.I4. JI e H M H a弗拉基米尔 Vladimir B JI a A M M H p苏兹达尔 Suzdal C y 3 n a JI b谢尔盖耶夫镇CeprweBnocaA (发车的车站为SIpocjiaBCKHft B o K 3 a JI )圣彼得堡 St. Petersburg CaHKT - HeTep&ypr莫斯科火车站 Moscow Train station M o c K o B c K M w B o K 3救世主滴血大教堂C n a c H a K p o B MK A 3 A 11 C K 14 C O E O P夏园 JI e T H H n c aM a p c o B o none佩特罗夫斯基体育场c T a AH O H FleTpOBCKMH ovsky Stadium?) 索纳塔涅夫斯基酒丿占H a II e B c K o M 夏宫 FI e T poABopeu ( JI e T H H 瓦西里岛Vasilievsky IslandC T p e JI K a BacwjibeB 普希金城(皇村)n e T c K o e 彼得要塞neTponaBJioB p p w T o p n A fl eT p o n a KABopen ) CKaflKpen O C T b ,或 T e BJIOBCKafI K p e n 0 c Tb Peter & Paul Fortress阿芙乐尔号巡洋舰K P e H圣伊萨克大教堂M c a a K cep A B p o p a H e B c K M ft c o 6 o p(Petr埃尔米塔日博物馆/冬宫3 n M H w H A B o p e u (Hermitage Museum/Winter Palace) 青铜骑士像Me A H u H B c a A H H K国家博物馆rocyAapcTBeHHUH P y c c K w M M y 3 e ft开桥p a 3 B O A M o C T O B都是凌晨1点之后烤肉LLI a m JI LI K牛舌沙拉(C a JI a T c H 3 u K o M )蘑菇沙拉(C a .n a T w 3「p H 6 o B )、欧洲沙拉(C a JI a T“EBpefiCKHfi”)、甜菜沙拉(B H H e「p e T)、红菜汤(E o p I】I)、杂菜汤(C o JI H H K a )、薄饼(B Ji M H u)、甜牛奶汤面(C JI a 口K s 讲M o JI O M H bi H cyn-Jianma)^ 煎蛋饼(O M n e T )、鱼子酱(H K p a )、面包(X JI e 6)o格瓦斯(K B a c)M e H 10:菜单。
铁路类俄语词汇有关铁路类俄语词汇车站станция;вокзал车间大厅вокзальный зал终点站конечная станция枢纽站узловая станция小站участковая(промежуточная)станция问询处;服务台справочное юро售票处илетная касса单程票разовый илет;илет ля проеза в оин конец返程票илет на оратный проез来回票ретурный илет;илет туа и оратно预售处касса преварительной проажи илетов中转签字处транзитная касса站台;月台перрон;платформа行李房агажное отеление小件行李寄存处камера хранения ручной клаи;камера ля хранения ручного агажа候车室зал ожиания母子候车室зал ожиания ля матерей с ельми栅栏门арьер月台顶棚крыша(кров)на перроном(платформой)月台隧(地)道туннель по перроном;перронная туннель验票门перронная калитка;вхо ля проверки илетов(月台上的`)天桥пешехоный мостик;перехоный мостик水陆联运站станция сквозной перевозки по вое и суше铁路水路联运прямое смешанное железноорожно-воное соощение车辆定员контингент вагона满员полная населенность超员превышение контингента客票пассажирский илет站台票перроный илет加快票илет за скорость卧铺票плацкартный илет;спальная плацкарта团体客票групповой илет半票полилет儿童票етский илет四分之一客票четверть елета过期票просроченный илет无票乘车ехать ез илета;ехать зайцем起行李票сать что в агаж;отправить что агажом行李票агажная квитанция行李签ирка检票;查票проверять илет;проверка илетов剪票;轧票компостировать илет自动电梯автоматическая лестница;экскалатор站长начальник станции搬运工人носильщик(搬运工人使用的电动)月台车(электрическая)перронная тележка推行李车агажная грузовая тележка发(到)车时刻表расписание вижения поезов信号员сигнальщик信号房(室)сигнальная ука调度室испетчерская扳道房стрелочный пост(ука)给水房;给水所воокачка调车场,编组场сортировочный парк驼峰,驼峰调车场горка机务段тяговый участок;(истанция)участок тяги货运站товарная станция起点站станция отправления终点站станция назначения。
俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(一)外出旅游77....在哪里?Где ______?78.包括小费吗?Чаевые включены?79.博物馆今天不开门Музей сегодня закрыт.80.不是Нет.81.到哪儿买票?Где я могу купить билет?82.到哪儿坐出租汽车?Где здесь стоянка такси?83.电话亭在哪里?Где ближайший телефон-автомат?84.兑换率是多少?Какойкурс?85.公共汽车站在哪儿?Где остановка автобуса?86.火车站在哪儿?Где вокзал?87.加油站在哪儿?Где бензоколонка?88.开放时间是几点到几点?Какие часы работы?89.旅行甚幺时候开始?Когда начинается экскурсия?90.轮椅能进吗?Можно туда попасть на инвалидном кресле?91.门票多少钱?Сколько стоит вход?92.哪儿可以买到防晒霜?Где я могу купить крем против солнца?93.哪儿可以租车?Где я могу взять машину напрокат?94.你的地址是甚幺?Какой у вас адрес?95.你会说...吗?Вы говорите по _____ ?96.你能帮我们拍张照片吗?Вы можете нас сфотографировать?97.你是甚幺国籍?Кто вы по национальности?98.你收旅行支票吗?Вы принимаете дорожные чеки?99.你收信用卡吗?Вы принимаете кредитные карты?100.你有一本...指南吗?У вас есть путеводитель по _____ ?101.瞧这个Посмотрите.102.请拨总机打国际长途Пожалуйста ...звоните за границу через оператора.103.请告诉我在哪儿下车好吗?Пожалуйста ...скажите ...где мне выйти?由俄罗斯店铺eluosi.小编03月01日编辑整理《俄语口语:日常俄语155句—外出旅游(一)》。
俄语旅游常用语Какие места интересны для осмотра в городе? 市里有哪些地方值得参观?Мы составляем программу осмотра достопримечательностей для поездки. 我们正在作一个去参观名胜古迹的计划。
Великая стена —грандиозное сооружение древнего Китая, один из самых крупных памятников культуры мира. 长城是中国古代的宏伟建筑,是世界上最大的文化古迹之一。
В древнем Китае Великая стена служила для защиты от набегов кочевых племѐн, теперь же она стала замечательной достопримечательностью . 在古代中国,长城是用来防御游牧民族侵袭的,而现在长城则成了我国一个极好的名胜古迹。
Кто не дойдѐт до вершины Великой стены, тогоне назовут молодцом. 不到长城非好汉。
Парк Ихэюанъ служил резиденцией и садом цинских императоров. 颐和园是请朝皇帝的行宫和花园。
Это китайский иероглиф 《шоу》, означающий 《долголетие》. 这是汉字“寿”意思是长寿。
Это пожарные чаны. Раньше они наполнялись водой. 这是消防缸,从前缸里盛游水。
Эти четыре колонны называются колоннами драконьего колодца и символизируют четыре времени года. 这四根柱子叫“龙井柱”,象征着一年四季。
假期去俄罗斯旅行的俄语实用表达都在这了出行篇1.международный рейс; 国际班机2.гражданский рейс; 国内班机3.время отхода (отправления) поезда (парохода...) 开车(船)的时间是....4.спешить (на поезд, автобус...) 赶(火车、汽车....)5.опаздывать (на поезд,пароход,самолет) 误(车、船、飞机)2住宿篇6.Мне нужен номер на двоих на четыре дня .我要一个双人间,住4天。
7.Вот ключ от номера и карта гостя.这是房间钥匙和住宿卡。
8.Нам нужно гостиницу поближе к центру города.我们想找一个离市中心近一点的旅馆。
9.Скажите, пожалуйста, не найдётся ли у вас свободного номера?请问,你们这里有空房间吗?10.У вас есть номер с большой кроватью?清问你们有大床位的房间吗?11.Где здесь ванная комната,туалет,ресторан,бар?这里的洗澡间、盥洗室、餐厅、酒吧在哪儿?12.Дайте мне,пожалуйста,карту городского транспорта!请给我一张市区交通图!13.Могу ли я посмотреть соседнюю комнату?我能看一下旁边那间吗?14.В гостинице можно воспользоваться интернетом在宾馆里可以上网。
3你也有这些疑问吗?15.Какие часы работы?开放时间是几点到几点?16. Вы можете нас сфотографировать?你能帮我们拍张照吗?17. Пожалуйста, скажите, где мне выйти?请问我该在哪里下车?18.Сегодня по какому курсу?今天按什么汇率换?19.Где можно купить сувениры?在哪里可以购买纪念品?20.Можно туда попасть на инвалидном кресле?轮椅能进吗?21.Где я могу взять машину напрокат?哪儿可以租车?22.Когда они закрываются?它什么时候关门?23.Скажите, пожалуйста, где получить багаж?请问在哪里取行李?。
出境旅客транзитный пассажир;транзитник
旅游小册子туристическая брошюра
免费行李重量限额норма веса бесплатного багажа
行李超过规定重量....公斤багаж превышает норму на ...килограммов超重行李费доплата за лишний вес багажа(за багаж выше нормы)
手提行李ручная кладь
随身行李личный багаж
托运行李сданный багаж;сдавать вещи в багаж
行李标签бирка
先送交行李сначала сдать что-л. в багаж;отправить что-л. багажом两张到....的票два билета до...
开车(船)的时间是.... время отхода(отправления)поезда(парохода...)赶(火车、汽车....)спешить(на поезд,автобус...)
误(车、船、飞机)опаздывать(на поезд,пароход,самолет)
接某人встречать кого
送某人провожать кого
晕船морская болезнь;головокружение при плавании на пароходе
晕机головокружение при полете на самолете
晕车головокружение при езде на автобусе
晕火车головокружение при езде на поезде
旅游事业туристическое дело
旅游旺季сезон туризма;туристический сезон
旅游淡季туристический мертвый сезон;время затишья
过境旅客проезжий
过往旅客спутник;попутчик
旅伴путь;дорога;маршрут
旅程плата за путешествие;путевые(дорожные)расходы;разъездные деньги
旅费путь;дорога
旅途туристическая делегация(партия,группа)
旅行车автобус(поезд)для туристов;туристический автобус(поезд)
游览车экскурсионный автобус;туристический автобус
旅行指南путеводитель
中国国际旅行社Китайское общество по иностранному туризму;Китайское общество《Интурист》
旅行社售票处билетная касса Интуриста
民航售票处билетная касса гражданской авиации
预售处касса предварительной продажи билетов
问讯处справочное бюро
出租汽车站стоянка такси
兑换处меняльная касса;место для обмена денег
兑换率разменный процент
旅行支票чек(банковый)для путешествия
预先买票предварительно покупать билет
订座заказывать место;забронировать место
退票сдавать билет в кассу
火车费(船费)деньги на поезд(на пароход)
行李багаж
行李过磅处место,где взвешивается багаж;место для взвешивания багажа超重行李лишний вес багажа;багажвыше(сверх)нормы
行李票багажная квитанция
游览图туристическая карта
(结帐后)离开旅馆уйти(выезжать)из гостиницы
一路平安!Счастливого пути!(Доброго пути!)
一路多保重!Берегите себя в дороге!
班机рейсовый самолет
国际班机международный рейс;международный рейсовый самолет
国内班机гражданский рейс;гражданский рейсовый самолет
入境飞机班次количество вылетающих в страну самолетов
出境飞机班次промежуточная остановка
中间站промежуточная посадка
中途停留въездной пассажир
入境旅客выездной пассажир。